Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 263 (german)
เจจเจพเจจเจ เจคเจพ เจเฉ เจฒเจพเจเจ เจชเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Nanak ergreift die Fรผรe jener demรผtigen Wesen. ||3||
เจชเฉเจฐเจญ เจเจพ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเฉ เจธเจญ เจคเฉ เจเจเจพ เฅฅ
Die Erinnerung an Gott ist die hรถchste und erhabenste von allen.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจเจงเจฐเฉ เจฎเฉเจเจพ เฅฅ
In der Erinnerung an Gott werden viele gerettet.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจฌเฉเจเฉ เฅฅ
In der Erinnerung an Gott wird der Durst gestillt.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจธเฉเจเฉ เฅฅ
In der Erinnerung an Gott wird alles erkannt.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจจเจพเจนเฉ เจเจฎ เจคเฉเจฐเจพเจธเจพ เฅฅ
In der Erinnerung an Gott gibt es keine Todesfurcht.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจชเฉเจฐเจจ เจเจธเจพ เฅฅ
In der Erinnerung an Gott werden Hoffnungen erfรผllt.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจฎเจจ เจเฉ เจฎเจฒเฉ เจเจพเจ เฅฅ
In der Erinnerung an Gott wird der Schmutz des Geistes entfernt.
เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจจเจพเจฎเฉ เจฐเจฟเจฆ เจฎเจพเจนเจฟ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ
Das Ambrosische Naam, der Name des Herrn, wird im Herzen aufgenommen.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจฌเจธเจนเจฟ เจธเจพเจง เจเฉ เจฐเจธเจจเจพ เฅฅ
Gott wohnt auf den Zungen Seiner Heiligen.
เจจเจพเจจเจ เจเจจ เจเจพ เจฆเจพเจธเจจเจฟ เจฆเจธเจจเจพ เฅฅเฉชเฅฅ
Nanak ist der Diener des Sklaven Seiner Sklaven. ||4||
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจธเฉ เจงเจจเจตเฉฐเจคเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, sind wohlhabend.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจธเฉ เจชเจคเจฟเจตเฉฐเจคเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, sind ehrenhaft.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจธเฉ เจเจจ เจชเจฐเจตเจพเจจ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, sind anerkannt.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจธเฉ เจชเฉเจฐเจ เจชเฉเจฐเจงเจพเจจ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, sind die angesehensten Personen.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจธเจฟ เจฌเฉเจฎเฉเจนเจคเจพเจเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, haben keinen Mangel.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจธเจฟ เจธเจฐเจฌ เจเฉ เจฐเจพเจเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, sind die Herrscher รผber alles.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจธเฉ เจธเฉเจเจตเจพเจธเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, wohnen im Frieden.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจธเจฆเจพ เจ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, sind unsterblich und ewig.
เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจคเฉ เจฒเจพเจเฉ เจเจฟเจจ เจเจชเจฟ เจฆเจเจเจฒเจพ เฅฅ
Nur diejenigen halten an der Erinnerung an Ihn fest, denen Er Selbst Seine Barmherzigkeit erweist.
เจจเจพเจจเจ เจเจจ เจเฉ เจฎเฉฐเจเฉ เจฐเจตเจพเจฒเจพ เฅฅเฉซเฅฅ
Nanak bittet um den Staub ihrer Fรผรe. ||5||
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจธเฉ เจชเจฐเจเจชเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, helfen groรzรผgig anderen.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจคเจฟเจจ เจธเจฆ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern - ihnen bin ich fรผr immer ein Opfer.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจธเฉ เจฎเฉเจ เจธเฉเจนเจพเจตเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern - ihre Gesichter sind schรถn.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจคเจฟเจจ เจธเฉเจเจฟ เจฌเจฟเจนเจพเจตเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, verweilen im Frieden.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจคเจฟเจจ เจเจคเจฎเฉ เจเฉเจคเจพ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, besiegen ihre Seelen.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจคเจฟเจจ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เจฐเฉเจคเจพ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, haben einen reinen und makellosen Lebensstil.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจคเจฟเจจ เจ เจจเจฆ เจเจจเฉเจฐเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, erfahren alle Arten von Freuden.
เจชเฉเจฐเจญ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจฌเจธเจนเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเฉเจฐเฉ เฅฅ
Diejenigen, die sich an Gott erinnern, wohnen in der Nรคhe des Herrn.
เจธเฉฐเจค เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจคเฉ เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจเจพเจเจฟ เฅฅ
Durch die Gnade der Heiligen bleibt man Tag und Nacht wach und aufmerksam.
เจจเจพเจจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเฉ เจชเฉเจฐเฉ เจญเจพเจเจฟ เฅฅเฉฌเฅฅ
O Nanak, diese meditative Erinnerung kommt nur durch vollkommenes Schicksal. ||6||
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจเจพเจฐเจ เจชเฉเจฐเฉ เฅฅ
Wenn man sich an Gott erinnert, werden die Werke vollbracht.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจเจฌเจนเฉ เจจ เจเฉเจฐเฉ เฅฅ
Wenn man sich an Gott erinnert, trauert man niemals.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจจ เจฌเจพเจจเฉ เฅฅ
Wenn man sich an Gott erinnert, spricht man die herrlichen Lobpreisungen des Herrn.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจธเจนเจเจฟ เจธเจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Wenn man sich an Gott erinnert, wird man in den Zustand intuitiver Leichtigkeit aufgenommen.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจจเจฟเจนเจเจฒ เจเจธเจจเฉ เฅฅ
Wenn man sich an Gott erinnert, erreicht man die unverรคnderliche Position.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจเจฎเจฒ เจฌเจฟเจเจพเจธเจจเฉ เฅฅ
Wenn man sich an Gott erinnert, erblรผht die Herz-Lotusblume.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจ เจจเจนเจฆ เจเฉเจจเจเจพเจฐ เฅฅ
Wenn man sich an Gott erinnert, vibriert die ungeschlagene Melodie.
เจธเฉเจเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจเจพ เจ เฉฐเจคเฉ เจจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
Der Friede der meditativen Erinnerung an Gott hat kein Ende und keine Begrenzung.
เจธเจฟเจฎเจฐเจนเจฟ เจธเฉ เจเจจ เจเจฟเจจ เจเจ เจชเฉเจฐเจญ เจฎเจเจ เฅฅ
Nur diejenigen erinnern sich an Ihn, denen Gott Seine Gnade erweist.
เจจเจพเจจเจ เจคเจฟเจจ เจเจจ เจธเจฐเจจเฉ เจชเจเจ เฅฅเฉญเฅฅ
Nanak sucht die Zuflucht dieser demรผtigen Wesen. ||7||
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเฉ เจเจฐเจฟ เจญเจเจค เจชเฉเจฐเจเจเจพเจ เฅฅ
Wenn man sich an den Herrn erinnert, werden Seine Anhรคnger berรผhmt und strahlend.
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจฒเจเจฟ เจฌเฉเจฆ เจเจชเจพเจ เฅฅ
Wenn man sich an den Herrn erinnert, wurden die Veden verfasst.
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจญเจ เจธเจฟเจง เจเจคเฉ เจฆเจพเจคเฉ เฅฅ
Wenn wir uns an den Herrn erinnern, werden wir zu Siddhas, Zรถlibatรคren und Gebern.
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจจเฉเจ เจเจนเฉ เจเฉเฉฐเจ เจเจพเจคเฉ เฅฅ
Wenn man sich an den Herrn erinnert, werden die Niedrigen in alle vier Richtungen bekannt.
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจงเจพเจฐเฉ เจธเจญ เจงเจฐเจจเจพ เฅฅ
Fรผr die Erinnerung an den Herrn wurde die ganze Welt gegrรผndet.
เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจพเจฐเจจ เจเจฐเจจเจพ เฅฅ
Erinnere dich, erinnere dich in Meditation an den Herrn, den Schรถpfer, die Ursache der Ursachen.
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเจฟ เจเฉเจ เจธเจเจฒ เจ เจเจพเจฐเจพ เฅฅ
Fรผr die Erinnerung an den Herrn erschuf Er die ganze Schรถpfung.
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจฎเจนเจฟ เจเจชเจฟ เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
In der Erinnerung an den Herrn ist Er Selbst formlos.
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฟเจธเฉ เจเจชเจฟ เจฌเฉเจเจพเจเจ เฅฅ
Durch Seine Gnade verleiht Er Selbst das Verstรคndnis.
เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเฉ เจคเจฟเจจเจฟ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉฎเฅฅเฉงเฅฅ
O Nanak, der Gurmukh erlangt die Erinnerung an den Herrn. ||8||1||
เจธเจฒเฉเจเฉ เฅฅ
Shalok:
เจฆเฉเจจ เจฆเจฐเจฆ เจฆเฉเจ เจญเฉฐเจเจจเจพ เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจจเจพเจฅ เจ เจจเจพเจฅ เฅฅ
O Zerstรถrer der Schmerzen und des Leidens der Armen, O Meister jedes einzelnen Herzens, O Herr derer ohne Meister:
เจธเจฐเจฃเจฟ เจคเฉเจฎเฉเจพเจฐเฉ เจเจเจ เจจเจพเจจเจ เจเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจธเจพเจฅ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich bin gekommen, um Eure Zuflucht zu suchen. O Gott, bitte sei mit Nanak! ||1||