Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 146 (german)
เจคเฉเจเฉ เจฎเฉเจนเฉ เจเจฟเจฐเจพเจน เจญเฉเจ เจคเจฟเจเจพ เจฆเฉเจ เจญเจเจเฉเจ เฅฅ
In der dritten Wache bellen Hunger und Durst um Aufmerksamkeit, und Speise wird in den Mund genommen.
เจเจพเจงเจพ เจนเฉเจ เจธเฉเจเจน เจญเฉ เจเจพเจฃเฉ เจธเจฟเจ เจฆเฉเจธเจคเฉ เฅฅ
Was gegessen wird, wird zu Staub, doch sie sind immer noch am Essen befestigt.
เจเจเจฅเฉ เจเจ เจเจเจ เจ เจเฉ เจฎเฉเจเจฟ เจชเจตเจพเจฐเจฟ เจเจเจ เฅฅ
In der vierten Wache kommt Schlรคfrigkeit. Sie schlieรen ihre Augen und beginnen zu trรคumen.
เจญเฉ เจเจ เจฟ เจฐเจเจฟเจเจจเฉ เจตเจพเจฆเฉ เจธเฉ เจตเจฐเจฟเฉเจ เจเฉ เจชเจฟเฉ เจฌเจงเฉ เฅฅ
Wieder aufstehend, verwickeln sie sich in Konflikte; sie bereiten die Bรผhne, als ob sie 100 Jahre leben wรผrden.
เจธเจญเฉ เจตเฉเจฒเจพ เจตเจเจค เจธเจญเจฟ เจเฉ เจ เจ เฉ เจญเจ เจนเฉเจ เฅฅ
Wenn zu allen Zeiten, in jedem einzelnen Moment, sie in der Furcht Gottes leben,
เจจเจพเจจเจ เจธเจพเจนเจฟเจฌเฉ เจฎเจจเจฟ เจตเจธเฉ เจธเจเจพ เจจเจพเจตเจฃเฉ เจนเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
-O Nanak, der Herr wohnt in ihrem Geist, und ihr reinigendes Bad ist wahr. ||1||
เจฎเจ เฉจ เฅฅ
Zweiter Mehla:
เจธเฉเจ เจชเฉเจฐเฉ เจธเจพเจน เจเจฟเจจเฉ เจชเฉเจฐเจพ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Sie sind die vollkommenen Kรถnige, die den vollkommenen Herrn gefunden haben.
เจ เจ เฉ เจตเฉเจชเจฐเจตเจพเจน เจฐเจนเจจเจฟ เจเจเจคเฉ เจฐเฉฐเจเจฟ เฅฅ
Vierundzwanzig Stunden am Tag bleiben sie unbekรผmmert, erfรผllt von der Liebe des Einen Herrn.
เจฆเจฐเจธเจจเจฟ เจฐเฉเจชเจฟ เจ เจฅเจพเจน เจตเจฟเจฐเจฒเฉ เจชเจพเจเจ เจนเจฟ เฅฅ
Nur wenige erlangen den Darshan, die gesegnete Vision des unvorstellbar schรถnen Herrn.
เจเจฐเจฎเจฟ เจชเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพ เจเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพ เจเจพ เจเจพ เจฌเฉเจฒเฉ เฅฅ
Durch das vollkommene Karma guter Taten trifft man den vollkommenen Guru, dessen Rede vollkommen ist.
เจจเจพเจจเจ เจชเฉเจฐเจพ เจเฉ เจเจฐเฉ เจเจเฉ เจจเจพเจนเฉ เจคเฉเจฒเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
O Nanak, wenn der Guru einen vollkommen macht, nimmt das Gewicht nicht ab. ||2||
เจชเจเฉเฉ เฅฅ
Pauree:
เจเจพ เจคเฉเฉฐ เจคเจพ เจเจฟเจ เจนเฉเจฐเจฟ เจฎเฉ เจธเจเฉ เจธเฉเจฃเจพเจเจ เฅฅ
Wenn Du bei mir bist, was kรถnnte ich mehr wollen? Ich spreche nur die Wahrheit.
เจฎเฉเจ เฉ เจงเฉฐเจงเฉ เจเฉเจฐเจฟ เจฎเจนเจฒเฉ เจจ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Beraubt von den Dieben der weltlichen Angelegenheiten, erlangt sie nicht das Haus Seiner Gegenwart.
เจเจจเฉ เจเจฟเจคเจฟ เจเจ เฉเจฐเจฟ เจธเฉเจต เจเจตเจพเจเจ เฅฅ
Da sie so hartherzig ist, hat sie ihre Chance verloren, dem Herrn zu dienen.
