Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 211 (german)
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจเจพเจเจฐ เจธเฉ เจญเจฒเฉ เฅฅ
Die Diener Gottes sind gut.
เจจเจพเจจเจ เจคเจฟเจจ เจฎเฉเจ เจเจเจฒเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅเฉงเฉชเฉงเฅฅ
O Nanak, ihre Gesichter sind strahlend. ||4||3||141||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจเฉเจ เจฐเฉ เจเจฒเฉเจพ เจจเจพเจฎ เจเจพ เฅฅ
O Seele: Deine einzige Stรผtze ist das Naam, der Name des Herrn.
เจ เจตเจฐเฉ เจเจฟ เจเจฐเจจ เจเจฐเจพเจตเจจเฉ เจคเจฟเจจ เจฎเจนเจฟ เจญเจ เจนเฉ เจเจพเจฎ เจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Was auch immer du sonst tust oder bewirkst, die Angst vor dem Tod hรคngt immer noch รผber dir. ||1||Pause||
เจ เจตเจฐ เจเจคเจจเจฟ เจจเจนเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Er wird nicht durch andere Anstrengungen erlangt.
เจตเจกเฉ เจญเจพเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจงเจฟเจเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Durch groรes Glรผck meditiere รผber den Herrn. ||1||
เจฒเจพเจ เจนเจฟเจเจฎเจคเฉ เจเจพเจจเฉเจ เฅฅ
Du magst Hunderttausende von klugen Tricks kennen,
เจเจเฉ เจคเจฟเจฒเฉ เจจเจนเฉ เจฎเจพเจจเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅ
aber nicht einmal einer wird danach von Nutzen sein. ||2||
เจ เจนเฉฐเจฌเฉเจงเจฟ เจเจฐเจฎ เจเจฎเจพเจตเจจเฉ เฅฅ เจเฉเจฐเจฟเจน เจฌเจพเจฒเฉ เจจเฉเจฐเจฟ เจฌเจนเจพเจตเจจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Gute Taten, die im Stolz des Ego getan werden, werden weggespรผlt, wie das Haus aus Sand vom Wasser. ||3||
เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฐเฉ เฅฅ
Wenn Gott der Barmherzige Seine Barmherzigkeit erweist,
เจจเจพเจฎเฉ เจจเจพเจจเจ เจธเจพเจงเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅเฉงเฉชเฉจเฅฅ
Nanak empfรคngt das Naam in der Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen. ||4||4||142||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจฌเจพเจฐเจจเฉ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเจจเฉ เจฒเจ เจฌเจฐเฉเจ เฅฅ
Ich bin ein Opfer, hunderttausend Mal meinem Herrn und Meister gewidmet.
เจจเจพเจฎเฉ เจนเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจ เจ เจงเจฐเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Sein Name, und Sein Name allein, ist die Stรผtze des Lebensatems. ||1||Pause||
เจเจฐเจจ เจเจฐเจพเจตเจจ เจคเฉเจนเฉ เจเจ เฅฅ
Du allein bist der Tรคter, die Ursache aller Ursachen.
เจเฉเจ เจเฉฐเจค เจเฉ เจคเฉเจนเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Du bist die Stรผtze aller Wesen und Kreaturen. ||1||
เจฐเจพเจ เจเฉเจฌเจจ เจชเฉเจฐเจญ เจคเฉเฉฐ เจงเจจเฉ เฅฅ เจคเฉเฉฐ เจจเจฟเจฐเจเฉเจจ เจคเฉเฉฐ เจธเจฐเจเฉเจจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
O Gott, Du bist meine Macht, Autoritรคt und Jugend. Du bist absolut, ohne Attribute, und auch bezogen, mit den erhabensten Attributen. ||2||
เจเจนเจพ เจเจนเจพ เจคเฉเจฎ เจฐเจเฉ เฅฅ
Hier und im Jenseits bist Du mein Erlรถser und Beschรผtzer.
เจเฉเจฐ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจคเฉ เจเฉ เจฒเจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Durch die Gnade des Guru verstehen Dich einige. ||3||
เจ เฉฐเจคเจฐเจเจพเจฎเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจธเฉเจเจพเจจเฉ เฅฅ
Gott ist allwissend, der Innere-Kenner, der Erforscher der Herzen.
เจจเจพเจจเจ เจคเจเฉเจ เจคเฉเจนเฉ เจคเจพเจฃเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉซเฅฅเฉงเฉชเฉฉเฅฅ
Du bist Nanaks Stรคrke und Unterstรผtzung. ||4||5||143||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจฐเจพเจงเฉเจ เฅฅ
Verehre und bete den Herrn an, Har, Har, Har.
เจธเฉฐเจคเจธเฉฐเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฎเจจเจฟ เจตเจธเฉ เจญเจฐเจฎเฉ เจฎเฉเจนเฉ เจญเจ เจธเจพเจงเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
In der Gemeinschaft der Heiligen wohnt Er im Geist; Zweifel, emotionale Bindung und Angst werden besiegt. ||1||Pause||
เจฌเฉเจฆ เจชเฉเจฐเจพเจฃ เจธเจฟเจฎเฉเจฐเจฟเจคเจฟ เจญเจจเฉ เฅฅ
Die Veden, die Puranas und die Simritis werden gehรถrt zu verkรผnden,
เจธเจญ เจเจ เจฌเจฟเจฐเจพเจเจฟเจค เจเจจ เจธเฉเจจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
dass der Diener des Herrn als der hรถchste von allen wohnt. ||1||
เจธเจเจฒ เจ เจธเจฅเจพเจจ เจญเฉ เจญเฉเจค เจเฉเจจ เฅฅ
Alle Orte sind mit Angst erfรผllt - wisse dies gut.
