Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1386 (german)
เจเจช เจนเฉ เจงเจพเจฐเจจ เจงเจพเจฐเฉ เจเฉเจฆเจฐเจคเจฟ เจนเฉ เจฆเฉเจเจพเจฐเฉ เจฌเจฐเจจเฉ เจเจฟเจนเจจเฉ เจจเจพเจนเฉ เจฎเฉเจ เจจ เจฎเจธเจพเจฐเฉ เฅฅ
Er Selbst stรผtzt das Universum und offenbart Seine allmรคchtige Schรถpferkraft. Er hat keine Farbe, Form, keinen Mund und keinen Bart.
เจเจจเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจญเจเจคเฉ เจฆเจฐเจฟ เจคเฉเจฒเจฟ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจธเจฎเจธเจฐเจฟ เจเจ เจเฉเจน เจเจฟเจ เจฌเจเจพเจจเฉ เฅฅ
Deine Verehrer sind an Deiner Tรผr, o Gott - sie sind Dir gleich. Wie kann Diener Nanak sie mit nur einer Zunge beschreiben?
เจนเจพเจ เจเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจธเจฆ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉฉเฅฅ
Ich bin ein Opfer, ein Opfer, ein Opfer, ein Opfer, fรผr immer ein Opfer fรผr sie. ||3||
เจธเจฐเจฌ เจเฉเจฃ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉฐ เจเฉเจฎเจคเจฟ เจจ เจเฉตเจพเจจเฉฐ เจงเฉตเจพเจจเฉฐ เจเจเฉ เจคเฉ เจเจเฉ เจเจพเจจเฉเจเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจคเฉเจฐเฉ เจฅเจพเจจเฉฐ เฅฅ
Du bist der Schatz aller Tugenden; wer kann den Wert Deiner spirituellen Weisheit und Meditation erkennen? O Gott, Dein Ort ist bekannt als der hรถchste der Hohen.
เจฎเจจเฉ เจงเจจเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจเฉฐ เจเจเฉ เจธเฉเจคเจฟ เจนเฉ เจเจนเจพเจจเฉฐ เจเจตเจจ เจเจชเจฎเจพ เจฆเฉเจ เจฌเจกเฉ เจคเฉ เจฌเจกเจพเจจเฉฐ เฅฅ
Geist, Reichtum und der Lebensatem gehรถren Dir allein, Herr. Die Welt ist an Deinem Faden aufgereiht. Welches Lob kann ich Dir geben? Du bist der Grรถรte der Groรen.
เจเจพเจจเฉ เจเจเจจเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจ เจ เจฒเจ เจ เจชเจพเจฐ เจฆเฉเจ เจ เจเจฒ เจเจฒเจพ เจนเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจธเจฐเจฌ เจเฉ เจงเจพเจจเฉฐ เฅฅ
Wer kann Dein Geheimnis erkennen? O Unergrรผndlicher, Unendlicher, Gรถttlicher Herr, Deine Macht ist unaufhaltsam. O Gott, Du bist die Stรผtze von allem.
เจเจจเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจญเจเจคเฉ เจฆเจฐเจฟ เจคเฉเจฒเจฟ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจธเจฎเจธเจฐเจฟ เจเจ เจเฉเจน เจเจฟเจ เจฌเจเจพเจจเฉ เฅฅ
Deine Verehrer sind an Deiner Tรผr, o Gott - sie sind Dir gleich. Wie kann Diener Nanak sie mit nur einer Zunge beschreiben?
เจนเจพเจ เจเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจธเจฆ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉชเฅฅ
Ich bin ein Opfer, ein Opfer, ein Opfer, ein Opfer, fรผr immer ein Opfer fรผr sie. ||4||
เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจพเจฐเฉ เจเจเจพเจฐ เจ เจเจฒ เจชเฉเจฐเจจ เจ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เฅฅ
O Formloser, Geformter, Unbetrรผglicher, Vollkommener, Unvergรคnglicher,
เจนเจฐเจเจตเฉฐเจค เจเจจเฉฐเจค เจฐเฉเจช เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เจฌเจฟเจเจพเจธเฉ เฅฅ
Glรผckseliger, Unendlicher, Schรถner, Makelloser, Erblรผhender Herr:
เจเฉเจฃ เจเจพเจตเจนเจฟ เจฌเฉเจ เฉฐเจค เจ เฉฐเจคเฉ เจเจเฉ เจคเจฟเจฒเฉ เจจเจนเฉ เจชเจพเจธเฉ เฅฅ
Unzรคhlige sind diejenigen, die Dein glorreiches Lob singen, aber sie kennen nicht einmal ein winziges Stรผck Deiner Ausdehnung.
