Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 238 (german)
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจคเจฟเจธ เจเจ เจญเจ เจจเจพเจนเจฟ เฅฅ
Wer dies tรถtet, hat keine Angst.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจธเจฎเจพเจนเจฟ เฅฅ
Wer dies tรถtet, geht im Naam auf.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจคเจฟเจธ เจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจฌเฉเจเฉ เฅฅ
Wer dies tรถtet, dessen Begierden werden gestillt.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉ เจฆเจฐเจเจน เจธเจฟเจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Wer dies tรถtet, wird im Hofe des Herrn anerkannt. ||2||
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉ เจงเจจเจตเฉฐเจคเจพ เฅฅ
Wer dies tรถtet, ist reich und wohlhabend.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉ เจชเจคเจฟเจตเฉฐเจคเจพ เฅฅ
Wer dies tรถtet, ist ehrenhaft.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉเจ เจเจคเฉ เฅฅ
Wer dies tรถtet, ist wahrlich ein Zรถlibat.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจนเฉเจตเฉ เจเจคเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Wer dies tรถtet, erlangt Erlรถsung. ||3||
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจคเจฟเจธ เจเจพ เจเจเจ เจเจจเฉ เฅฅ
Wer dies tรถtet โ dessen Kommen ist verheiรungsvoll.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉ เจจเจฟเจนเจเจฒเฉ เจงเจจเฉ เฅฅ
Wer dies tรถtet, ist bestรคndig und wohlhabend.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉ เจตเจกเจญเจพเจเจพ เฅฅ
Wer dies tรถtet, ist sehr glรผcklich.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉ เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจเจพเจเจพ เฅฅเฉชเฅฅ
Wer dies tรถtet, bleibt Tag und Nacht wach und bewusst. ||4||
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉ เจเฉเจตเจจ เจฎเฉเจเจคเจพ เฅฅ
Wer dies tรถtet, ist Jivan Mukta, befreit, wรคhrend er noch lebt.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจคเจฟเจธ เจเฉ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เจเฉเจเจคเจพ เฅฅ
Wer dies tรถtet, lebt einen reinen Lebensstil.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉเจ เจธเฉเจเจฟเจเจจเฉ เฅฅ
Wer dies tรถtet, ist spirituell weise.
เจเฉ เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจธเฉ เจธเจนเจ เจงเจฟเจเจจเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Wer dies tรถtet, meditiert intuitiv. ||5||
เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจฅเจพเจ เจจ เจชเจฐเฉ เฅฅ เจเฉเจเจฟ เจเจฐเจฎ เจเจพเจช เจคเจช เจเจฐเฉ เฅฅ
Ohne dies zu tรถten, ist man nicht annehmbar, auch wenn man Millionen von Ritualen, Gesรคngen und Askese durchfรผhrt.
เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจเจจเจฎเฉ เจจ เจฎเจฟเจเฉ เฅฅ
Ohne dies zu tรถten, entkommt man nicht dem Kreislauf der Wiedergeburt.
เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจเจฎ เจคเฉ เจจเจนเฉ เจเฉเจเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Ohne dies zu tรถten, entkommt man nicht dem Tod. ||6||
เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจเจฟเจเจจเฉ เจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Ohne dies zu tรถten, erlangt man keine spirituelle Weisheit.
เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉเจ เจฟ เจจ เจงเฉเจ เฅฅ
Ohne dies zu tรถten, wird die eigene Unreinheit nicht abgewaschen.
เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจฎเฉเจฒเจพ เฅฅ
Ohne dies zu tรถten, ist alles schmutzig.
เจเจธเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจเจเจฒเจพ เฅฅเฉญเฅฅ
Ohne dies zu tรถten, ist alles ein verlorenes Spiel. ||7||
เจเจพ เจเจ เจญเจ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจฟเจงเจฟ เฅฅ
Wenn der Herr, der Schatz des Mitgefรผhls, Seine Barmherzigkeit erweist,
เจคเจฟเจธเฉ เจญเจ เจเจฒเจพเจธเฉ เจนเฉเจ เจธเจเจฒ เจธเจฟเจงเจฟ เฅฅ
erlangt man Befreiung und erreicht vollkommene Vollendung.
