Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1399 (german)
เจจเจฒเฉต เจเจตเจฟ เจชเจพเจฐเจธ เจชเจฐเจธ เจเจ เจเฉฐเจเจจเจพ เจนเฉเจ เจเฉฐเจฆเจจเจพ เจธเฉเจฌเจพเจธเฉ เจเจพเจธเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจค เจ เจจ เจคเจฐ เฅฅ
So spricht NALL, der Dichter: Durch die Berรผhrung des Steins der Weisen wird Glas zu Gold verwandelt, und der Sandelholzbaum verleiht anderen Bรคumen seinen Duft; indem ich in Erinnerung an den Herrn meditiere, werde ich verwandelt.
เจเจพ เจเฉ เจฆเฉเจเจค เจฆเฉเจเจฐเฉ เจเจพเจฎ เจเฉเจฐเฉเจง เจนเฉ เจจเจฟเจตเจพเจฐเฉ เจเฉ เจนเจ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจเจพเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจธเจพเจเฉ เจจเจพเจฎ เจชเจฐ เฅฅเฉฉเฅฅ
Wenn ich Seine Tรผr sehe, werde ich von sexuellem Verlangen und Zorn befreit. Ich bin ein Opfer, ein Opfer, dem Wahren Namen, o mein Wahrer Guru. ||3||
เจฐเจพเจเฉ เจเฉเจเฉ เจคเจเจคเฉ เจฆเฉเจ เจจเฉ เจเฉเจฐ เจฐเจพเจฎเจฆเจพเจธ เฅฅ
Guru Raam Daas wurde mit dem Thron des Raja Yoga gesegnet.
เจชเฉเจฐเจฅเจฎเฉ เจจเจพเจจเจ เจเฉฐเจฆเฉ เจเจเจค เจญเจฏเฉ เจเจจเฉฐเจฆเฉ เจคเจพเจฐเจจเจฟ เจฎเจจเฉเจเฉต เจเจจ เจเฉเจ เจ เจชเฉเจฐเจเจพเจธ เฅฅ
Zuerst erleuchtete Guru Nanak die Welt wie der Vollmond und erfรผllte sie mit Glรผckseligkeit. Um die Menschheit hinรผberzubringen, schenkte Er Seine Ausstrahlung.
เจเฉเจฐ เจ เฉฐเจเจฆ เจฆเฉเจ เจ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ เจ เจเจฅ เจเจฅเจพ เจเจฟเจเจจเฉ เจชเฉฐเจ เจญเฉเจค เจฌเจธเจฟ เจเฉเจจเฉ เจเจฎเจค เจจ เจคเฉเจฐเจพเจธ เฅฅ
Er segnete Guru Angad mit dem Schatz spiritueller Weisheit und der Unaussprechlichen Rede; Er รผberwand die fรผnf Dรคmonen und die Furcht vor dem Boten des Todes.
เจเฉเจฐ เจ เจฎเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉ เจธเฉเจฐเฉ เจธเจคเจฟ เจเจฒเจฟเจเฉเจเจฟ เจฐเจพเจเฉ เจชเจคเจฟ เจ เจเจจ เจฆเฉเจเจค เจเจคเฉ เจเจฐเจจ เจเจตเจฒ เจเจพเจธ เฅฅ
Der Groรe und Wahre Guru, Guru Amar Daas, hat die Ehre in diesem Dunklen Zeitalter des Kali Yuga bewahrt. Wenn man Seine Lotusfรผรe sieht, werden Sรผnde und รbel vernichtet.
เจธเจญ เจฌเจฟเจงเจฟ เจฎเจพเจจเฉตเจฟเจ เจฎเจจเฉ เจคเจฌ เจนเฉ เจญเจฏเจ เจชเฉเจฐเจธเฉฐเจจเฉ เจฐเจพเจเฉ เจเฉเจเฉ เจคเจเจคเฉ เจฆเฉเจ เจจเฉ เจเฉเจฐ เจฐเจพเจฎเจฆเจพเจธ เฅฅเฉชเฅฅ
Als Sein Geist in jeder Hinsicht vรถllig zufrieden war, als Er vรถllig erfreut war, รผbertrug Er Guru Raam Daas den Thron des Raja Yoga. ||4||
เจฐเจก เฅฅ
Radd:
เจเจฟเจธเจนเจฟ เจงเจพเจฐเฉตเจฟเจ เจงเจฐเจคเจฟ เจ เจฐเฉ เจตเจฟเจเจฎเฉ เจ เจฐเฉ เจชเจตเจฃเฉ เจคเฉ เจจเฉเจฐ เจธเจฐ เจ เจตเจฐ เจ เจจเจฒ เจ เจจเจพเจฆเจฟ เจเฉเจ เจ เฅฅ
Er grรผndete die Erde, den Himmel und die Luft, das Wasser der Ozeane, Feuer und Nahrung.
