Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 277 (german)
เจ เฉฐเจคเฉ เจจเจนเฉ เจเจฟเจเฉ เจชเจพเจฐเจพเจตเจพเจฐเจพ เฅฅ
Er hat kein Ende oder Begrenzung.
เจนเฉเจเจฎเฉ เจงเจพเจฐเจฟ เจ เจงเจฐ เจฐเจนเจพเจตเฉ เฅฅ
Durch Sein Hukam stรผtzte Er die Erde und erhรคlt sie ungestรผtzt.
เจนเฉเจเจฎเฉ เจเจชเจเฉ เจนเฉเจเจฎเจฟ เจธเจฎเจพเจตเฉ เฅฅ
Durch Sein Hukam entstand die Welt; durch Sein Hukam wird sie wieder in Ihm aufgehen.
เจนเฉเจเจฎเฉ เจเจ เจจเฉเจ เจฌเจฟเจเจนเจพเจฐ เฅฅ
Durch Sein Hukam ist der Beruf eines Menschen hoch oder niedrig.
เจนเฉเจเจฎเฉ เจ เจจเจฟเจ เจฐเฉฐเจ เจชเจฐเจเจพเจฐ เฅฅ
Durch Sein Hukam gibt es so viele Farben und Formen.
เจเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจฆเฉเจเฉ เจ เจชเจจเฉ เจตเจกเจฟเจเจ เฅฅ
Nachdem Er die Schรถpfung erschaffen hat, erblickt Er Seine eigene Grรถรe.
เจจเจพเจจเจ เจธเจญ เจฎเจนเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เจธเจฎเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
O Nanak, Er ist in allem allgegenwรคrtig. ||1||
เจชเฉเจฐเจญ เจญเจพเจตเฉ เจฎเจพเจจเฉเจ เจเจคเจฟ เจชเจพเจตเฉ เฅฅ
Wenn es Gott gefรคllt, erlangt man Erlรถsung.
เจชเฉเจฐเจญ เจญเจพเจตเฉ เจคเจพ เจชเจพเจฅเจฐ เจคเจฐเจพเจตเฉ เฅฅ
Wenn es Gott gefรคllt, dann kรถnnen sogar Steine schwimmen.
เจชเฉเจฐเจญ เจญเจพเจตเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจพเจธ เจคเฉ เจฐเจพเจเฉ เฅฅ
Wenn es Gott gefรคllt, wird der Kรถrper bewahrt, selbst ohne Lebensatem.
เจชเฉเจฐเจญ เจญเจพเจตเฉ เจคเจพ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจญเจพเจเฉ เฅฅ
Wenn es Gott gefรคllt, dann preist man die Herrlichkeiten des Herrn.
เจชเฉเจฐเจญ เจญเจพเจตเฉ เจคเจพ เจชเจคเจฟเจค เจเจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wenn es Gott gefรคllt, dann werden sogar Sรผnder gerettet.
เจเจชเจฟ เจเจฐเฉ เจเจชเจจ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Er Selbst handelt, und Er Selbst betrachtet.
เจฆเฉเจนเจพ เจธเจฟเจฐเจฟเจ เจเจพ เจเจชเจฟ เจธเฉเจเจฎเฉ เฅฅ
Er Selbst ist der Meister beider Welten.
เจเฉเจฒเฉ เจฌเจฟเจเจธเฉ เจ เฉฐเจคเจฐเจเจพเจฎเฉ เฅฅ
Er spielt und Er erfreut sich; Er ist der Innere-Kenner, der Sucher der Herzen.
เจเฉ เจญเจพเจตเฉ เจธเฉ เจเจพเจฐ เจเจฐเจพเจตเฉ เฅฅ
Wie Er will, so lรคsst Er Handlungen ausfรผhren.
เจจเจพเจจเจ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจเฉ เจ เจตเจฐเฉ เจจ เจเจตเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Nanak sieht keinen anderen als Ihn. ||2||
เจเจนเฉ เจฎเจพเจจเฉเจ เจคเฉ เจเจฟเจ เจนเฉเจ เจเจตเฉ เฅฅ
Sag mir - was kann ein bloรer Sterblicher tun?
เจเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจญเจพเจตเฉ เจธเฉเจ เจเจฐเจพเจตเฉ เฅฅ
Was immer Gott gefรคllt, das lรคsst Er uns tun.
เจเจธ เจเฉ เจนเจพเจฅเจฟ เจนเฉเจ เจคเจพ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจฒเฉเจ เฅฅ
Wenn es in unseren Hรคnden lรคge, wรผrden wir alles an uns reiรen.
เจเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจญเจพเจตเฉ เจธเฉเจ เจเจฐเฉเจ เฅฅ
Was immer Gott gefรคllt - das ist es, was Er tut.