เจเฉเจฐเจฟ เจฆเฉเจฌเจฟเจงเจพ เจเจพ เจเฉ เจนเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Dessen Dualitรคt vom Guru getรถtet wurde,
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจธเฉ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฎเฅฅเฉซเฅฅ
sagt Nanak, denkt รผber Gott nach. ||8||5||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจ เจเฉเจฐเฉ เจค เจธเจญเฉ เจเฉ เจฎเฉเจคเฉ เฅฅ
Wenn sich jemand an den Herrn bindet, dann ist jeder sein Freund.
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจ เจเฉเจฐเฉ เจค เจจเจฟเจนเจเจฒเฉ เจเฉเจคเฉ เฅฅ
Wenn sich jemand an den Herrn bindet, dann ist sein Bewusstsein bestรคndig.
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจ เจเฉเจฐเฉ เจจ เจตเจฟเจเจชเฉ เจเจพเฉเฉเจพ เฅฅ
Wenn sich jemand an den Herrn bindet, wird er nicht von Sorgen geplagt.
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจ เจเฉเจฐเฉ เจค เจนเฉเจ เจจเจฟเจธเจคเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Wenn sich jemand an den Herrn bindet, wird er befreit. ||1||
เจฐเฉ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจคเฉเฉฐ เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจ เจเฉเจฐเฉ เฅฅ
O mein Geist, vereinige dich mit dem Herrn.
เจเจพเจเจฟ เจคเฉเจนเจพเจฐเฉ เจจเจพเจนเฉ เจนเฉเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Nichts anderes ist fรผr dich von Nutzen. ||1||Pause||
เจตเจกเฉ เจตเจกเฉ เจเฉ เจฆเฉเจจเฉเจเจฆเจพเจฐ เฅฅ
Die groรen und mรคchtigen Leute der Welt
เจเจพเจนเฉ เจเจพเจเจฟ เจจเจพเจนเฉ เจเจพเจตเจพเจฐ เฅฅ
sind von keinem Nutzen, du Narr!
เจนเจฐเจฟ เจเจพ เจฆเจพเจธเฉ เจจเฉเจ เจเฉเจฒเฉ เจธเฉเจฃเจนเจฟ เฅฅ
Der Diener des Herrn mag von bescheidener Herkunft sein,
เจคเจฟเจธ เจเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจเจฟเจจ เจฎเจนเจฟ เจเจงเจฐเจนเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
aber in seiner Gesellschaft wirst du in einem Augenblick gerettet. ||2||
เจเฉเจเจฟ เจฎเจเจจ เจเจพ เจเฉ เจธเฉเจฃเจฟ เจจเจพเจฎ เฅฅ
Das Hรถren des Naam, des Namens des Herrn, ist gleichbedeutend mit Millionen von reinigenden Bรคdern.
เจเฉเจเจฟ เจชเฉเจเจพ เจเจพ เจเฉ เจนเฉ เจงเจฟเจเจจ เฅฅ
Darรผber zu meditieren ist gleichbedeutend mit Millionen von Gottesdiensten.
เจเฉเจเจฟ เจชเฉเฉฐเจจ เจธเฉเจฃเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจฌเจพเจฃเฉ เฅฅ
Das Hรถren des Wortes von des Herrn Bani ist gleichbedeutend mit dem Geben von Millionen in Almosen.
