Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1428 (german)
เจนเจฐเจฟ เจเจจ เจนเจฐเจฟ เจ เฉฐเจคเจฐเฉ เจจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจธเจพเจเฉ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅเฉจเฉฏเฅฅ
Zwischen dem Diener des Herrn und dem Herrn selbst ist kein Unterschied; O Nanak, erkenne dies als Wahrheit. ||29||
เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจเจ เจฎเฉ เจซเจงเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เจฌเจฟเจธเจฐเจฟเจ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจจเจพเจฎเฉ เฅฅ
Der Geist ist in Maya verstrickt; er hat den Naam des Herrn des Universums vergessen.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจฌเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจญเจเจจ เจเฉเจตเจจ เจเจเจจเฉ เจเจพเจฎ เฅฅเฉฉเฉฆเฅฅ
Spricht Nanak, ohne die Meditation auf den Herrn, welchen Nutzen hat dieses menschliche Leben? ||30||
เจชเฉเจฐเจพเจจเฉ เจฐเจพเจฎเฉ เจจ เจเฉเจคเจ เจฎเจฆเจฟ เจฎเจพเจเจ เจเฉ เจ เฉฐเจงเฉ เฅฅ
Der Sterbliche denkt nicht an den Herrn; er ist geblendet vom Wein der Maya.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจญเจเจจ เจฌเจฟเจจเฉ เจชเจฐเจค เจคเจพเจนเจฟ เจเจฎ เจซเฉฐเจง เฅฅเฉฉเฉงเฅฅ
Spricht Nanak, ohne die Meditation auf den Herrn, fรคllt er in die Schlinge des Todes. ||31||
เจธเฉเจ เจฎเฉ เจฌเจนเฉ เจธเฉฐเจเฉ เจญเจ เจฆเฉเจ เจฎเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจจ เจเฉเจ เฅฅ
In guten Zeiten sind viele Gefรคhrten da, aber in schlechten Zeiten ist niemand da.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจญเจเฉ เจฎเจจเจพ เจ เฉฐเจคเจฟ เจธเจนเจพเจ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉจเฅฅ
Spricht Nanak, meditiere auf den Herrn, o Geist; Er wird deine einzige Hilfe und Unterstรผtzung am Ende sein. ||32||
เจเจจเจฎ เจเจจเจฎ เจญเจฐเจฎเจค เจซเจฟเจฐเจฟเจ เจฎเจฟเจเจฟเจ เจจ เจเจฎ เจเฉ เจคเฉเจฐเจพเจธเฉ เฅฅ
Sterbliche wandern verloren und verwirrt durch unzรคhlige Leben; ihre Angst vor dem Tod wird niemals beseitigt.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจญเจเฉ เจฎเจจเจพ เจจเจฟเจฐเจญเฉ เจชเจพเจตเจนเจฟ เจฌเจพเจธเฉ เฅฅเฉฉเฉฉเฅฅ
Spricht Nanak, meditiere auf den Herrn, o Geist, und du wirst im furchtlosen Herrn wohnen. ||33||
เจเจคเจจ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฎเฉ เจเจฐเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เจฎเจฟเจเจฟเจ เจจ เจฎเจจ เจเฉ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Ich habe so viele Dinge versucht, aber der Stolz meines Geistes ist nicht beseitigt worden.
เจฆเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจธเจฟเจ เจจเจพเจจเจ เจซเจงเจฟเจ เจฐเจพเจเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เจญเจเจตเจพเจจ เฅฅเฉฉเฉชเฅฅ
Ich bin in bรถser Gesinnung versunken, Nanak. O Gott, bitte rette mich! ||34||
เจฌเจพเจฒ เจเฉเจเจจเฉ เจ เจฐเฉ เจฌเจฟเจฐเจงเจฟ เจซเฉเจจเจฟ เจคเฉเจจเจฟ เจ เจตเจธเจฅเจพ เจเจพเจจเจฟ เฅฅ
Kindheit, Jugend und Alter - erkenne diese als die drei Stadien des Lebens.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจญเจเจจ เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเจฟเจฐเจฅเจพ เจธเจญ เจนเฉ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅเฉฉเฉซเฅฅ
Spricht Nanak, ohne die Meditation auf den Herrn ist alles nutzlos; du musst dies erkennen. ||35||
เจเจฐเจฃเฉ เจนเฉเจคเฉ เจธเฉ เจจเจพ เจเฉเจ เจชเจฐเจฟเจ เจฒเฉเจญ เจเฉ เจซเฉฐเจง เฅฅ
Du hast nicht getan, was du hรคttest tun sollen; du bist im Netz der Gier verstrickt.