เจเจพ เจเจ เจนเฉเจเจนเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒ เจธเฉ เจเจจเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจคเฉเจฎเจนเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจธเฉ เฅฅ
Das demรผtige Wesen, dem Du Deine Barmherzigkeit erweist, trifft Dich, o Gott.
เจงเฉฐเจจเจฟ เจงเฉฐเจจเจฟ เจคเฉ เจงเฉฐเจจเจฟ เจเจจ เจเจฟเจน เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจญเจฏเจ เฅฅ
Gesegnet, gesegnet, gesegnet sind jene demรผtigen Wesen, denen der Herr, Har, Har, Seine Barmherzigkeit erweist.
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจเจฟเจจ เจชเจฐเจธเจฟเจ เจ เจธเจฟ เจเจจเจฎ เจฎเจฐเจฃ เจฆเฉเจน เจฅเฉ เจฐเจนเจฟเจ เฅฅเฉซเฅฅ
Wer durch Guru Nanak dem Herrn begegnet, ist von Geburt und Tod befreit. ||5||
เจธเจคเจฟ เจธเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจธเจคเจฟ เจธเจคเจฟ เจธเจคเฉ เจธเจคเจฟ เจญเจฃเฉเจ เฅฅ
Der Herr wird als Wahr, Wahr, Wahr, Wahr, der Wahrhaftigste der Wahren bezeichnet.
เจฆเฉเจธเจฐ เจเจจ เจจ เจ เจตเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจเฉ เจชเจเจฐเจพเจคเจจเฉ เจธเฉเจฃเฉเจ เฅฅ
Es gibt keinen anderen wie Ihn. Er ist das ursprรผngliche Wesen, die ursprรผngliche Seele.
เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจฒเฉเจค เจฎเจจเจฟ เจธเจญ เจธเฉเจ เจชเจพเจ เฅฅ
Das Ambrosische Naam des Herrn preisend, wird der Sterbliche mit allen Annehmlichkeiten gesegnet.
เจเฉเจน เจฐเจธเจจ เจเจพเจเจฟเจ เจคเฉเจน เจเจจ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจ เจเจพเจ เฅฅ
Diejenigen, die es mit ihrer Zunge schmecken, jene demรผtigen Wesen sind zufrieden und erfรผllt.
เจเจฟเจน เจ เจพเจเฉเจฐเฉ เจธเฉเจชเฉเจฐเจธเฉฐเจจเฉ เจญเจฏเฉเฉ เจธเจคเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจคเจฟเจน เจชเจฟเจเจฐเฉ เฅฅ
Die Person, die ihrem Herrn und Meister gefรคllt, liebt die Sat Sangat, die Wahre Gemeinde.
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจชเจฐเจธเจฟเจ เจคเจฟเจจเฉ เจธเจญ เจเฉเจฒ เจเฉเจ เจเจงเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Wer durch Guru Nanak dem Herrn begegnet, rettet alle seine Generationen. ||6||
เจธเจเฉ เจธเจญเจพ เจฆเฉเจฌเจพเจฃเฉ เจธเจเฉ เจธเจเฉ เจชเจนเจฟ เจงเจฐเจฟเจ เฅฅ
Wahr ist Seine Gemeinde und Sein Gericht. Der Wahre Herr hat die Wahrheit etabliert.
เจธเจเฉ เจคเจเจคเจฟ เจจเจฟเจตเจพเจธเฉ เจธเจเฉ เจคเจชเจพเจตเจธเฉ เจเจฐเจฟเจ เฅฅ
Auf Seinem Thron der Wahrheit sitzend, รผbt Er Wahre Gerechtigkeit.
เจธเจเจฟ เจธเจฟเจฐเจเฉตเจฟเจ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเฉ เจเจชเจฟ เจเจญเฉเจฒเฉ เจจ เจญเฉเจฒเจ เฅฅ
Der Wahre Herr selbst formte das Universum. Er ist Unfehlbar und macht keine Fehler.
เจฐเจคเจจ เจจเจพเจฎเฉ เจ เจชเจพเจฐเฉ เจเฉเจฎ เจจเจนเฉ เจชเจตเฉ เจ เจฎเฉเจฒเจ เฅฅ
Das Naam, der Name des Unendlichen Herrn, ist das Juwel. Sein Wert kann nicht geschรคtzt werden - es ist unbezahlbar.