เจเฉเจเจฟ เจซเจฒเจพ เจเฉเจฐ เจคเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจเจพเจฃเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Den Weg durch den Guru zu kennen, ist gleichbedeutend mit Millionen von Belohnungen. ||3||
เจฎเจจ เจ เจชเฉเจจเฉ เจฎเจนเจฟ เจซเจฟเจฐเจฟ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเฉเจค เฅฅ
Denke in deinem Geist immer wieder an Ihn,
เจฌเจฟเจจเจธเจฟ เจเจพเจนเจฟ เจฎเจพเจเจ เจเฉ เจนเฉเจค เฅฅ
und deine Liebe zu Maya wird verschwinden.
เจนเจฐเจฟ เจ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เฅฅ
Der Unvergรคngliche Herr ist immer bei dir.
เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจฐเจเฉ เจฐเจพเจฎ เจเฉ เจฐเฉฐเจเจฟ เฅฅเฉชเฅฅ
O mein Geist, tauche ein in die Liebe des Herrn. ||4||
เจเจพ เจเฉ เจเจพเจฎเจฟ เจเจคเจฐเฉ เจธเจญ เจญเฉเจ เฅฅ
Fรผr Ihn zu arbeiten, stillt allen Hunger.
เจเจพ เจเฉ เจเจพเจฎเจฟ เจจ เจเฉเจนเจนเจฟ เจฆเฉเจค เฅฅ
Fรผr Ihn zu arbeiten, bedeutet, dass der Todesbote dich nicht beobachten wird.
เจเจพ เจเฉ เจเจพเจฎเจฟ เจคเฉเจฐเจพ เจตเจก เจเจฎเจฐเฉ เฅฅ
Fรผr Ihn zu arbeiten, bedeutet, dass du herrliche Grรถรe erlangen wirst.
เจเจพ เจเฉ เจเจพเจฎเจฟ เจนเฉเจตเจนเจฟ เจคเฉเฉฐ เจ เจฎเจฐเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Fรผr Ihn zu arbeiten, bedeutet, dass du unsterblich wirst. ||5||
เจเจพ เจเฉ เจเจพเจเจฐ เจเจ เจจเจนเฉ เจกเจพเจจ เฅฅ
Sein Diener erleidet keine Strafe.
เจเจพ เจเฉ เจเจพเจเจฐ เจเจ เจจเจนเฉ เจฌเจพเจจ เฅฅ
Sein Diener erleidet keinen Verlust.
เจเจพ เจเฉ เจฆเจซเจคเจฐเจฟ เจชเฉเจเฉ เจจ เจฒเฉเจเจพ เฅฅ
In Seinem Hof muss Sein Diener keine Rechenschaft ablegen.
เจคเจพ เจเฉ เจเจพเจเจฐเฉ เจเจฐเจนเฉ เจฌเจฟเจธเฉเจเจพ เฅฅเฉฌเฅฅ
So diene Ihm mit Auszeichnung. ||6||
เจเจพ เจเฉ เจเจจ เจจเจพเจนเฉ เจเจพเจนเฉ เจฌเจพเจค เฅฅ
Ihm mangelt es an nichts.
เจเจเจนเจฟ เจเจชเจฟ เจ เจจเฉเจเจนเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เฅฅ
Er Selbst ist Einer, obwohl Er in so vielen Formen erscheint.
เจเจพ เจเฉ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจเจฟ เจนเฉเจ เจธเจฆเจพ เจจเจฟเจนเจพเจฒ เฅฅ
Durch Seinen Blick der Gnade wirst du fรผr immer glรผcklich sein.
เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟ เจคเจพ เจเฉ เจเจพเจฒ เฅฅเฉญเฅฅ
So arbeite fรผr Ihn, o mein Geist. ||7||
เจจเจพ เจเฉ เจเจคเฉเจฐเฉ เจจเจพเจนเฉ เจเฉ เจฎเฉเฉเจพ เฅฅ
Niemand ist klug und niemand ist tรถricht.
เจจเจพ เจเฉ เจนเฉเจฃเฉ เจจเจพเจนเฉ เจเฉ เจธเฉเจฐเจพ เฅฅ
Niemand ist schwach und niemand ist ein Held.