Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1416 (german)
เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎ เจฐเจคเฉ เจธเฉ เจงเจจเจตเฉฐเจค เจนเฉเจจเจฟ เจจเจฟเจฐเจงเจจเฉ เจนเฉเจฐเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฌเฅฅ
O Nanak, nur diejenigen sind wohlhabend, die vom Naam durchdrungen sind; der Rest der Welt ist arm. ||26||
เจเจจ เจเฉ เจเฉเจ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจพเจตเฉ เจ เจตเจฐ เจจ เจ เจพเจ เฅฅ
Der Name des Herrn ist die Stรผtze der demรผtigen Diener des Herrn. Ohne den Namen des Herrn gibt es keinen anderen Ort, keinen Ort der Ruhe.
เจเฉเจฐเจฎเจคเฉ เจจเจพเจ เจฎเจจเจฟ เจตเจธเฉ เจธเจนเจเฉ เจธเจนเจเจฟ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ
Wenn man den Lehren des Gurus folgt, wohnt der Name im Geist, und man wird intuitiv und automatisch im Herrn absorbiert.
เจตเจกเจญเจพเจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เจ เจนเจฟเจจเจฟเจธเจฟ เจฒเจพเจเจพ เจญเจพเจ เฅฅ
Diejenigen mit groรem Glรผck meditieren รผber den Naam; Tag und Nacht umarmen sie die Liebe zum Namen.
เจเจจ เจจเจพเจจเจเฉ เจฎเฉฐเจเฉ เจงเฉเฉเจฟ เจคเจฟเจจ เจนเจ เจธเจฆ เจเฉเจฐเจฌเจพเจฃเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉจเฉญเฅฅ
Diener Nanak bittet um den Staub ihrer Fรผรe; ich bin ihnen fรผr immer ein Opfer. ||27||
เจฒเจ เจเจเจฐเจพเจธเฉเจน เจฎเฉเจฆเจจเฉ เจคเจฟเจธเจจเจพ เจเจฒเจคเฉ เจเจฐเฉ เจชเฉเจเจพเจฐ เฅฅ
Die 8,4 Millionen Arten von Wesen brennen im Verlangen und schreien vor Schmerz.
เจเจนเฉ เจฎเฉเจนเฉ เจฎเจพเจเจ เจธเจญเฉ เจชเจธเจฐเจฟเจ เจจเจพเจฒเจฟ เจเจฒเฉ เจจ เจ เฉฐเจคเฉ เจตเจพเจฐ เฅฅ
All diese Zurschaustellung emotionaler Bindung an Maya wird dich im allerletzten Augenblick nicht begleiten.
เจฌเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจธเจพเจเจคเจฟ เจจ เจเจตเจ เจเจฟเจธเฉ เจเจเฉ เจเจฐเฉ เจชเฉเจเจพเจฐ เฅฅ
Ohne den Herrn kommen Frieden und Ruhe nicht; an wen sollten wir uns wenden und uns beschweren?
เจตเจกเจญเจพเจเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจชเจพเจเจ เจฌเฉเจเจฟเจ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Durch groรes Glรผck trifft man den wahren Guru und versteht die Kontemplation Gottes.
เจคเจฟเจธเจจเจพ เจ เจเจจเจฟ เจธเจญ เจฌเฉเจเจฟ เจเจ เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจงเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉจเฉฎเฅฅ
Das Feuer des Verlangens ist vรถllig erloschen, o Diener Nanak, der den Herrn im Herzen trรคgt. ||28||
เจ เจธเฉ เจเจคเฉ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจเจฎเจพเจตเจฆเฉ เจ เฉฐเจคเฉ เจจ เจชเจพเจฐเจพเจตเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ich mache so viele Fehler, es gibt kein Ende und keine Grenze fรผr sie.
เจนเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฐเจฟ เจเฉ เจฌเจเจธเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เจนเจ เจชเจพเจชเฉ เจตเจก เจเฉเจจเจนเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
O Herr, bitte sei gnรคdig und vergib mir; ich bin ein Sรผnder, ein groรer รbeltรคter.