เจเจฟเจคเฉ เจเจเจฟ เจธเจเฉ เจจ เจชเจพเจ เจธเฉ เจญเฉฐเจจเจฟ เจเฉเจพเจเจ เฅฅ
Dieses Herz, in dem der Wahre Herr nicht gefunden wird, sollte abgerissen und neu aufgebaut werden.
เจเจฟเจ เจเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉ เจตเจเจฟ เจคเฉเจฒเจฟ เจคเฉเจฒเจพเจเจ เฅฅ
Wie kann sie genau gewogen werden, auf der Skala der Vollkommenheit?
เจเฉเจ เจจ เจเจเฉ เจเจเจฟ เจนเจเจฎเฉ เจเจพเจเจ เฅฅ
Niemand wird sagen, dass ihr Gewicht zu kurz gekommen ist, wenn sie sich von ihrem Ego befreit.
เจฒเจเจ เจจเจฟ เจเจฐเฉ เจชเจฐเจเจฟ เจฆเจฐเจฟ เจฌเฉเจจเจพเจเจ เฅฅ
Die Echten werden geprรผft und im Hof des Allwissenden Herrn angenommen.
เจธเจเจฆเจพ เจเจเจคเฉ เจนเจเจฟ เจชเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเจฟ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉงเฉญเฅฅ
Die echte Ware findet man nur in einem Laden โ sie wird vom vollkommenen Guru erhalten. ||17||
เจธเจฒเฉเจ เจฎเจ เฉจ เฅฅ
Shalok, Zweiter Mehla:
เจ เจ เฉ เจชเจนเจฐเฉ เจ เจ เจเฉฐเจก เจจเจพเจตเจพ เจเฉฐเจกเฉ เจธเจฐเฉเจฐเฉ เฅฅ
Vierundzwanzig Stunden am Tag, zerstรถre die acht Dinge, und am neunten Ort besiege den Kรถrper.
เจคเจฟเจธเฉ เจตเจฟเจเจฟ เจจเจ เจจเจฟเจงเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจเฉ เจญเจพเจฒเจนเจฟ เจเฉเจฃเฉ เจเจนเฉเจฐเฉ เฅฅ
Im Kรถrper befinden sich die neun Schรคtze des Namens des Herrn โ suche die Tiefen dieser Tugenden.
เจเจฐเจฎเจตเฉฐเจคเฉ เจธเจพเจฒเจพเจนเจฟเจ เจจเจพเจจเจ เจเจฐเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเฉ เฅฅ
Diejenigen, die mit dem Karma guter Taten gesegnet sind, preisen den Herrn. O Nanak, sie machen den Guru zu ihrem spirituellen Lehrer.
เจเจเจฅเฉ เจชเจนเจฐเจฟ เจธเจฌเจพเจน เจเฉ เจธเฉเจฐเจคเจฟเจ เจเจชเจเฉ เจเจพเจ เฅฅ
In der vierten Wache der frรผhen Morgenstunden entsteht eine Sehnsucht in ihrem hรถheren Bewusstsein.
เจคเจฟเจจเจพ เจฆเจฐเฉเจเจตเจพ เจธเจฟเจ เจฆเฉเจธเจคเฉ เจฎเจจเจฟ เจฎเฉเจเจฟ เจธเจเจพ เจจเจพเจ เฅฅ
Sie sind auf den Fluss des Lebens eingestimmt; der Wahre Name ist in ihrem Geist und auf ihren Lippen.
เจเจฅเฉ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจตเฉฐเจกเฉเจ เจเจฐเจฎเฉ เจนเฉเจ เจชเจธเจพเจ เฅฅ
Der Ambrosische Nektar wird verteilt, und diejenigen mit gutem Karma erhalten diese Gabe.
เจเฉฐเจเจจ เจเจพเจเจ เจเจธเฉเจ เจตเฉฐเจจเฉ เจเฉเฉ เจเฉเจพเจ เฅฅ
Ihre Kรถrper werden golden und nehmen die Farbe der Spiritualitรคt an.
เจเฉ เจนเฉเจตเฉ เจจเจฆเจฐเจฟ เจธเจฐเจพเจซ เจเฉ เจฌเจนเฉเฉเจฟ เจจ เจชเจพเจ เจคเจพเจ เฅฅ
Wenn der Juwelier Seinen Blick der Gnade wirft, werden sie nicht wieder ins Feuer gelegt.
เจธเจคเฉ เจชเจนเจฐเฉ เจธเจคเฉ เจญเจฒเจพ เจฌเจนเฉเจ เจชเฉเจฟเจ เจชเจพเจธเจฟ เฅฅ
Wรคhrend der anderen sieben Wachen des Tages ist es gut, die Wahrheit zu sprechen und mit den spirituell Weisen zusammenzusitzen.