เจจเจพเจจเจ เจธเจฎเจฟเจ เจฐเจฎเจฟ เจเจเจ เจ เจฌ เจเจฟเจ เจฐเฉเจตเจค เจ เฉฐเจง เฅฅเฉฉเฉฌเฅฅ
Nanak, deine Zeit ist vorbei und vergangen; warum weinst du jetzt, du blinder Narr? ||36||
เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจเจ เจฎเฉ เจฐเจฎเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เจจเจฟเจเจธเจค เจจเจพเจนเจฟเจจ เจฎเฉเจค เฅฅ
Der Geist ist in Maya versunken - er kann ihr nicht entkommen, mein Freund.
เจจเจพเจจเจ เจฎเฉเจฐเจคเจฟ เจเจฟเจคเฉเจฐ เจเจฟเจ เจเจพเจกเจฟเจค เจจเจพเจนเจฟเจจ เจญเฉเจคเจฟ เฅฅเฉฉเฉญเฅฅ
Nanak, es ist wie ein Bild, das an die Wand gemalt ist - es kann sie nicht verlassen. ||37||
เจจเจฐ เจเจพเจนเจค เจเจเฉ เจ เจเจฐ เจ เจเจฐเฉ เจเฉ เจ เจเจฐเฉ เจญเจ เฅฅ
Der Mensch wรผnscht sich etwas, aber etwas anderes geschieht.
เจเจฟเจคเจตเจค เจฐเจนเจฟเจ เจ เจเจเจฐ เจจเจพเจจเจ เจซเจพเจธเฉ เจเจฒเจฟ เจชเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฉฎเฅฅ
Er plant, andere zu tรคuschen, O Nanak, aber er legt die Schlinge stattdessen um seinen eigenen Hals. ||38||
เจเจคเจจ เจฌเจนเฉเจค เจธเฉเจ เจเฉ เจเฉเจ เจฆเฉเจ เจเฉ เจเฉเจ เจจ เจเฉเจ เฅฅ
Die Menschen unternehmen alle mรถglichen Anstrengungen, um Frieden und Freude zu finden, aber niemand versucht, Schmerz zu verdienen.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจธเฉเจจเจฟ เจฐเฉ เจฎเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจญเจพเจตเฉ เจธเฉ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉฏเฅฅ
Spricht Nanak, hรถre, Geist: Was Gott gefรคllt, geschieht. ||39||
เจเจเจคเฉ เจญเจฟเจเจพเจฐเฉ เจซเจฟเจฐเจคเฉ เจนเฉ เจธเจญ เจเฉ เจฆเจพเจคเจพ เจฐเจพเจฎเฉ เฅฅ
Die Welt wandert bettelnd umher, aber der Herr ist der Geber von allem.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจฎเจจ เจธเจฟเจฎเจฐเฉ เจคเจฟเจน เจชเฉเจฐเจจ เจนเฉเจตเจนเจฟ เจเจพเจฎ เฅฅเฉชเฉฆเฅฅ
Spricht Nanak, meditiere in Erinnerung an Ihn, und all deine Werke werden erfolgreich sein. ||40||
เจเฉเจ เฉ เจฎเจพเจจเฉ เจเจนเจพ เจเจฐเฉ เจเจเฉ เจธเฉเจชเจจเฉ เจเจฟเจ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Warum bist du so stolz auf dich selbst? Du musst wissen, dass die Welt nur ein Traum ist.
เจเจจ เจฎเฉ เจเจเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจเจนเจฟเจ เจฌเจเจพเจจเจฟ เฅฅเฉชเฉงเฅฅ
Nichts davon gehรถrt dir; Nanak verkรผndet diese Wahrheit. ||41||
เจเจฐเจฌเฉ เจเจฐเจคเฉ เจนเฉ เจฆเฉเจน เจเฉ เจฌเจฟเจจเจธเฉ เจเจฟเจจ เจฎเฉ เจฎเฉเจค เฅฅ
Du bist so stolz auf deinen Kรถrper; er wird in einem Augenblick vergehen, mein Freund.