เจเจฟเจน เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉ เจนเฉเจฏเจ เจเฉเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเจฐเจฌ เจธเฉเจ เจคเจฟเจจเจนเฉ เจชเจพเจ เฅฅ
Die Person, der der Herr des Universums Seine Barmherzigkeit erweist, erlangt alle Annehmlichkeiten.
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจชเจฐเจธเจฟเจ เจคเฉ เจฌเจนเฉเฉเจฟ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเฉเจจเจฟ เจจ เจเจ เฅฅเฉญเฅฅ
Diejenigen, die die Fรผรe des Herrn durch Guru Nanak berรผhren, mรผssen nie wieder in den Kreislauf der Reinkarnation eintreten. ||7||
เจเจตเจจเฉ เจเฉเจเฉ เจเจเจจเฉ เจเฉตเจพเจจเฉ เจงเฉตเจพเจจเฉ เจเจตเจจ เจฌเจฟเจงเจฟ เจเจธเฉเจคเจคเจฟ เจเจฐเฉเจ เฅฅ
Was ist das Yoga, was ist die spirituelle Weisheit und Meditation, und was ist der Weg, den Herrn zu preisen?
เจธเจฟเจง เจธเจพเจงเจฟเจ เจคเฉเจคเฉเจธ เจเฉเจฐเจฟ เจคเจฟเจฐเฉ เจเฉเจฎ เจจ เจชเจฐเฉเจ เฅฅ
Die Siddhas und Sucher und die dreihundertdreiรig Millionen Gรถtter kรถnnen nicht einmal ein winziges Stรผck des Wertes des Herrn finden.
เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพเจฆเจฟเจ เจธเจจเจเจพเจฆเจฟ เจธเฉเจ เจเฉเจฃ เจ เฉฐเจคเฉ เจจ เจชเจพเจ เฅฅ
Weder Brahma, noch Sanak, noch der tausendkรถpfige Schlangenkรถnig kรถnnen die Grenzen Seiner glorreichen Tugenden finden.
เจ เจเจนเฉ เจเจนเจฟเจ เจจเจนเฉ เจเจพเจ เจชเฉเจฐเจฟ เจธเฉเจฐเจฌ เจฐเจนเจฟเจ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ
Der Unfassbare Herr kann nicht erfasst werden. Er ist allgegenwรคrtig und durchdringt alles.
เจเจฟเจน เจเจพเจเฉ เจธเจฟเจฒเจ เจฆเจฏเจพเจฒ เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจธเฉเจ เจเจจ เจฒเจเฉ เจญเจเจคเฉ เฅฅ
Diejenigen, die Gott gnรคdig von ihren Schlingen befreit hat - jene demรผtigen Wesen sind Seiner hingebungsvollen Verehrung verbunden.
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจชเจฐเจธเจฟเจ เจคเฉ เจเจค เจเจค เจธเจฆเจพ เจฎเฉเจเจคเฉ เฅฅเฉฎเฅฅ
Diejenigen, die durch Guru Nanak dem Herrn begegnen, sind fรผr immer befreit, hier und im Jenseits. ||8||
เจชเฉเจฐเจญ เจฆเจพเจคเจ เจฆเจพเจคเจพเจฐ เจชเจฐเฉตเจฟเจ เจเจพเจเจเฉ เจเจเฉ เจธเจฐเจจเจพ เฅฅ
Ich bin ein Bettler; ich suche die Zuflucht Gottes, des Gebers der Geber.
เจฎเจฟเจฒเฉ เจฆเจพเจจเฉ เจธเฉฐเจค เจฐเฉเจจ เจเฉเจน เจฒเจเจฟ เจญเจเจเจฒเฉ เจคเจฐเจจเจพ เฅฅ
Bitte segne mich mit der Gabe des Staubes von den Fรผรen der Heiligen; sie ergreifend, รผberquere ich den schrecklichen Weltozean.
เจฌเจฟเจจเจคเจฟ เจเจฐเจ เจ เจฐเจฆเจพเจธเจฟ เจธเฉเจจเจนเฉ เจเฉ เจ เจพเจเฉเจฐ เจญเจพเจตเฉ เฅฅ
Bitte hรถre mein Gebet, wenn es Dir gefรคllt, o mein Herr und Meister.