เจเจฅเฉ เจชเจพเจชเฉ เจชเฉเฉฐเจจเฉ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉเจ เจเฉเฉเฉ เจเจเฉ เจฐเจพเจธเจฟ เฅฅ
Dort werden Laster und Tugend unterschieden, und das Kapital der Falschheit wird verringert.
เจเจฅเฉ เจเฉเจเฉ เจธเจเฉเจ เจนเจฟ เจเจฐเฉ เจเฉเจเจนเจฟ เจธเจพเจฌเจพเจธเจฟ เฅฅ
Dort werden die Fรคlschungen beiseite geworfen, und die Echten werden bejubelt.
เจฌเฉเจฒเจฃเฉ เจซเจพเจฆเจฒเฉ เจจเจพเจจเจเจพ เจฆเฉเจเฉ เจธเฉเจเฉ เจเจธเจฎเฉ เจชเจพเจธเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ
Rede ist eitel und nutzlos. O Nanak, Schmerz und Freude liegen in der Macht unseres Herrn und Meisters. ||1||
เจฎเจ เฉจ เฅฅ
Zweiter Mehla:
เจชเจเจฃเฉ เจเฉเจฐเฉ เจชเจพเจฃเฉ เจชเจฟเจคเจพ เจฎเจพเจคเจพ เจงเจฐเจคเจฟ เจฎเจนเจคเฉ เฅฅ
Luft ist der Guru, Wasser ist der Vater, und Erde ist die groรe Mutter von allem.
เจฆเจฟเจจเจธเฉ เจฐเจพเจคเจฟ เจฆเฉเจ เจฆเจพเจ เจฆเจพเจเจ เจเฉเจฒเฉ เจธเจเจฒ เจเจเจคเฉ เฅฅ
Tag und Nacht sind die beiden Ammen, in deren Schoร die ganze Welt spielt.
เจเฉฐเจเจฟเจเจเจ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจเจ เจตเจพเจเฉ เจงเจฐเจฎเฉ เจนเจฆเฉเจฐเจฟ เฅฅ
Gute Taten und schlechte Taten โ die Aufzeichnung wird in der Gegenwart des Herrn des Dharma verlesen.
เจเจฐเจฎเฉ เจเจชเฉ เจเจชเจฃเฉ เจเฉ เจจเฉเฉเฉ เจเฉ เจฆเฉเจฐเจฟ เฅฅ
Entsprechend ihren eigenen Taten werden einige nรคher herangezogen, und einige werden weiter weggetrieben.
เจเจฟเจจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เจเจ เจฎเจธเจเจคเจฟ เจเจพเจฒเจฟ เฅฅ
Diejenigen, die รผber das Naam, den Namen des Herrn, meditiert haben und nach harter Arbeit im Schweiรe ihres Angesichts gegangen sind,
เจจเจพเจจเจ เจคเฉ เจฎเฉเจ เจเจเจฒเฉ เจนเฉเจฐ เจเฉเจคเฉ เจเฉเจเฉ เจจเจพเจฒเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
-O Nanak, ihre Gesichter strahlen im Hof des Herrn, und viele andere werden zusammen mit ihnen gerettet! ||2||
เจชเจเฉเฉ เฅฅ
Pauree:
เจธเจเจพ เจญเฉเจเจจเฉ เจญเจพเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเจฟ เจฆเจธเจฟเจ เฅฅ
Die Wahre Speise ist die Liebe des Herrn; der Wahre Guru hat gesprochen.
เจธเจเฉ เจนเฉ เจชเจคเฉเจเจ เจธเจเจฟ เจตเจฟเจเจธเจฟเจ เฅฅ
Mit dieser Wahren Speise bin ich zufrieden, und mit der Wahrheit bin ich erfreut.
เจธเจเฉ เจเฉเจเจฟ เจเจฟเจฐเจพเจเจ เจจเจฟเจ เจเจฐเจฟ เจตเจธเจฟเจ เฅฅ
Wahr sind die Stรคdte und die Dรถrfer, wo man im Wahren Heim des Selbst wohnt.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเจฟ เจคเฉเจ เฉ เจจเจพเจ เจชเฉเจฐเฉเจฎเจฟ เจฐเจนเจธเจฟเจ เฅฅ
Wenn der Wahre Guru erfreut ist, empfรคngt man den Namen des Herrn und erblรผht in Seiner Liebe.
เจธเจเฉ เจฆเฉ เจฆเฉเจฌเจพเจฃเจฟ เจเฉเฉเจฟ เจจ เจเจพเจเจ เฅฅ
Niemand betritt den Hof des Wahren Herrn durch Falschheit.
เจเฉเจ เฉ เจเฉเจ เฉ เจตเจเจพเจฃเจฟ เจธเฉ เจฎเจนเจฒเฉ เจเฉเจเจเจ เฅฅ
Indem man Falschheit und nur Falschheit ausspricht, verliert man das Haus der Gegenwart des Herrn.