Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 192 (german)
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจเฉเจฐ เจเจพ เจธเจฌเจฆเฉ เจฐเจพเจเฉ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเจฟ เฅฅ
Bewahre das Wort des Guru-Shabads in deinem Geist.
เจจเจพเจฎเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจเจฟเฉฐเจคเจพ เจธเจญ เจเจพเจนเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ
Meditiere in Erinnerung an das Naam, den Namen des Herrn, alle Sorgen verschwinden. ||1||
เจฌเจฟเจจเฉ เจญเจเจตเฉฐเจค เจจเจพเจนเฉ เจ เจจ เจเฉเจ เฅฅ
Ohne den Herrn Gott gibt es รผberhaupt keinen anderen.
เจฎเจพเจฐเฉ เจฐเจพเจเฉ เจเจเฉ เจธเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Er allein bewahrt und zerstรถrt. ||1||Pause||
เจเฉเจฐ เจเฉ เจเจฐเจฃ เจฐเจฟเจฆเฉ เจเจฐเจฟ เจงเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Verankere die Fรผรe des Gurus in deinem Herzen.
เจ เจเจจเจฟ เจธเจพเจเจฐเฉ เจเจชเจฟ เจเจคเจฐเจนเจฟ เจชเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
Meditiere รผber Ihn und รผberquere den Ozean des Feuers. ||2||
เจเฉเจฐ เจฎเฉเจฐเจคเจฟ เจธเจฟเจ เจฒเจพเจ เจงเจฟเจเจจเฉ เฅฅ
Richte deine Meditation auf die erhabene Form des Gurus.
เจเจนเจพ เจเจนเจพ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Hier und im Jenseits sollst du geehrt werden. ||3||
เจธเจเจฒ เจคเจฟเจเจเจฟ เจเฉเจฐ เจธเจฐเจฃเฉ เจเจเจ เฅฅ
Alles aufgebend bin ich zur Zuflucht des Gurus gekommen.
เจฎเจฟเจเฉ เจ เฉฐเจฆเฉเจธเฉ เจจเจพเจจเจ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฉงเฅฅเฉงเฉฉเฉฆเฅฅ
Meine รngste sind vorbei - O Nanak, ich habe Frieden gefunden. ||4||61||130||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจเจฟเจธเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจค เจฆเฉเจเฉ เจธเจญเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Wenn man sich an Ihn in Meditation erinnert, verschwinden alle Schmerzen.
เจจเจพเจฎเฉ เจฐเจคเจจเฉ เจตเจธเฉ เจฎเจจเจฟ เจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Das Juwel des Naam, des Namens des Herrn, kommt, um im Geist zu wohnen. ||1||
เจเจชเจฟ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉเจตเจฟเฉฐเจฆ เจเฉ เจฌเจพเจฃเฉ เฅฅ
O mein Geist, singe die Bani, die Hymnen des Herrn des Universums.
เจธเจพเจงเฉ เจเจจ เจฐเจพเจฎเฉ เจฐเจธเจจ เจตเจเจพเจฃเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Die Heiligen Menschen singen den Namen des Herrn mit ihren Zungen. ||1||Pause||
เจเจเจธเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจพเจนเฉ เจฆเฉเจเจพ เจเฉเจ เฅฅ
Ohne den Einen Herrn gibt es รผberhaupt keinen anderen.
เจเจพ เจเฉ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจเจฟ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจเฉ เจนเฉเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Durch Seinen Blick der Gnade wird ewiger Frieden erlangt. ||2||
เจธเจพเจเจจเฉ เจฎเฉเจคเฉ เจธเจเจพ เจเจฐเจฟ เจเจเฉ เฅฅ
Mache den Einen Herrn zu deinem Freund, Vertrauten und Gefรคhrten.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจ เจเจฐ เจฎเจจ เจฎเจนเจฟ เจฒเฉเจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Schreibe in deinen Geist das Wort des Herrn, Har, Har. ||3||
เจฐเจตเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เจธเจฐเจฌเจค เจธเฉเจเจฎเฉ เฅฅ
Der Herr Meister ist รผberall vรถllig durchdringend.
เจเฉเจฃ เจเจพเจตเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจ เฉฐเจคเจฐเจเจพเจฎเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฉจเฅฅเฉงเฉฉเฉงเฅฅ
Nanak singt die Lobpreisungen des Inneren Kenners, des Suchers der Herzen. ||4||62||131||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจญเฉ เจฎเจนเจฟ เจฐเจเจฟเจ เจธเจญเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเจพ เฅฅ
Die ganze Welt ist in Angst vertieft.
เจคเจฟเจธเฉ เจญเจ เจจเจพเจนเฉ เจเจฟเจธเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจ เจงเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Diejenigen, die das Naam, den Namen des Herrn, als ihre Stรผtze haben, empfinden keine Angst. ||1||
เจญเจ เจจ เจตเจฟเจเจชเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจธเจฐเจฃเจพ เฅฅ
Angst betrifft diejenigen nicht, die zu Deiner Zuflucht kommen.