เจ เจจเจเจพเจจเจค เจฌเจฟเจเจฟเจ เจฎเจนเจฟ เจฐเจเฉ เฅฅ
Durch Unwissenheit sind die Menschen in Verderbnis vertieft.
เจเฉ เจเจพเจจเจค เจเจชเจจ เจเจช เจฌเจเฉ เฅฅ
Wenn sie es besser wรผssten, wรผrden sie sich selbst retten.
เจญเจฐเจฎเฉ เจญเฉเจฒเจพ เจฆเจน เจฆเจฟเจธเจฟ เจงเจพเจตเฉ เฅฅ
Getรคuscht von Zweifeln, wandern sie in den zehn Richtungen umher.
เจจเจฟเจฎเจ เจฎเจพเจนเจฟ เจเจพเจฐเจฟ เจเฉเฉฐเจ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจตเฉ เฅฅ
In einem Augenblick wandern ihre Gedanken um die vier Ecken der Welt und kommen wieder zurรผck.
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฟเจธเฉ เจ เจชเจจเฉ เจญเจเจคเจฟ เจฆเฉเจ เฅฅ
Diejenigen, die der Herr gnรคdig mit Seiner hingebungsvollen Verehrung segnet,
เจจเจพเจจเจ เจคเฉ เจเจจ เจจเจพเจฎเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
- O Nanak, sie werden im Naam absorbiert. ||3||
เจเจฟเจจ เจฎเจนเจฟ เจจเฉเจ เจเฉเจ เจเจ เจฐเจพเจ เฅฅ
In einem Augenblick wird der niedrige Wurm in einen Kรถnig verwandelt.
เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจเจฐเฉเจฌ เจจเจฟเจตเจพเจ เฅฅ
Der Hรถchste Herr Gott ist der Beschรผtzer der Demรผtigen.
เจเจพ เจเจพ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจเจฟ เจเจเฉ เจจ เจเจตเฉ เฅฅ
Selbst jemand, der noch nie gesehen wurde,
เจคเจฟเจธเฉ เจคเจคเจเจพเจฒ เจฆเจน เจฆเจฟเจธ เจชเฉเจฐเจเจเจพเจตเฉ เฅฅ
wird sofort in den zehn Richtungen berรผhmt.
เจเจพ เจเจ เจ เจชเฉเจจเฉ เจเจฐเฉ เจฌเจเจธเฉเจธ เฅฅ
Und derjenige, dem Er Seine Segnungen gewรคhrt,
เจคเจพ เจเจพ เจฒเฉเจเจพ เจจ เจเจจเฉ เจเจเจฆเฉเจธ เฅฅ
den hรคlt der Herr der Welt nicht fรผr seine Taten zur Rechenschaft.
เจเฉเจ เจชเจฟเฉฐเจกเฉ เจธเจญ เจคเจฟเจธ เจเฉ เจฐเจพเจธเจฟ เฅฅ
Seele und Kรถrper sind all Sein Eigentum.
เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจชเฉเจฐเจจ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจชเฉเจฐเจเจพเจธ เฅฅ
Jedes einzelne Herz ist vom Vollkommenen Herrn Gott erleuchtet.
เจ เจชเจจเฉ เจฌเจฃเจค เจเจชเจฟ เจฌเจจเจพเจ เฅฅ
Er Selbst formte Sein eigenes Werk.
เจจเจพเจจเจ เจเฉเจตเฉ เจฆเฉเจเจฟ เจฌเจกเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅ
Nanak lebt, indem er Seine Grรถรe erblickt. ||4||
เจเจธ เจเจพ เจฌเจฒเฉ เจจเจพเจนเฉ เจเจธเฉ เจนเจพเจฅ เฅฅ
Es gibt keine Macht in den Hรคnden sterblicher Wesen;
เจเจฐเจจ เจเจฐเจพเจตเจจ เจธเจฐเจฌ เจเฉ เจจเจพเจฅ เฅฅ
der Tรคter, die Ursache der Ursachen ist der Herr von allem.
เจเจเจฟเจเจเจพเจฐเฉ เจฌเจชเฉเจฐเจพ เจเฉเจ เฅฅ
Die hilflosen Wesen unterliegen Seinem Befehl.
เจเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจญเจพเจตเฉ เจธเฉเจ เจซเฉเจจเจฟ เจฅเฉเจ เฅฅ
Das, was Ihm gefรคllt, geschieht letztendlich.
เจเจฌเจนเฉ เจเจ เจจเฉเจ เจฎเจนเจฟ เจฌเจธเฉ เฅฅ
Manchmal weilen sie in Erhabenheit; manchmal sind sie deprimiert.