เจธเจธเจฟ เจฐเจฟเจเจฟ เจจเจฟเจธเจฟ เจธเฉเจฐ เจฆเจฟเจจเจฟ เจธเฉเจฒ เจคเจฐเฉเจ เจซเจฒ เจซเฉเจฒ เจฆเฉเจ เจ เฅฅ
Er schuf den Mond, die Sterne und die Sonne, Nacht und Tag und Berge; er segnete die Bรคume mit Blumen und Frรผchten.
เจธเฉเจฐเจฟ เจจเจฐ เจธเจชเจค เจธเจฎเฉเจฆเฉเจฐ เจเจฟเจ เจงเจพเจฐเจฟเจ เจคเฉเจฐเจฟเจญเจตเจฃ เจเจพเจธเฉ เฅฅ
Er schuf die Gรถtter, die Menschen und die sieben Meere; Er grรผndete die drei Welten.
เจธเฉเจ เจเจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจคเจฟ เจชเจพเจเจ เจเฉเจฐ เจ เจฎเจฐ เจชเฉเจฐเจเจพเจธเฉ เฅฅเฉงเฅฅเฉซเฅฅ
Guru Amar Daas wurde mit dem Licht des Einen Namens, des Wahren Namens des Herrn, gesegnet. ||1||5||
เจเจเจนเฉ เจเฉฐเจเจจเฉ เจญเจเจ เจ เจธเจฌเจฆเฉ เจเฉเจฐ เจธเฉเจฐเจตเจฃเจนเจฟ เจธเฉเจฃเจฟเจ เฅฅ
Glas wird zu Gold verwandelt, indem man das Wort des Guru-Shabad hรถrt.
เจฌเจฟเจเฉ เจคเฉ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจนเฉเจฏเจ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจฎเฉเจเจฟ เจญเจฃเจฟเจ เจ เฅฅ
Gift wird in ambrosialen Nektar verwandelt, indem man den Namen des Wahren Guru ausspricht.
เจฒเฉเจนเจ เจนเฉเจฏเจ เจฒเจพเจฒเฉ เจจเจฆเจฐเจฟ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเจฆเจฟ เจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Eisen wird in Juwelen verwandelt, wenn der Wahre Guru Seinen Blick der Gnade schenkt.
เจชเจพเจนเจฃ เจฎเจพเจฃเจ เจเจฐเฉ เจเจฟเจเจจเฉ เจเฉเจฐ เจเจนเจฟเจ เจ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Steine werden in Smaragde verwandelt, wenn der Sterbliche die spirituelle Weisheit des Guru singt und betrachtet.
เจเจพเจ เจนเฉ เจธเฉเจฐเฉเจเฉฐเจก เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเจฟ เจเฉเจ เจ เจฆเฉเจ เจฆเจฐเจฟเจฆเฉเจฐ เจคเจฟเจจ เจเฉ เจเจเจ เฅฅ
Der Wahre Guru verwandelt gewรถhnliches Holz in Sandelholz und beseitigt die Schmerzen der Armut.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเจฐเจจ เจเจฟเจจเฉ เจชเจฐเจธเจฟเจ เจธเฉ เจชเจธเฉ เจชเจฐเฉเจค เจธเฉเจฐเจฟ เจจเจฐ เจญเจเจ เฅฅเฉจเฅฅเฉฌเฅฅ
Wer die Fรผรe des Wahren Guru berรผhrt, wird von einem Tier und einem Geist in ein Engelswesen verwandelt. ||2||6||
เจเจพเจฎเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจนเฉเจ เจตเจฒเจฟ เจงเจจเจนเจฟ เจเจฟเจ เจเจพเจฐเจตเฉ เจฆเจฟเจเจ เฅฅ
Wer den Guru an seiner Seite hat - wie kรถnnte er stolz auf seinen Reichtum sein?
เจเจพเจฎเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจนเฉเจ เจตเจฒเจฟ เจฒเจ เจฌเจพเจนเฉ เจเจฟเจ เจเจฟเจเจ เฅฅ
Wer den Guru an seiner Seite hat - was wรผrden Hunderttausende von Unterstรผtzern fรผr ihn tun?
เจเจพเจฎเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจนเฉเจ เจตเจฒเจฟ เจเจฟเจเจจ เจ เจฐเฉ เจงเจฟเจเจจ เจ เจจเจจ เจชเจฐเจฟ เฅฅ
Wer den Guru an seiner Seite hat, ist fรผr spirituelle Weisheit und Meditation nicht auf andere angewiesen.
เจเจพเจฎเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจนเฉเจ เจตเจฒเจฟ เจธเจฌเจฆเฉ เจธเจพเจเฉ เจธเฉ เจธเจเจน เจเจฐเจฟ เฅฅ
Wer den Guru an seiner Seite hat, betrachtet den Shabad und die Lehren und weilt im Haus der Wahrheit.
เจเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉ เจ เจนเจฟเจจเจฟเจธเจฟ เจเจชเฉ เจฆเจพเจธเฉ เจญเจเฉ เจฌเฉเจจเจคเจฟ เจเจนเฉ เฅฅ
Der demรผtige Sklave und Dichter des Herrn spricht dieses Gebet: Wer Tag und Nacht den Guru anruft,
เจเฉ เจเฉเจฐเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจฐเจฟเจฆ เจฎเจนเจฟ เจงเจฐเฉ เจธเฉ เจเจจเจฎ เจฎเจฐเจฃ เจฆเฉเจน เจฅเฉ เจฐเจนเฉ เฅฅเฉฉเฅฅเฉญเฅฅ
wer den Namen des Guru in seinem Herzen bewahrt, wird von Geburt und Tod befreit. ||3||7||
เจเฉเจฐ เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉเจฐเฉ เจ เฉฐเจงเจพเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฎเจ เจจ เจเจตเฉ เฅฅ
Ohne den Guru herrscht tiefe Dunkelheit; ohne den Guru kommt kein Verstรคndnis.
เจเฉเจฐ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเฉเจฐเจคเจฟ เจจ เจธเจฟเจงเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจจ เจชเจพเจตเฉ เฅฅ
Ohne den Guru gibt es kein intuitives Bewusstsein oder Erfolg; ohne den Guru gibt es keine Befreiung.
เจเฉเจฐเฉ เจเจฐเฉ เจธเจเฉ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเจฐเฉ เจฐเฉ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เฅฅ
So mache Ihn zu deinem Guru und betrachte die Wahrheit; mache Ihn zu deinem Guru, o mein Geist.
เจเฉเจฐเฉ เจเจฐเฉ เจธเจฌเจฆ เจธเจชเฉเฉฐเจจ เจ เจเจจ เจเจเจนเจฟ เจธเจญ เจคเฉเจฐเฉ เฅฅ
Mache Ihn zu deinem Guru, der im Wort des Shabad geschmรผckt und erhรถht ist; alle deine Sรผnden werden abgewaschen.
เจเฉเจฐเฉ เจจเจฏเจฃเจฟ เจฌเจฏเจฃเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเจฐเจนเฉ เจเฉเจฐเฉ เจธเจคเจฟ เจเจตเจฟ เจจเจฒเฉต เจเจนเจฟ เฅฅ
So spricht NALL, der Dichter: Mache Ihn mit deinen Augen zu deinem Guru; mache Ihn mit den Worten, die du sprichst, zu deinem Guru, deinem Wahren Guru.
เจเจฟเจจเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจจ เจฆเฉเจเจฟเจ เจ เจจเจนเฉ เจเฉเจ เจ เจคเฉ เจ เจเจฏเจฅ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจฎเจนเจฟ เฅฅเฉชเฅฅเฉฎเฅฅ
Diejenigen, die den Guru nicht gesehen haben, die Ihn nicht zu ihrem Guru gemacht haben, sind in dieser Welt nutzlos. ||4||8||
เจเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเจฐเฉ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เฅฅ
Verweile auf dem Guru, dem Guru, dem Guru, o mein Geist.