Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 239 (german)
เจเจฟเจคเฉ เจเฉ เจฒเจพเจเจ เจคเจฟเจค เจนเฉ เจฒเจพเจเจพ เฅฅ
Wie der Herr jemanden bindet, so ist er gebunden.
เจธเฉ เจธเฉเจตเจเฉ เจจเจพเจจเจ เจเจฟเจธเฉ เจญเจพเจเจพ เฅฅเฉฎเฅฅเฉฌเฅฅ
Er allein ist der Diener des Herrn, o Nanak, der so gesegnet ist. ||8||6||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจเฉเจธเฉ เจธเจฐเจช เจเจฐเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ohne Meditation in Erinnerung an den Herrn ist das Leben wie das einer Schlange.
เจคเจฟเจ เจเฉเจตเจนเจฟ เจธเจพเจเจค เจจเจพเจฎเฉ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
So lebt der glaubenslose Zyniker, der das Naam, den Namen des Herrn, vergisst. ||1||
เจเจ เจจเจฟเจฎเจ เจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจฎเจนเจฟ เจเฉเจ เฅฅ
Wer auch nur einen Augenblick in meditativen Gedenken lebt,
เจเฉเจเจฟ เจฆเจฟเจจเจธ เจฒเจพเจ เจธเจฆเจพ เจฅเจฟเจฐเฉ เจฅเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
lebt Hunderttausende und Millionen von Tagen und wird fรผr immer bestรคndig. ||1||Pause||
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจงเฉเจฐเจฟเจเฉ เจเจฐเจฎ เจเจฐเจพเจธ เฅฅ
Ohne Meditation in Erinnerung an den Herrn sind die Taten und Werke verflucht.
เจเจพเจ เจฌเจคเจจ เจฌเจฟเจธเจเจพ เจฎเจนเจฟ เจตเจพเจธ เฅฅเฉจเฅฅ
Wie der Schnabel des Raben wohnt er im Mist. ||2||
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจญเจ เจเฉเจเจฐ เจเจพเจฎ เฅฅ
Ohne Meditation in Erinnerung an den Herrn handelt man wie ein Hund.
เจธเจพเจเจค เจฌเฉเจธเฉเจ เจชเฉเจค เจจเจฟเจจเจพเจฎ เฅฅเฉฉเฅฅ
Der glaubenslose Zyniker ist namenlos, wie der Sohn der Prostituierten. ||3||
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจเฉเจธเฉ เจธเฉเจ เจเจคเจพเจฐเจพ เฅฅ
Ohne Meditation in Erinnerung an den Herrn ist man wie ein gehรถrnter Widder.
เจฌเฉเจฒเจนเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจธเจพเจเจค เจฎเฉเจเฉ เจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉชเฅฅ
Der glaubenslose Zyniker bellt seine Lรผgen heraus, und sein Gesicht ist geschwรคrzt. ||4||
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจเจฐเจงเจญ เจเฉ เจจเจฟเจเจ เฅฅ
Ohne Meditation in Erinnerung an den Herrn ist man wie ein Esel.
เจธเจพเจเจค เจฅเจพเจจ เจญเจฐเจฟเจธเจ เจซเจฟเจฐเจพเจนเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Der glaubenslose Zyniker wandert an verunreinigten Orten umher. ||5||
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจเฉเจเจฐ เจนเจฐเจเจพเจเจ เฅฅ
Ohne Meditation in Erinnerung an den Herrn ist man wie ein tollwรผtiger Hund.
เจธเจพเจเจค เจฒเฉเจญเฉ เจฌเฉฐเจงเฉ เจจ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉฌเฅฅ
Der gierige, glaubenslose Zyniker gerรคt in Verstrickungen. ||6||
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจนเฉ เจเจคเจฎ เจเจพเจคเฉ เฅฅ
Ohne Meditation in Erinnerung an den Herrn ist er ein Mรถrder seiner eigenen Seele.
เจธเจพเจเจค เจจเฉเจ เจคเจฟเจธเฉ เจเฉเจฒเฉ เจจเจนเฉ เจเจพเจคเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
Der glaubenslose Zyniker ist elend, ohne Familie oder gesellschaftlichen Stand. ||7||
เจเจฟเจธเฉ เจญเจเจ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจธเจคเจธเฉฐเจเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจเจ เฅฅ
Wenn der Herr gnรคdig wird, schlieรt man sich dem Sat Sangat, der wahren Gemeinde, an.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐเจฟ เจเจเจคเฉ เจคเจฐเจพเจเจ เฅฅเฉฎเฅฅเฉญเฅฅ
Sagt Nanak, der Guru hat die Welt gerettet. ||8||7||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจเจจเจฟ เจฎเฉเจนเจฟ เจชเจฐเจฎ เจเจคเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ
Durch das Wort des Gurus habe ich den hรถchsten Status erlangt.
เจเฉเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจชเฉเจ เจฐเจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Der vollkommene Guru hat meine Ehre bewahrt. ||1||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจเจจเจฟ เจงเจฟเจเจเจ เจฎเฉเจนเจฟ เจจเจพเจ เฅฅ
Durch das Wort des Gurus meditiere ich รผber den Namen.
เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจฎเฉเจนเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจฅเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Durch die Gnade des Gurus habe ich einen Ort der Ruhe gefunden. ||1||Pause||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจเจจเจฟ เจธเฉเจฃเจฟ เจฐเจธเจจ เจตเจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Ich hรถre auf das Wort des Gurus und verkรผnde es mit meiner Zunge.
