Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1317 (german)
เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจคเจฟเจจ เจฎเจฟเจฒเฉ เจเจฟเจจ เจฒเจฟเจเจฟเจ เจงเฉเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เฅฅ
Nur diejenigen treffen den Herrn, den Herrn Gott, ihren Herrn und Meister, deren Liebe zum Herrn von Anbeginn vorherbestimmt ist.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เจเฉเจฐ เจฌเจเจจเจฟ เจเจชเจฟเจ เจฎเจจเจฟ เจเฉเจคเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ
Diener Nanak meditiert รผber das Naam, den Namen des Herrn; durch das Wort der Lehren des Guru, rezitiere es bewusst mit deinem Geist. ||1||
เจฎเจ เฉช เฅฅ
Vierter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจธเจเจฃเฉ เจฒเฉเฉเจฟ เจฒเจนเฉ เจญเจพเจเจฟ เจตเจธเฉ เจตเจกเจญเจพเจเจฟ เฅฅ
Suche den Herrn Gott, deinen besten Freund; durch groรes Glรผck wohnt Er bei den sehr Glรผcklichen.
เจเฉเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเฉ เจฆเฉเจเจพเจฒเจฟเจ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
Durch den vollkommenen Guru wird Er offenbart, o Nanak, und man ist liebevoll auf den Herrn eingestimmt. ||2||
เจชเจเฉเฉ เฅฅ
Pauri:
เจงเจจเฉ เจงเจจเฉ เจธเฉเจนเจพเจตเฉ เจธเจซเจฒ เจเฉเฉ เจเจฟเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจตเจพ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจฃเฉ เฅฅ
Gesegnet, gesegnet, schรถn und fruchtbar ist dieser Moment, wenn der Dienst am Herrn dem Geist gefรคllt.
เจนเจฐเจฟ เจเจฅเจพ เจธเฉเจฃเจพเจตเจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเจธเจฟเจเจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจ เจเจฅ เจเจนเจพเจฃเฉ เฅฅ
So verkรผndet die Geschichte des Herrn, o meine GurSikhs; sprecht die unaussprechliche Rede meines Herrn Gottes.
เจเจฟเจ เจชเจพเจเจ เจเจฟเจ เจฆเฉเจเฉเจ เจฎเฉเจฐเจพ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจธเฉเจเฉเฉ เจธเฉเจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Wie kann ich Ihn erreichen? Wie kann ich Ihn sehen? Mein Herr Gott ist allwissend und allsehend.
เจนเจฐเจฟ เจฎเฉเจฒเจฟ เจฆเจฟเจเจพเจ เจเจชเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐ เจฌเจเจจเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจธเจฎเจพเจฃเฉ เฅฅ
Durch das Wort der Lehren des Guru offenbart sich der Herr selbst; wir verschmelzen in der Absorption im Naam, dem Namen des Herrn.
เจคเจฟเจจ เจตเจฟเจเจนเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจตเจพเจฐเจฟเจ เจเฉ เจเจชเจฆเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจฟเจฐเจฌเจพเจฃเฉ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Nanak ist ein Opfer fรผr diejenigen, die รผber den Herrn des Nirvaanaa meditieren. ||10||
เจธเจฒเฉเจ เจฎเจ เฉช เฅฅ
Shalok, Vierter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจฐเจคเฉ เจฒเฉเจเจฃเจพ เจเจฟเจเจจ เจ เฉฐเจเจจเฉ เจเฉเจฐเฉ เจฆเฉเจ เฅฅ
Die Augen sind vom Herrn Gott gesalbt, wenn der Guru die Salbe der spirituellen Weisheit verleiht.
เจฎเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจธเจเจฃเฉ เจชเจพเจเจ เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจธเจนเจเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich habe Gott, meinen besten Freund, gefunden; Diener Nanak ist intuitiv in den Herrn aufgenommen. ||1||
เจฎเจ เฉช เฅฅ
Vierter Mehla:
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจธเจพเจเจคเจฟ เจนเฉ เจฎเจจเจฟ เจคเจจเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ
Der Gurmukh ist tief im Inneren mit Frieden und Ruhe erfรผllt. Sein Geist und Kรถrper sind im Naam, dem Namen des Herrn, absorbiert.