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจฒเฉเจเฉ เจตเจพเจฐ เจจ เจเจตเจ เจคเฉเฉฐ เจฌเจเจธเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจตเจฃเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
O lieber Herr, wenn Du eine Abrechnung meiner Fehler machen wรผrdest, wรคre meine Reihe, mir zu vergeben, noch nicht einmal gekommen. Bitte vergib mir und vereine mich mit Dir selbst.
เจเฉเจฐ เจคเฉเจ เฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเฉเจฒเจฟเจ เจธเจญ เจเจฟเจฒเจตเจฟเจ เจเจเจฟ เจตเจฟเจเจพเจฐ เฅฅ
Der Guru hat mich in Seiner Freude mit dem Herrn Gott vereint; Er hat alle meine sรผndigen Fehler beseitigt.
เจเจฟเจจเจพ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจคเจฟเจจเฉ เจเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฏเฅฅ
Diener Nanak feiert den Sieg derer, die รผber den Namen des Herrn, Har, Har, meditieren. ||29||
เจตเจฟเจเฉเฉเจฟ เจตเจฟเจเฉเฉเจฟ เจเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเฉ เจญเฉ เจญเจพเจ เฅฅ
Diejenigen, die vom Herrn getrennt und entfremdet wurden, werden durch die Furcht und die Liebe des wahren Gurus wieder mit Ihm vereint.
เจเจจเจฎ เจฎเจฐเจฃ เจจเจฟเจนเจเจฒเฉ เจญเจ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจ เฅฅ
Sie entkommen dem Kreislauf von Geburt und Tod, und als Gurmukh meditieren sie รผber den Naam, den Namen des Herrn.
เจเฉเจฐ เจธเจพเจงเฉ เจธเฉฐเจเจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉ เจนเฉเจฐเฉ เจฐเจคเจจ เจฒเจญเฉฐเจจเจฟเฉ เฅฅ
Wenn man sich der Saadh Sangat, der Gemeinde des Gurus, anschlieรt, werden die Diamanten und Juwelen erhalten.
เจจเจพเจจเจ เจฒเจพเจฒเฉ เจ เจฎเฉเจฒเจเจพ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเฉเจเจฟ เจฒเจนเฉฐเจจเจฟเฉ เฅฅเฉฉเฉฆเฅฅ
O Nanak, das Juwel ist unbezahlbar; die Gurmukhs suchen und finden es. ||30||
เจฎเจจเจฎเฉเจ เจจเจพเจฎเฉ เจจ เจเฉเจคเจฟเจ เจงเจฟเจเฉ เจเฉเจตเจฃเฉ เจงเจฟเจเฉ เจตเจพเจธเฉ เฅฅ
Die selbstsรผchtigen Manmukhs denken nicht einmal an den Naam. Verflucht ist ihr Leben, und verflucht sind ihre Hรคuser.
เจเจฟเจธ เจฆเจพ เจฆเจฟเจคเจพ เจเจพเจฃเจพ เจชเฉเจจเจฃเจพ เจธเฉ เจฎเจจเจฟ เจจ เจตเจธเจฟเจ เจเฉเจฃเจคเจพเจธเฉ เฅฅ
Diesen Herrn, der ihnen so viel zum Essen und Anziehen gibt - sie verankern diesen Herrn, den Schatz der Tugend, nicht in ihrem Geist.
เจเจนเฉ เจฎเจจเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจจ เจญเฉเจฆเจฟเจ เจเจฟเจ เจนเฉเจตเฉ เจเจฐ เจตเจพเจธเฉ เฅฅ
Dieser Geist wird nicht vom Wort des Shabad durchdrungen; wie kann er in seiner wahren Heimat wohnen?
เจฎเจจเจฎเฉเจเฉเจ เจฆเฉเจนเจพเจเจฃเฉ เจเจตเจฃ เจเจพเจฃเจฟ เจฎเฉเจเจเจธเฉ เฅฅ
Die selbstsรผchtigen Manmukhs sind wie verworfene Brรคute, die durch das Kommen und Gehen im Kreislauf der Reinkarnation ruiniert werden.