เจเจฌเจนเฉ เจธเฉเจ เจนเจฐเจ เจฐเฉฐเจเจฟ เจนเจธเฉ เฅฅ
Manchmal sind sie traurig, und manchmal lachen sie vor Freude und Entzรผcken.
เจเจฌเจนเฉ เจจเจฟเฉฐเจฆ เจเจฟเฉฐเจฆ เจฌเจฟเจเจนเจพเจฐ เฅฅ
Manchmal sind sie mit Verleumdung und Angst beschรคftigt.
เจเจฌเจนเฉ เจเจญ เจ เจเจพเจธ เจชเจเจเจฒ เฅฅ
Manchmal sind sie hoch in den รคtherischen Himmeln, manchmal in den tiefsten Regionen der Unterwelt.
เจเจฌเจนเฉ เจฌเฉเจคเจพ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจฌเฉเจเจพเจฐ เฅฅ
Manchmal kennen sie die Kontemplation Gottes.
เจจเจพเจจเจ เจเจชเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจตเจฃเจนเจพเจฐ เฅฅเฉซเฅฅ
O Nanak, Gott Selbst vereint sie mit Sich Selbst. ||5||
เจเจฌเจนเฉ เจจเจฟเจฐเจคเจฟ เจเจฐเฉ เจฌเจนเฉ เจญเจพเจคเจฟ เฅฅ
Manchmal tanzen sie auf verschiedene Weise.
เจเจฌเจนเฉ เจธเฉเจ เจฐเจนเฉ เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจคเจฟ เฅฅ
Manchmal bleiben sie Tag und Nacht schlafend.
เจเจฌเจนเฉ เจฎเจนเจพ เจเฉเจฐเฉเจง เจฌเจฟเจเจฐเจพเจฒ เฅฅ
Manchmal sind sie furchterregend, in schrecklicher Wut.
เจเจฌเจนเฉเฉฐ เจธเจฐเจฌ เจเฉ เจนเฉเจค เจฐเจตเจพเจฒ เฅฅ
Manchmal sind sie der Staub von den Fรผรen aller.
เจเจฌเจนเฉ เจนเฉเจ เจฌเจนเฉ เจฌเจก เจฐเจพเจเจพ เฅฅ
Manchmal sitzen sie als groรe Kรถnige da.
เจเจฌเจนเฉ เจญเฉเจเจพเจฐเฉ เจจเฉเจ เจเจพ เจธเจพเจเจพ เฅฅ
Manchmal tragen sie den Mantel eines niedrigen Bettlers.
เจเจฌเจนเฉ เจ เจชเจเฉเจฐเจคเจฟ เจฎเจนเจฟ เจเจตเฉ เฅฅ
Manchmal bekommen sie einen schlechten Ruf.
เจเจฌเจนเฉ เจญเจฒเจพ เจญเจฒเจพ เจเจนเจพเจตเฉ เฅฅ
Manchmal werden sie als sehr, sehr gut bekannt.
เจเจฟเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฐเจพเจเฉ เจคเจฟเจต เจนเฉ เจฐเจนเฉ เฅฅ
So wie Gott sie behรผtet, so bleiben sie.
เจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจจเจพเจจเจ เจธเจเฉ เจเจนเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Durch die Gnade des Gurus, o Nanak, wird die Wahrheit gesagt. ||6||
เจเจฌเจนเฉ เจนเฉเจ เจชเฉฐเจกเจฟเจคเฉ เจเจฐเฉ เจฌเจเฉตเจพเจจเฉ เฅฅ
Manchmal halten sie als Gelehrte Vortrรคge.
เจเจฌเจนเฉ เจฎเฉเจจเจฟเจงเจพเจฐเฉ เจฒเจพเจตเฉ เจงเจฟเจเจจเฉ เฅฅ
Manchmal halten sie in tiefer Meditation an der Stille fest.
เจเจฌเจนเฉ เจคเจ เจคเฉเจฐเจฅ เจเจธเจจเจพเจจ เฅฅ
Manchmal nehmen sie reinigende Bรคder an Pilgerstรคtten.
เจเจฌเจนเฉ เจธเจฟเจง เจธเจพเจงเจฟเจ เจฎเฉเจเจฟ เจเจฟเจเจจ เฅฅ
Manchmal vermitteln sie als Siddhas oder Suchende spirituelle Weisheit.
เจเจฌเจนเฉ เจเฉเจ เจนเจธเจคเจฟ เจชเจคเฉฐเจ เจนเฉเจ เจเฉเจ เฅฅ
Manchmal werden sie zu Wรผrmern, Elefanten oder Motten.
เจ เจจเจฟเจ เจเฉเจจเจฟ เจญเจฐเจฎเฉ เจญเจฐเจฎเฉเจ เฅฅ
Sie kรถnnen durch unzรคhlige Inkarnationen wandern und umherziehen.