เจฐเจพเจฎ เจธเฉเจตเจ เจญเฉ เจฐเจนเจค เจเฉเจจ เฅฅเฉจเฅฅ
Nur die Diener des Herrn sind frei von Angst. ||2||
เจฒเจ เจเจเจฐเจพเจธเฉเจน เจเฉเจจเจฟ เจซเจฟเจฐเจนเจฟ เฅฅ
Die Menschen wandern durch 8,4 Millionen Inkarnationen.
เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจฒเฉเจ เจจเจนเฉ เจเจจเจฎเจฟ เจฎเจฐเจนเจฟ เฅฅเฉฉเฅฅ
Gottes Volk unterliegt nicht Geburt und Tod. ||3||
เจฌเจฒ เจฌเฉเจงเจฟ เจธเจฟเจเจจเจช เจนเจเจฎเฉ เจฐเจนเฉ เฅฅ เจนเจฐเจฟ เจธเจพเจง เจธเจฐเจฃเจฟ เจจเจพเจจเจ เจเจนเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅเฉงเฉชเฉชเฅฅ
Nanak hat Zuflucht im Heiligtum der heiligen Heiligen des Herrn gesucht; er hat Kraft, Weisheit, Klugheit und Egoismus aufgegeben. ||4||6||144||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจฎเจจ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจเฉเจจ เจเจพเจเจ เฅฅ
O mein Geist, singe die herrlichen Lobpreisungen des Namens des Herrn.
เจจเฉเจค เจจเฉเจค เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจตเฉเจ เจธเจพเจธเจฟ เจธเจพเจธเจฟ เจนเจฐเจฟ เจงเจฟเจเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Diene dem Herrn fortwรคhrend und unaufhรถrlich; meditiere mit jedem Atemzug รผber den Herrn. ||1||Pause||
เจธเฉฐเจคเจธเฉฐเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฎเจจเจฟ เจตเจธเฉ เฅฅ
In der Gemeinschaft der Heiligen wohnt der Herr im Geist,
เจฆเฉเจเฉ เจฆเจฐเจฆเฉ เจ เจจเฉเจฐเจพ เจญเฉเจฐเจฎเฉ เจจเจธเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
und Schmerz, Leid, Dunkelheit und Zweifel verschwinden. ||1||
เจธเฉฐเจค เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจพเจชเฉเจ เฅฅ เจธเฉ เจเจจเฉ เจฆเฉเจเจฟ เจจ เจตเจฟเจเจชเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Dieses demรผtige Wesen, das durch die Gnade der Heiligen รผber den Herrn meditiert, wird nicht von Schmerz heimgesucht. ||2||
เจเจพ เจเจ เจเฉเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เฅฅ
Denen, denen der Guru das Mantra des Namens des Herrn gibt,
เจธเฉ เจเจฌเจฐเจฟเจ เจฎเจพเจเจ เจ เจเจจเจฟ เจคเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
werden vor dem Feuer von Maya gerettet. ||3||
เจจเจพเจจเจ เจเจ เจชเฉเจฐเจญ เจฎเจเจ เจเจฐเจฟ เฅฅ
Sei gรผtig zu Nanak, o Gott;
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจเจฟ เจคเจจเจฟ เจตเจพเจธเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เฅฅเฉชเฅฅเฉญเฅฅเฉงเฉชเฉซเฅฅ
lass den Namen des Herrn in meinem Geist und Kรถrper wohnen. ||4||7||145||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจฐเจธเจจเจพ เจเจชเฉเจ เจเจเฉ เจจเจพเจฎ เฅฅ
Mit deiner Zunge, chanten den Namen des Einen Herrn.
เจเจนเจพ เจธเฉเจเฉ เจเจจเฉฐเจฆเฉ เจเจจเจพ เจเจเฉ เจเฉเจ เจเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจเจพเจฎ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
In dieser Welt wird es dir Frieden, Trost und groรe Freude bringen; danach wird es mit deiner Seele gehen und dir von Nutzen sein. ||1||Pause||
เจเจเฉเจ เจคเฉเจฐเจพ เจ เจนเฉฐ เจฐเฉเจเฉ เฅฅ
Die Krankheit deines Egos soll ausgerottet werden.
เจคเฉเฉฐ เจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจเจฐเจฟ เจฐเจพเจ เจเฉเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
รbe durch die Gnade des Guru Raja Yoga, den Yoga der Meditation und des Erfolgs. ||1||
เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจเจฟเจจเจฟ เจเจจเจฟ เจเจพเจเจฟเจ เฅฅ
Diejenigen, die die erhabene Essenz des Herrn schmecken,
เจคเจพ เจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจฒเจพเจฅเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅ
haben ihren Durst gestillt. ||2||
เจนเจฐเจฟ เจฌเจฟเจธเฉเจฐเจพเจฎ เจจเจฟเจงเจฟ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Diejenigen, die den Herrn gefunden haben, den Schatz des Friedens,
เจธเฉ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจจ เจเจค เจนเฉ เจงเจพเจเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
sollen nirgendwo anders mehr hingehen. ||3||
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจพ เจเจ เจเฉเจฐเจฟ เจฆเฉเจ เฅฅ
Denen, denen der Guru den Namen des Herrn gegeben hat, Har, Har
เจจเจพเจจเจ เจคเจพ เจเจพ เจญเจ เจเจเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฎเฅฅเฉงเฉชเฉฌเฅฅ
- O Nanak, ihre รngste sind beseitigt. ||4||8||146||