เจจเจพเจฎเฉ เจเจฟเจคเจตเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจชเฉเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจฐเจนเฉ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ เฅฅ
Er denkt an das Naam und liest das Naam; er bleibt liebevoll auf das Naam eingestimmt.
เจจเจพเจฎเฉ เจชเจฆเจพเจฐเจฅเฉ เจชเจพเจเจ เจเจฟเฉฐเจคเจพ เจเจ เจฌเจฟเจฒเจพเจ เฅฅ
Er erhรคlt den Schatz des Naam und wird von Angst befreit.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจญเฉเจ เจธเจญ เจเจพเจ เฅฅ
Wenn man den wahren Guru trifft, quillt das Naam auf, und aller Hunger und Durst vergehen.
เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎเฉ เจฐเจคเจฟเจ เจจเจพเจฎเฉ เจชเจฒเฉ เจชเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
O Nanak, wer mit dem Naam erfรผllt ist, sammelt das Naam in seinem Schoร. ||2||
เจชเจเฉเฉ เฅฅ
Pauri:
เจคเฉเจงเฉ เจเจชเฉ เจเจเจคเฉ เจเจชเจพเจ เจเฉ เจคเฉเจงเฉ เจเจชเฉ เจตเจธเจเจคเจฟ เจเฉเจคเจพ เฅฅ
Du selbst hast die Welt erschaffen, und Du selbst kontrollierst sie.
เจเจเจฟ เจฎเจจเจฎเฉเจ เจเจฐเจฟ เจนเจพเจฐเจพเจเจ เจจเฉ เจเจเจจเจพ เจฎเฉเจฒเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจคเจฟเจจเจพ เจเฉเจคเจพ เฅฅ
Einige sind selbstwillige Manmukhs - sie verlieren. Andere sind mit dem Guru vereint - sie gewinnen.
เจนเจฐเจฟ เจเจคเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจจเจพเจฎเฉ เจนเฉ เจเฉเจฐ เจฌเจเจจเจฟ เจธเจญเจพเจเฉ เจฒเฉเจคเจพ เฅฅ
Der Name des Herrn, des Herrn Gottes, ist erhaben. Die Glรผcklichen rezitieren ihn durch das Wort der Lehren des Guru.
เจฆเฉเจเฉ เจฆเจพเจฒเจฆเฉ เจธเจญเฉ เจฒเจนเจฟ เจเจเจ เจเจพเจ เจจเจพเจ เจเฉเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจฆเฉเจคเจพ เฅฅ
Aller Schmerz und alle Armut werden weggenommen, wenn der Guru den Namen des Herrn verleiht.
เจธเจญเจฟ เจธเฉเจตเจนเฉ เจฎเฉเจนเจจเฉ เจฎเจจเจฎเฉเจนเจจเฉ เจเจเจฎเฉเจนเจจเฉ เจเจฟเจจเจฟ เจเจเจคเฉ เจเจชเจพเจ เจธเจญเฉ เจตเจธเจฟ เจเฉเจคเจพ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Lasst alle dem betรถrenden Verzauberer des Geistes, dem Verzauberer der Welt dienen, der die Welt erschaffen hat und alles kontrolliert. ||11||
เจธเจฒเฉเจ เจฎเจ เฉช เฅฅ
Shalok, Vierter Mehla:
เจฎเจจ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจนเจเจฎเฉ เจฐเฉเจเฉ เจนเฉ เจญเฉเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฒเฉ เจฎเจจเจฎเฉเจ เจฆเฉเจฐเจเจจเจพ เฅฅ
Die Krankheit des Egoismus ist tief im Inneren des Geistes; die selbstwilligen Manmukhs und die bรถsen Wesen werden vom Zweifel getรคuscht.
