Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 176 (german)
เจนเจธเจคเฉ เจเฉเฉเฉ เจฆเฉเจเจฟ เจตเจฟเจเจพเจธเจพ เฅฅ
Er erfreut sich am Anblick seiner Elefanten und Pferde.
เจฒเจธเจเจฐ เจเฉเฉเฉ เจจเฉเจฌ เจเจตเจพเจธเจพ เฅฅ
Und seine Armeen versammelt, seine Diener und seine Soldaten.
เจเจฒเจฟ เจเฉเจตเฉเฉ เจนเจเจฎเฉ เจเฉ เจซเจพเจธเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Aber die Schlinge des Ego zieht sich um seinen Hals. ||2||
เจฐเจพเจเฉ เจเจฎเจพเจตเฉ เจฆเจน เจฆเจฟเจธ เจธเจพเจฐเฉ เฅฅ
Seine Herrschaft mag sich in alle zehn Richtungen erstrecken;
เจฎเจพเจฃเฉ เจฐเฉฐเจ เจญเฉเจ เจฌเจนเฉ เจจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Er mag in Vergnรผgungen schwelgen und viele Frauen genieรen,
เจเจฟเจ เจจเจฐเจชเจคเจฟ เจธเฉเจชเจจเฉ เจญเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
โ aber er ist nur ein Bettler, der in seinem Traum ein Kรถnig ist. ||3||
เจเจเฉ เจเฉเจธเจฒเฉ เจฎเฉ เจเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฌเจคเจพเจเจ เฅฅ
Der Wahre Guru hat mir gezeigt, dass es nur ein Glรผck gibt.
เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเจฟเจเฉ เจเจฐเฉ เจธเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจฟเจ เจญเจเจคเจพ เจญเจพเจเจ เฅฅ
Was auch immer der Herr tut, gefรคllt dem Verehrer des Herrn.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจนเจเจฎเฉ เจฎเจพเจฐเจฟ เจธเจฎเจพเจเจ เฅฅเฉชเฅฅ
Diener Nanak hat sein Ego ausgelรถscht und ist im Herrn versunken. ||4||
เจเจจเจฟ เจฌเจฟเจงเจฟ เจเฉเจธเจฒ เจนเฉเจค เจฎเฉเจฐเฉ เจญเจพเจ เฅฅ
Dies ist der Weg, um Glรผck zu finden, O meine Schicksalsgeschwister.
เจเจ เจชเจพเจเจ เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจฎ เจธเจนเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เจฆเฉเจเจพ เฅฅ
Dies ist der Weg, um den Herrn, unsere Hilfe und Unterstรผtzung, zu finden. ||1||Zweite Pause||
เจเจเฉเฉ เจเฉเจเจฐเฉเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree Gwaarayree, Fรผnfter Mehla:
เจเจฟเจ เจญเฉเจฐเจฎเฉเจ เจญเฉเจฐเจฎเฉ เจเจฟเจธ เจเจพ เจนเฉเจ เฅฅ
Warum zweifelst du? Woran zweifelst du?
เจเจพ เจเจฒเจฟ เจฅเจฒเจฟ เจฎเจนเฉเจ เจฒเจฟ เจฐเจตเจฟเจ เจธเฉเจ เฅฅ
Gott durchdringt das Wasser, das Land und den Himmel.
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเจฌเจฐเฉ เจฎเจจเจฎเฉเจ เจชเจคเจฟ เจเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Die Gurmukhs werden gerettet, wรคhrend die selbstsรผchtigen Manmukhs ihre Ehre verlieren. ||1||
เจเจฟเจธเฉ เจฐเจพเจเฉ เจเจชเจฟ เจฐเจพเจฎเฉ เจฆเจเจเจฐเจพ เฅฅ
Wer vom Barmherzigen Herrn beschรผtzt wird,
เจคเจฟเจธเฉ เจจเจนเฉ เจฆเฉเจเจพ เจเฉ เจชเจนเฉเจเจจเจนเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
โ niemand sonst kann mit ihm mithalten. ||1||Pause||
เจธเจญ เจฎเจนเจฟ เจตเจฐเจคเฉ เจเจเฉ เจ เจจเฉฐเจคเจพ เฅฅ
Der Unendliche Eine wirkt unter allen.