เจเจฟเจนเจฟ เจชเฉเจฐเจพเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจธเฉ เจเจนเจฟเจ เจจเจพเจจเจ เจคเจฟเจนเจฟ เจเจเฉ เจเฉเจคเจฟ เฅฅเฉชเฉจเฅฅ
Jener Sterbliche, der das Lob des Herrn singt, O Nanak, erobert die Welt. ||42||
เจเจฟเจน เจเจเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเฉ เจฐเจพเจฎ เจเฉ เจธเฉ เจจเจฐเฉ เจฎเฉเจเจคเจพ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Jene Person, die in ihrem Herzen in Erinnerung an den Herrn meditiert, ist befreit - wisse dies wohl.
เจคเจฟเจนเจฟ เจจเจฐ เจนเจฐเจฟ เจ เฉฐเจคเจฐเฉ เจจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจธเจพเจเฉ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅเฉชเฉฉเฅฅ
Es gibt keinen Unterschied zwischen dieser Person und dem Herrn: O Nanak, akzeptiere dies als die Wahrheit. ||43||
เจเจ เจญเจเจคเจฟ เจญเจเจตเจพเจจ เจเจฟเจน เจชเฉเจฐเจพเจจเฉ เจเฉ เจจเจพเจนเจฟ เจฎเจจเจฟ เฅฅ
Jene Person, die keine Hingabe zu Gott in ihrem Geist empfindet,
เจเฉเจธเฉ เจธเฉเจเจฐ เจธเฉเจเจจ เจจเจพเจจเจ เจฎเจพเจจเฉ เจคเจพเจนเจฟ เจคเจจเฉ เฅฅเฉชเฉชเฅฅ
- O Nanak, wisse, dass sein Kรถrper wie der eines Schweins oder eines Hundes ist. ||44||
เจธเฉเจเจฎเฉ เจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจนเฉ เจเจฟเจ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจเจจ เจคเจเจค เจจเจนเฉ เจจเจฟเจค เฅฅ
Ein Hund verlรคsst niemals das Haus seines Herrn.
เจจเจพเจจเจ เจเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจนเจฐเจฟ เจญเจเจ เจเจ เจฎเจจเจฟ เจนเฉเจ เจเจ เจเจฟเจคเจฟ เฅฅเฉชเฉซเฅฅ
O Nanak, meditiere auf die gleiche Weise auf den Herrn, einmรผtig, mit einpรผnktigem Bewusstsein. ||45||
เจคเฉเจฐเจฅ เจฌเจฐเจค เจ เจฐเฉ เจฆเจพเจจ เจเจฐเจฟ เจฎเจจ เจฎเฉ เจงเจฐเฉ เจเฉเจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Diejenigen, die Pilgerfahrten zu heiligen Schreinen unternehmen, rituelle Fasten einhalten und Spenden fรผr wohltรคtige Zwecke leisten, wรคhrend sie immer noch Stolz in ihrem Geist tragen,
เจจเจพเจจเจ เจจเจฟเจนเจซเจฒ เจเจพเจค เจคเจฟเจน เจเจฟเจ เจเฉเฉฐเจเจฐ เจเจธเจจเจพเจจเฉ เฅฅเฉชเฉฌเฅฅ
- O Nanak, ihre Handlungen sind nutzlos, wie der Elefant, der ein Bad nimmt und sich dann im Staub wรคlzt. ||46||
เจธเจฟเจฐเฉ เจเฉฐเจชเจฟเจ เจชเจ เจกเจเจฎเจเฉ เจจเฉเจจ เจเฉเจคเจฟ เจคเฉ เจนเฉเจจ เฅฅ
Der Kopf schรผttelt sich, die Fรผรe taumeln und die Augen werden trรผbe und schwach.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจญเจ เจคเจ เจจ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเจฟ เจฒเฉเจจ เฅฅเฉชเฉญเฅฅ
Spricht Nanak, dies ist dein Zustand. Und selbst jetzt hast du die erhabene Essenz des Herrn nicht genossen. ||47||