Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 186 (german)
เจชเฉเจ เจฆเจพเจฆเฉ เจเจพ เจเฉเจฒเจฟ เจกเจฟเจ เจพ เจเจเจพเจจเจพ เฅฅ
Als ich den Schatz meines Vaters und Groรvaters รถffnete und erblickte,
เจคเจพ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจเจฟ เจญเจเจ เจจเจฟเจงเจพเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
da wurde mein Geist sehr glรผcklich. ||1||
เจฐเจคเจจ เจฒเจพเจฒ เจเจพ เจเจพ เจเจเฉ เจจ เจฎเฉเจฒเฉ เฅฅ เจญเจฐเฉ เจญเฉฐเจกเจพเจฐ เจ เจเฉเจ เจ เจคเฉเจฒ เฅฅเฉจเฅฅ
Der Speicher ist unerschรถpflich und unermesslich, รผbervoll mit unbezahlbaren Juwelen und Rubinen. ||2||
เจเจพเจตเจนเจฟ เจเจฐเจเจนเจฟ เจฐเจฒเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจญเจพเจ เฅฅ
Die Schicksalsgefรคhrten treffen sich und essen und geben aus,
เจคเฉเจเจฟ เจจ เจเจตเฉ เจตเจงเจฆเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
aber diese Ressourcen nehmen nicht ab; sie nehmen immer weiter zu. ||3||
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจเจฟเจธเฉ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจฒเฉเจเฉ เจฒเจฟเจเจพเจ เฅฅ
Sagt Nanak, wer ein solches Schicksal auf seiner Stirn geschrieben hat,
เจธเฉ เจเจคเฉ เจเจเจพเจจเฉ เจฒเจเจ เจฐเจฒเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉงเฅฅเฉงเฉฆเฉฆเฅฅ
wird ein Teilhaber an diesen Schรคtzen. ||4||31||100||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจกเจฐเจฟ เจกเจฐเจฟ เจฎเจฐเจคเฉ เจเจฌ เจเจพเจจเฉเจ เจฆเฉเจฐเจฟ เฅฅ
Ich hatte Angst, Todesangst, als ich dachte, dass Er weit weg ist.
เจกเจฐเฉ เจเฉเจเจพ เจฆเฉเจเจฟเจ เจญเจฐเจชเฉเจฐเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ
Aber meine Angst verschwand, als ich sah, dass Er รผberall gegenwรคrtig ist. ||1||
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจ เจชเจจเฉ เจเจ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ich bin ein Opfer fรผr meinen Wahren Guru.
เจเฉเจกเจฟ เจจ เจเจพเจ เจธเจฐเจชเจฐ เจคเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Er wird mich nicht verlassen; Er wird mich sicherlich hinรผbertragen. ||1||Pause||
เจฆเฉเจเฉ เจฐเฉเจเฉ เจธเฉเจเฉ เจฌเจฟเจธเจฐเฉ เจเจฌ เจจเจพเจฎเฉ เฅฅ
Schmerz, Krankheit und Kummer kommen, wenn man das Naam, den Namen des Herrn, vergisst.
เจธเจฆเจพ เจ เจจเฉฐเจฆเฉ เจเจพ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจเจพเจฎเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Ewige Glรผckseligkeit kommt, wenn man die herrlichen Lobpreisungen des Herrn singt. ||2||
เจฌเฉเจฐเจพ เจญเจฒเจพ เจเฉเจ เจจ เจเจนเฉเจเฉ เฅฅ
Sagt nicht, dass irgendjemand gut oder schlecht ist.
เจเฉเจกเจฟ เจฎเจพเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจฐเจจ เจเจนเฉเจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Verzichtet auf euren arroganten Stolz und ergreift die Fรผรe des Herrn. ||3||
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจเจฟเจคเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Sagt Nanak, erinnert euch an das Gurmantra;
เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจธเจพเจเฉ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉจเฅฅเฉงเฉฆเฉงเฅฅ
ihr werdet Frieden am Wahren Hof finden. ||4||32||101||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจเจพ เจเจพ เจฎเฉเจคเฉ เจธเจพเจเจจเฉ เจนเฉ เจธเจฎเฉเจ เฅฅ
Diejenigen, die den Herrn als ihren Freund und Begleiter haben
เจคเจฟเจธเฉ เจเจจ เจเจ เจเจนเฉ เจเจพ เจเฉ เจเจฎเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
- sagt mir, was brauchen sie sonst noch? ||1||
เจเจพ เจเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจธเจฟเจ เจฒเจพเจเฉ เฅฅ
Diejenigen, die in Liebe mit dem Herrn des Universums verbunden sind
เจฆเฉเจเฉ เจฆเจฐเจฆเฉ เจญเฉเจฐเจฎเฉ เจคเจพ เจเจพ เจญเจพเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
- Schmerz, Leid und Zweifel fliehen vor ihnen. ||1||Pause||
เจเจพ เจเจ เจฐเจธเฉ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจนเฉ เจเจเจ เฅฅ
Diejenigen, die den Geschmack der erhabenen Essenz des Herrn genossen haben
เจธเฉ เจ เจจ เจฐเจธ เจจเจพเจนเฉ เจฒเจชเจเจพเจเจ เฅฅเฉจเฅฅ
werden von keinen anderen Vergnรผgungen angezogen. ||2||
เจเจพ เจเจพ เจเจนเจฟเจ เจฆเจฐเจเจน เจเจฒเฉ เฅฅ
Diejenigen, deren Rede im Hof des Herrn akzeptiert wird
เจธเฉ เจเจฟเจธ เจเจ เจจเจฆเจฐเจฟ เจฒเฉ เจเจตเฉ เจคเจฒเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
- was kรผmmern sie sich um etwas anderes? ||3||
เจเจพ เจเจพ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจคเจพ เจเจพ เจนเฉเจ เฅฅ
Diejenigen, die dem Einen gehรถren, dem alle Dinge gehรถren
เจจเจพเจจเจ เจคเจพ เจเจ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจเฉ เจนเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉฉเฅฅเฉงเฉฆเฉจเฅฅ
- O Nanak, sie finden dauerhaften Frieden. ||4||33||102||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจเจพ เจเฉ เจฆเฉเจเฉ เจธเฉเจเฉ เจธเจฎ เจเจฐเจฟ เจเจพเจชเฉ เฅฅ
Diejenigen, die Freude und Schmerz gleich betrachten
เจคเจพ เจเจ เจเจพเฉเจพ เจเจนเจพ เจฌเจฟเจเจชเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
- wie kann sie Angst berรผhren? ||1||
เจธเจนเจ เจ เจจเฉฐเจฆ เจนเจฐเจฟ เจธเจพเจงเฉ เจฎเจพเจนเจฟ เฅฅ
Die Heiligen des Herrn weilen in himmlischer Glรผckseligkeit.
เจเจเจฟเจเจเจพเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Sie bleiben gehorsam dem Herrn, dem souverรคnen Herrn Kรถnig. ||1||Pause||
เจเจพ เจเฉ เจ เจเจฟเฉฐเจคเฉ เจตเจธเฉ เจฎเจจเจฟ เจเจ เฅฅ
Diejenigen, die den Sorglosen Herrn in ihrem Geist wohnen haben
เจคเจพ เจเจ เจเจฟเฉฐเจคเจพ เจเจคเจนเฉเฉฐ เจจเจพเจนเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
- keine Sorgen werden sie jemals belรคstigen. ||2||
เจเจพ เจเฉ เจฌเจฟเจจเจธเจฟเจ เจฎเจจ เจคเฉ เจญเจฐเจฎเจพ เฅฅ
Diejenigen, die Zweifel aus ihrem Geist verbannt haben
เจคเจพ เจเฉ เจเจเฉ เจจเจพเจนเฉ เจกเจฐเฉ เจเจฎเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
haben รผberhaupt keine Angst vor dem Tod. ||3||
เจเจพ เจเฉ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจฆเฉเจ เจเฉเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเจพ เฅฅ
Diejenigen, deren Herzen vom Guru mit dem Namen des Herrn erfรผllt sind
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจคเจพ เจเฉ เจธเจเจฒ เจจเจฟเจงเจพเจจเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉชเฅฅเฉงเฉฆเฉฉเฅฅ
- sagt Nanak, alle Schรคtze kommen zu ihnen. ||4||34||103||
เจเจเฉเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจ เจเจฎ เจฐเฉเจช เจเจพ เจฎเจจ เจฎเจนเจฟ เจฅเจพเจจเจพ เฅฅ
Der Herr von unergrรผndlicher Form hat Seinen Platz im Geist.
เจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจเจฟเจจเฉ เจตเจฟเจฐเจฒเฉ เจเจพเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Durch die Gnade des Gurus verstehen dies nur wenige. ||1||
เจธเจนเจ เจเจฅเจพ เจเฉ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจเฉเฉฐเจเจพ เฅฅ
Die ambrosischen Teiche der himmlischen Predigt
เจเจฟเจธเจนเจฟ เจชเจฐเจพเจชเจคเจฟ เจคเจฟเจธเฉ เจฒเฉ เจญเฉเฉฐเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
- diejenigen, die sie finden, trinken sie in sich hinein. ||1||Pause||
เจ เจจเจนเจค เจฌเจพเจฃเฉ เจฅเจพเจจเฉ เจจเจฟเจฐเจพเจฒเจพ เฅฅ
Die ungeschlagene Melodie der Guru's Bani schwingt an diesem besonderen Ort.
เจคเจพ เจเฉ เจงเฉเจจเจฟ เจฎเฉเจนเฉ เจเฉเจชเจพเจฒเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Der Herr der Welt ist fasziniert von dieser Melodie. ||2||
เจคเจน เจธเจนเจ เจ เจเจพเจฐเฉ เจ เจจเฉเจ เจ เจจเฉฐเจคเจพ เฅฅ
Die zahlreichen, unzรคhligen Orte des himmlischen Friedens
เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจเฉ เจธเฉฐเจเฉ เจธเฉฐเจคเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
- dort weilen die Heiligen in der Gesellschaft des Hรถchsten Herrn Gottes. ||3||
เจนเจฐเจ เจ เจจเฉฐเจค เจธเฉเจ เจจเจนเฉ เจฌเฉเจ เฅฅ
Es gibt unendliche Freude und keinen Kummer oder Dualitรคt.
เจธเฉ เจเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟ เจจเจพเจจเจ เจเจ เจฆเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉซเฅฅเฉงเฉฆเฉชเฅฅ
Der Guru hat Nanak mit diesem Zuhause gesegnet. ||4||35||104||
เจเจเฉเฉ เจฎเจ เฉซ เฅฅ
Gauree, Fรผnfter Mehla:
เจเจตเจจ เจฐเฉเจชเฉ เจคเฉเจฐเจพ เจเจฐเจพเจงเจ เฅฅ
Welche Form von Dir soll ich anbeten und verehren?
เจเจตเจจ เจเฉเจ เจเจพเจเจ เจฒเฉ เจธเจพเจงเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Welches Yoga soll ich praktizieren, um meinen Kรถrper zu kontrollieren? ||1||