เจคเจพ เจคเฉเฉฐ เจธเฉเจเจฟ เจธเฉเจ เจนเฉเจ เจ เจเจฟเฉฐเจคเจพ เฅฅ
So schlafe in Frieden und sorge dich nicht.
เจเจนเฉ เจธเจญเฉ เจเจฟเจเฉ เจเจพเจฃเฉ เจเฉ เจตเจฐเจคเฉฐเจคเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Er weiร alles, was geschieht. ||2||
เจฎเจจเจฎเฉเจ เจฎเฉเจ เจเจฟเจจ เจฆเฉเจเฉ เจชเจฟเจเจธเจพ เฅฅ
Die selbstsรผchtigen Manmukhs sterben im Durst der Dualitรคt.
เจฌเจนเฉ เจเฉเจจเฉ เจญเจตเจนเจฟ เจงเฉเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจคเจฟ เจฒเจฟเจเจฟเจเจธเจพ เฅฅ
Sie wandern verloren durch unzรคhlige Inkarnationen; dies ist ihr vorherbestimmtes Schicksal.
เจเฉเจธเจพ เจฌเฉเจเจนเจฟ เจคเฉเจธเจพ เจเจพเจธเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Wie sie sรคen, so werden sie ernten. ||3||
เจฆเฉเจเจฟ เจฆเจฐเจธเฉ เจฎเจจเจฟ เจญเจเจ เจตเจฟเจเจพเจธเจพ เฅฅ
Beim Anblick der Gesegneten Vision ist mein Geist erblรผht.
เจธเจญเฉ เจจเจฆเจฐเฉ เจเจเจ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจชเจฐเจเจพเจธเจพ เฅฅ
Und jetzt, wohin ich auch schaue, wird mir Gott offenbart.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจจ เจเจธเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฅฅเฉญเฉงเฅฅ
Diener Nanaks Hoffnungen wurden vom Herrn erfรผllt. ||4||2||71||
เจเจเฉเฉ เจเฉเจเจฐเฉเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree Gwaarayree, Fรผnfter Mehla:
เจเจ เจเจจเจฎ เจญเจ เจเฉเจ เจชเจคเฉฐเจเจพ เฅฅ
In so vielen Inkarnationen warst du ein Wurm und eine Motte;
เจเจ เจเจจเจฎ เจเจ เจฎเฉเจจ เจเฉเจฐเฉฐเจเจพ เฅฅ
in so vielen Inkarnationen warst du ein Elefant, ein Fisch und ein Hirsch.
เจเจ เจเจจเจฎ เจชเฉฐเจเฉ เจธเจฐเจช เจนเฉเจเจ เฅฅ
In so vielen Inkarnationen warst du ein Vogel und eine Schlange.
เจเจ เจเจจเจฎ เจนเฉเจตเจฐ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจเฉเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
In so vielen Inkarnationen wurdest du als Ochse und Pferd angespannt. ||1||
เจฎเจฟเจฒเฉ เจเจเจฆเฉเจธ เจฎเจฟเจฒเจจ เจเฉ เจฌเจฐเฉเจ เฅฅ
Triff den Herrn des Universums โ jetzt ist die Zeit, Ihn zu treffen.