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจธเฉเจนเจพเจเฉ เจนเฉ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจฎเจฃเฉ เจฒเจฟเจเจฟเจเจธเฉ เฅฅ
Die Gurmukhs werden durch den Naam, den Namen des Herrn, geschmรผckt und erhรถht; das Juwel des Schicksals ist auf ihre Stirn eingraviert.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจฐเจฟ เจงเจพเจฐเจฟเจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจเจฎเจฒ เจชเฉเจฐเจเจพเจธเฉ เฅฅ
Sie verankern den Namen des Herrn, Har, Har, in ihrem Herzen; der Herr erleuchtet ihre Herz-Lotusblume.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจธเฉเจตเจจเจฟ เจเจชเจฃเจพ เจนเจ เจธเจฆ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเฉ เจคเจพเจธเฉ เฅฅ
Ich bin fรผr immer ein Opfer fรผr diejenigen, die ihrem wahren Guru dienen.
เจจเจพเจจเจ เจคเจฟเจจ เจฎเฉเจ เจเจเจฒเฉ เจเจฟเจจ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจชเฉเจฐเจเจพเจธเฉ เฅฅเฉฉเฉงเฅฅ
O Nanak, strahlend und hell sind die Gesichter derer, deren Inneres vom Licht des Naam erleuchtet ist. ||31||
เจธเจฌเจฆเจฟ เจฎเจฐเฉ เจธเฉเจ เจเจจเฉ เจธเจฟเจเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฌเจฆเฉ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Diejenigen, die im Wort des Shabad sterben, werden gerettet. Ohne den Shabad wird niemand befreit.
เจญเฉเจ เจเจฐเจนเจฟ เจฌเจนเฉ เจเจฐเจฎ เจตเจฟเจเฉเจคเฉ เจญเจพเจ เจฆเฉเจเฉ เจชเจฐเจ เจตเจฟเจเฉเจ เฅฅ
Sie tragen religiรถse Gewรคnder und fรผhren alle mรถglichen Rituale durch, aber sie sind ruiniert; in der Liebe zur Dualitรคt ist ihre Welt ruiniert.
เจจเจพเจจเจ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจจเจพเจ เจจ เจชเจพเจเจ เจเฉ เจธเจ เจฒเฉเจเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉฉเฉจเฅฅ
O Nanak, ohne den wahren Guru wird der Name nicht erlangt, auch wenn man sich hundertmal danach sehnen mag. ||32||
เจนเจฐเจฟ เจเจพ เจจเจพเจ เจ เจคเจฟ เจตเจก เจเจเจพ เจเจเฉ เจนเฉ เจเจเจพ เจนเฉเจ เฅฅ
Der Name des Herrn ist unendlich groร, erhaben und hoch, der hรถchste der Hohen.
เจ เจชเฉเจฟ เจเฉเจ เจจ เจธเจเจ เจเฉ เจธเจ เจฒเฉเจเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Niemand kann zu ihm aufsteigen, auch wenn man sich hundertmal danach sehnen mag.
เจฎเฉเจเจฟ เจธเฉฐเจเจฎ เจนเจเจพ เจจ เจนเฉเจตเจ เจเจฐเจฟ เจญเฉเจ เจญเจตเฉ เจธเจญ เจเฉเจ เฅฅ
Durch das Sprechen รผber Selbstdisziplin wird niemand rein; jeder lรคuft herum und trรคgt religiรถse Gewรคnder.
เจเฉเจฐ เจเฉ เจชเจเฉเฉ เจเจพเจ เจเฉเฉ เจเจฐเจฎเจฟ เจชเจฐเจพเจชเจคเจฟ เจนเฉเจ เฅฅ
Diejenigen, die durch das Karma guter Taten gesegnet sind, gehen hinauf und steigen die Leiter des Gurus hinauf.
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจเจ เจตเจธเฉ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆเฉ เจตเฉเจเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Der Herr kommt und wohnt in demjenigen, der รผber das Wort des Guru-Shabad nachdenkt.