เจเฉ เจคเฉเจงเฉ เจญเจพเจตเฉ เจธเฉเจ เจเจฐเจฃเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Du tust, was immer Dir gefรคllt. ||1||Pause||
เจธเฉเจ เจนเจฐเจ เจฎเจนเจฟ เจเจตเจฃ เจเจพเจฃเจพ เฅฅ
In Freude und Leid kommt und geht die Welt in der Reinkarnation.
เจคเจฟเจจเจฟ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เจเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจญเจพเจฃเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Diejenigen, die Gott gefallen, finden Frieden. ||2||
เจ เจเจจเจฟ เจธเจพเจเจฐเฉ เจฎเจนเจพ เจตเจฟเจเจชเฉ เจฎเจพเจเจ เฅฅ
Maya durchdringt den schrecklichen Ozean des Feuers.
เจธเฉ เจธเฉเจคเจฒ เจเจฟเจจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Diejenigen, die den Wahren Guru gefunden haben, sind ruhig und gelassen. ||3||
เจฐเจพเจเจฟ เจฒเฉเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฐเจพเจเจจเจนเจพเจฐเจพ เฅฅ
Bitte bewahre mich, o Gott, o groรer Bewahrer!
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจเจฟเจ เจเฉฐเจค เจตเจฟเจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฉฉเฅฅเฉงเฉฉเฉจเฅฅ
Sagt Nanak, was fรผr ein hilfloses Geschรถpf ich bin! ||4||63||132||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจคเฉ เจเจชเฉเจ เจจเจพเจ เฅฅ
Durch Deine Gnade singe ich Deinen Namen.
เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจคเฉ เจฆเจฐเจเจน เจฅเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Durch Deine Gnade erlange ich einen Platz in Deinem Gericht. ||1||
เจคเฉเจ เจฌเจฟเจจเฉ เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจจเจนเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Ohne Dich, o Hรถchster Herr Gott, gibt es niemanden.
เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจคเฉ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจเฉ เจนเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Durch Deine Gnade wird ewiger Frieden erlangt. ||1||Pause||
เจคเฉเจฎ เจฎเจจเจฟ เจตเจธเฉ เจคเจ เจฆเฉเจเฉ เจจ เจฒเจพเจเฉ เฅฅ
Wenn Du im Geist wohnst, leiden wir nicht in Trauer.
เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจคเฉ เจญเฉเจฐเจฎเฉ เจญเจ เจญเจพเจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Durch Deine Gnade laufen Zweifel und Angst davon. ||2||
เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจ เจชเจฐเฉฐเจชเจฐ เจธเฉเจเจฎเฉ เฅฅ
O Hรถchster Herr Gott, Unendlicher Herr und Meister,
เจธเจเจฒ เจเจเจพ เจเฉ เจ เฉฐเจคเจฐเจเจพเจฎเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Du bist der Innere Kenner, der Sucher aller Herzen. ||3||
เจเจฐเจ เจ เจฐเจฆเจพเจธเจฟ เจ เจชเจจเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเจพเจธเจฟ เฅฅ
Ich bringe dieses Gebet dem Wahren Guru dar:
เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจธเจเฉ เจฐเจพเจธเจฟ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฉชเฅฅเฉงเฉฉเฉฉเฅฅ
O Nanak, mรถge ich mit dem Schatz des Wahren Naam gesegnet werden. ||4||64||133||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจเจฃ เจฌเจฟเจจเจพ เจเฉเจธเฉ เจฅเฉเจฅเจฐ เจคเฉเจเจพ เฅฅ
Wie die Spreu leer ist ohne das Korn,
เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจนเฉเจจ เจธเฉเจจเฉ เจธเฉ เจฎเฉเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
so ist der Mund leer ohne das Naam, den Namen des Herrn. ||1||
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจนเฉ เจจเจฟเจค เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ เฅฅ
O Sterblicher, singe fortwรคhrend den Namen des Herrn, Har, Har.
เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจนเฉเจจ เจงเฉเจฐเจฟเจเฉ เจฆเฉเจน เจฌเจฟเจเจพเจจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Ohne das Naam ist der Kรถrper verflucht, der vom Tod zurรผckgenommen wird. ||1||Pause||
เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเจพ เจจเจพเจนเฉ เจฎเฉเจเจฟ เจญเจพเจเฉ เฅฅ
Ohne das Naam zeigt niemandes Gesicht Glรผck.
เจญเจฐเจค เจฌเจฟเจนเฉเจจ เจเจนเจพ เจธเฉเจนเจพเจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Ohne den Ehemann, wo ist die Ehe? ||2||
เจจเจพเจฎเฉ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเจฟ เจฒเจเฉ เจ เจจ เจธเฉเจเจ เฅฅ
Das Naam vergessend und an anderen Geschmรคckern hรคngend,
เจคเจพ เจเฉ เจเจธ เจจ เจชเฉเจเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
werden keine Wรผnsche erfรผllt. ||3||
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจชเฉเจฐเจญ เจ เจชเจจเฉ เจฆเจพเจคเจฟ เฅฅ
O Gott, gewรคhre Deine Gnade und gib mir dieses Geschenk.
เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเฉ เจฆเจฟเจจ เจฐเจพเจคเจฟ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฉซเฅฅเฉงเฉฉเฉชเฅฅ
Bitte lass Nanak Deinen Namen Tag und Nacht singen. ||4||65||134||