เจเจฟเจฐเฉฐเจเจพเจฒ เจเจน เจฆเฉเจน เจธเฉฐเจเจฐเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Nach so langer Zeit wurde dir dieser menschliche Kรถrper geformt. ||1||Pause||
เจเจ เจเจจเจฎ เจธเฉเจฒ เจเจฟเจฐเจฟ เจเจฐเจฟเจ เฅฅ
In so vielen Inkarnationen warst du Felsen und Berge;
เจเจ เจเจจเจฎ เจเจฐเจญ เจนเจฟเจฐเจฟ เจเจฐเจฟเจ เฅฅ
in so vielen Inkarnationen wurdest du im Mutterleib abgetrieben;
เจเจ เจเจจเจฎ เจธเจพเจ เจเจฐเจฟ เจเจชเจพเจเจ เฅฅ
in so vielen Inkarnationen hast du Zweige und Blรคtter entwickelt;
เจฒเจ เจเจเจฐเจพเจธเฉเจน เจเฉเจจเจฟ เจญเฉเจฐเจฎเจพเจเจ เฅฅเฉจเฅฅ
du bist durch 8,4 Millionen Inkarnationen gewandert. ||2||
เจธเจพเจงเจธเฉฐเจเจฟ เจญเจเจ เจเจจเจฎเฉ เจชเจฐเจพเจชเจคเจฟ เฅฅ
Durch den Saadh Sangat, die Gemeinschaft der Heiligen, hast du dieses menschliche Leben erlangt.
เจเจฐเจฟ เจธเฉเจตเจพ เจญเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เฅฅ
Tue Seva โ selbstlosen Dienst; folge den Lehren des Gurus und vibriere den Namen des Herrn, Har, Har.
เจคเจฟเจเจเจฟ เจฎเจพเจจเฉ เจเฉเจ เฉ เจ เจญเจฟเจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Gib Stolz, Falschheit und Arroganz auf.
เจเฉเจตเจค เจฎเจฐเจนเจฟ เจฆเจฐเจเจน เจชเจฐเจตเจพเจจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Bleibe tot, solange du noch lebst, und du wirst im Gericht des Herrn willkommen sein. ||3||
เจเฉ เจเจฟเจเฉ เจนเฉเจ เจธเฉ เจคเฉเจ เจคเฉ เจนเฉเจเฉ เฅฅ
Was gewesen ist und was sein wird, kommt von Dir, Herr.
เจ เจตเจฐเฉ เจจ เจฆเฉเจเจพ เจเจฐเจฃเฉ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Niemand sonst kann รผberhaupt etwas tun.
เจคเจพ เจฎเจฟเจฒเฉเจ เจเจพ เจฒเฉเจนเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เฅฅ
Wir sind mit Dir vereint, wenn Du uns mit Dir selbst vereinst.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅเฉญเฉจเฅฅ
Sagt Nanak, singt die Herrlichen Lobpreisungen des Herrn, Har, Har. ||4||3||72||
เจเจเฉเฉ เจเฉเจเจฐเฉเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Gauree Gwaarayree, Fรผnfter Mehla:
เจเจฐเจฎ เจญเฉเจฎเจฟ เจฎเจนเจฟ เจฌเฉเจ เจนเฉ เจจเจพเจฎเฉ เฅฅ
Pflanze auf dem Feld des Karma den Samen des Naam.
เจชเฉเจฐเจจ เจนเฉเจ เจคเฉเจฎเจพเจฐเจพ เจเจพเจฎเฉ เฅฅ
Deine Werke werden zur Erfรผllung gebracht werden.
เจซเจฒ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจฎเจฟเจเฉ เจเจฎ เจคเฉเจฐเจพเจธ เฅฅ
Du wirst diese Frรผchte erhalten, und die Angst vor dem Tod wird vertrieben werden.
เจจเจฟเจค เจเจพเจตเจนเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจเจพเจธ เฅฅเฉงเฅฅ
Singt fortwรคhrend die Herrlichen Lobpreisungen des Herrn, Har, Har. ||1||
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจงเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Bewahre den Namen des Herrn, Har, Har, in deinem Herzen,
เจธเฉเจเจฐ เจเจพเจฐเจเฉ เจฒเฉเจนเฉ เจธเจตเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
und deine Angelegenheiten werden schnell gelรถst sein. ||1||Pause||
เจ เจชเจจเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจธเจฟเจ เจนเฉเจนเฉ เจธเจพเจตเจงเจพเจจเฉ เฅฅ
Sei immer aufmerksam auf deinen Gott;
เจคเจพ เจคเฉเฉฐ เจฆเจฐเจเจน เจชเจพเจตเจนเจฟ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
so wirst du in Seinem Gericht geehrt werden.