เจจเจพเจจเจ เจฐเฉเจเฉ เจตเจเจพเจ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจธเจพเจงเฉ เจธเจเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
O Nanak, die Krankheit wird nur durch die Begegnung mit dem wahren Guru, dem heiligen Freund, geheilt. ||1||
เจฎเจ เฉช เฅฅ
Vierter Mehla:
เจฎเจจเฉ เจคเจจเฉ เจคเจพเจฎเจฟ เจธเจเจพเจฐเจตเจพ เจเจพเจ เจฆเฉเจเจพ เจนเจฐเจฟ เจจเฉเจฃเฉ เฅฅ
Mein Geist und Kรถrper sind geschmรผckt und erhรถht, wenn ich den Herrn mit meinen Augen erblicke.
เจจเจพเจจเจ เจธเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจนเจ เจเฉเจตเจพ เจธเจฆเฉ เจธเฉเจฃเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
O Nanak, wenn ich diesem Gott begegne, lebe ich, indem ich Seine Stimme hรถre. ||2||
เจชเจเฉเฉ เฅฅ
Pauri:
เจเจเฉฐเจจเจพเจฅ เจเจเจฆเฉเจธเจฐ เจเจฐเจคเฉ เจ เจชเจฐเฉฐเจชเจฐ เจชเฉเจฐเจเฉ เจ เจคเฉเจฒเฉ เฅฅ
Der Schรถpfer ist der Herr der Welt, der Meister des Universums, das unendliche ursprรผngliche unermessliche Wesen.
เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจตเจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเจธเจฟเจเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจคเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจ เจฎเฉเจฒเฉ เฅฅ
Meditiert รผber den Namen des Herrn, o meine GurSikhs; der Herr ist erhaben, der Name des Herrn ist unschรคtzbar.
เจเจฟเจจ เจงเจฟเจเจเจ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจฆเจฟเจจเจธเฉ เจฐเจพเจคเจฟ เจคเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจจเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจฐเฉเจฒเฉ เฅฅ
Diejenigen, die Tag und Nacht in ihren Herzen รผber Ihn meditieren, verschmelzen mit dem Herrn - daran besteht kein Zweifel.
เจตเจกเจญเจพเจเฉ เจธเฉฐเจเจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉ เจเฉเจฐ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจพ เจฌเฉเจฒเฉ เฅฅ
Durch groรes Glรผck treten sie der Sangat, der heiligen Gemeinde, bei und sprechen das Wort des Guru, des vollkommenen wahren Guru.
เจธเจญเจฟ เจงเจฟเจเจตเจนเฉ เจจเจฐ เจจเจพเจฐเจพเจเจฃเฉ เจจเจพเจฐเจพเจเจฃเฉ เจเจฟเจคเฉ เจเฉเจเจพ เจเจฎ เจเจเฉเฉ เจเจเฉเจฒเฉ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Lasst alle รผber den Herrn, den Herrn, den allgegenwรคrtigen Herrn meditieren, wodurch alle Streitigkeiten und Konflikte mit dem Tod beendet werden. ||12||
เจธเจฒเฉเจ เจฎเจ เฉช เฅฅ
Shalok, Vierter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจเจจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจเจฆเจฟเจ เจธเจฐเฉ เจธเฉฐเจงเจฟเจ เจเจพเจตเจพเจฐ เฅฅ
Der demรผtige Diener des Herrn singt den Namen, Har, Har. Der tรถrichte Narr schieรt Pfeile auf ihn.
เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจเจจ เจนเจฐเจฟ เจฒเจฟเจต เจเจฌเจฐเฉ เจเจฟเจจ เจธเฉฐเจงเจฟเจ เจคเจฟเจธเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจฎเจพเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ
O Nanak, der demรผtige Diener des Herrn wird durch die Liebe des Herrn gerettet. Der Pfeil wird umgedreht und tรถtet denjenigen, der ihn abgeschossen hat. ||1||