เจเฉเจฐ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจคเฉ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจฎเฉเจฐเฉ เจฌเจพเจฃเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Durch die Gnade des Gurus ist meine Rede wie Nektar. ||2||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจเจจเจฟ เจฎเจฟเจเจฟเจ เจฎเฉเจฐเจพ เจเจชเฉ เฅฅ
Durch das Wort des Gurus ist meine Selbstsucht und mein Hochmut verschwunden.
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฆเจเจ เจคเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจตเจก เจชเจฐเจคเจพเจชเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Durch die Gรผte des Gurus habe ich herrliche Grรถรe erlangt. ||3||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจเจจเจฟ เจฎเจฟเจเจฟเจ เจฎเฉเจฐเจพ เจญเจฐเจฎเฉ เฅฅ
Durch das Wort des Gurus sind meine Zweifel beseitigt worden.
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจเจจเจฟ เจชเฉเจเจฟเจ เจธเจญเฉ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Durch das Wort des Gurus sehe ich Gott รผberall. ||4||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจเจจเจฟ เจเฉเจจเฉ เจฐเจพเจเฉ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Durch das Wort des Gurus praktiziere ich Raja Yoga, das Yoga der Meditation und des Erfolgs.
เจเฉเจฐ เจเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจคเจฐเจฟเจ เจธเจญเฉ เจฒเฉเจเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
In der Gemeinschaft des Gurus werden alle Menschen der Welt gerettet. ||5||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจเจจเจฟ เจฎเฉเจฐเฉ เจเจพเจฐเจ เจธเจฟเจงเจฟ เฅฅ
Durch das Wort des Gurus werden meine Angelegenheiten gelรถst.
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจเจจเจฟ เจชเจพเจเจ เจจเจพเจ เจจเจฟเจงเจฟ เฅฅเฉฌเฅฅ
Durch das Wort des Gurus habe ich die neun Schรคtze erlangt. ||6||
เจเจฟเจจเจฟ เจเจฟเจจเจฟ เจเฉเจจเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐ เจเฉ เจเจธเจพ เฅฅ
Wer seine Hoffnung auf meinen Guru setzt,
เจคเจฟเจธ เจเฉ เจเจเฉเจ เจเจฎ เจเฉ เจซเจพเจธเจพ เฅฅเฉญเฅฅ
dessen wird die Schlinge des Todes durchtrennt. ||7||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจเจจเจฟ เจเจพเจเจฟเจ เจฎเฉเจฐเจพ เจเจฐเจฎเฉ เฅฅ
Durch das Wort des Gurus ist mein gutes Karma erwacht.
เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐเฉ เจญเฉเจเจฟเจ เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เฅฅเฉฎเฅฅเฉฎเฅฅ
O Nanak, durch die Begegnung mit dem Guru habe ich den hรถchsten Herrn Gott gefunden. ||8||8||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจคเจฟเจธเฉ เจเฉเจฐ เจเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจ เจธเจพเจธเจฟ เจธเจพเจธเจฟ เฅฅ
Ich erinnere mich an den Guru mit jedem Atemzug.
เจเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพเจฃ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฐเจพเจธเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Der Guru ist mein Lebensatem, der wahre Guru ist mein Reichtum. ||1||Pause||
เจเฉเจฐ เจเจพ เจฆเจฐเจธเจจเฉ เจฆเฉเจเจฟ เจฆเฉเจเจฟ เจเฉเจตเจพ เฅฅ
Indem ich die gesegnete Vision des Darshan des Gurus erblicke, lebe ich.
เจเฉเจฐ เจเฉ เจเจฐเจฃ เจงเฉเจ เจงเฉเจ เจชเฉเจตเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich wasche die Fรผรe des Gurus und trinke dieses Wasser. ||1||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจฐเฉเจฃเฉ เจจเจฟเจค เจฎเจเจจเฉ เจเจฐเจ เฅฅ
Ich nehme mein tรคgliches Bad im Staub der Fรผรe des Gurus.
เจเจจเจฎ เจเจจเจฎ เจเฉ เจนเจเจฎเฉ เจฎเจฒเฉ เจนเจฐเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Der egoistische Schmutz unzรคhliger Inkarnationen wird abgewaschen. ||2||
เจคเจฟเจธเฉ เจเฉเจฐ เจเจ เจเฉเจฒเจพเจตเจ เจชเจพเจเจพ เฅฅ
Ich wedele dem Guru mit dem Fรคcher zu.
เจฎเจนเจพ เจ เจเจจเจฟ เจคเฉ เจนเจพเจฅเฉ เจฆเฉ เจฐเจพเจเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Er hat mir Seine Hand gegeben und mich vor dem groรen Feuer gerettet. ||3||
เจคเจฟเจธเฉ เจเฉเจฐ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจนเจฟ เจขเฉเจตเจ เจชเจพเจฃเฉ เฅฅ
Ich trage Wasser fรผr den Haushalt des Gurus;
เจเจฟเจธเฉ เจเฉเจฐ เจคเฉ เจ เจเจฒ เจเจคเจฟ เจเจพเจฃเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
vom Guru habe ich den Weg des Einen Herrn gelernt. ||4||
เจคเจฟเจธเฉ เจเฉเจฐ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจนเจฟ เจชเฉเจธเจ เจจเฉเจค เฅฅ
Ich mahle das Korn fรผr den Haushalt des Gurus.
เจเจฟเจธเฉ เจชเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจตเฉเจฐเฉ เจธเจญ เจฎเฉเจค เฅฅเฉซเฅฅ
Durch Seine Gnade sind alle meine Feinde Freunde geworden. ||5||