Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1316 (german)
เจธเจญเจฟ เจงเฉฐเจจเฉ เจเจนเจนเฉ เจเฉเจฐเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเจฟเจคเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฆเจพ เจเจเจฟเจ เฅฅเฉญเฅฅ
Lasst alle verkรผnden: Gesegnet ist der Guru, der Wahre Guru, der Guru, der Wahre Guru; Ihn treffend, bedeckt der Herr ihre Fehler und Mรคngel. ||7||
เจธเจฒเฉเจเฉ เจฎเจ เฉช เฅฅ
Shalok, Vierter Mehla:
เจญเจเจคเจฟ เจธเจฐเฉเจตเจฐเฉ เจเจเจฒเฉ เจธเฉเจญเจฐ เจญเจฐเฉ เจตเจนเฉฐเจจเจฟ เฅฅ
Der heilige Teich der hingebungsvollen Verehrung ist bis zum Rand gefรผllt und strรถmt in Strรถmen รผber.
เจเจฟเจจเจพ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจจเจฟเจ เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจตเจก เจญเจพเจ เจฒเจนเฉฐเจจเจฟ เฅฅเฉงเฅฅ
Diejenigen, die den Wahren Guru anerkennen, o Diener Nanak, sind sehr glรผcklich - sie finden es. ||1||
เจฎเจ เฉช เฅฅ
Vierter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎ เจ เจธเฉฐเจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเฉเจจ เจเจฅเจจเฉ เจจ เจเจพเจนเจฟ เฅฅ
Die Namen des Herrn, Har, Har, sind unzรคhlig. Die glorreichen Tugenden des Herrn, Har, Har, kรถnnen nicht beschrieben werden.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจ เจเจฎเฉ เจ เจเจพเจงเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจจ เจเจฟเจคเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจฎเจฟเจฒเจนเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจนเจฟ เฅฅ
Der Herr, Har, Har, ist unzugรคnglich und unergrรผndlich; wie kรถnnen die demรผtigen Diener des Herrn in Seiner Vereinigung vereint werden?
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจธเฉ เจเจชเจค เจเจชเฉฐเจค เจเจจ เจเจเฉ เจคเจฟเจฒเฉ เจจเจนเฉ เจเฉเจฎเจคเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ
Jene demรผtigen Wesen meditieren und singen das Lob des Herrn, Har, Har, aber sie erlangen nicht einmal ein winziges Stรผck Seines Wertes.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจ เจเจฎ เจชเฉเจฐเจญ เจนเจฐเจฟ เจฎเฉเจฒเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เจฒเฉเจฟ เจฒเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
O Diener Nanak, der Herr Gott ist unzugรคnglich; der Herr hat mich an Sein Gewand geheftet und mich in Seiner Vereinigung vereint. ||2||
เจชเจเฉเฉ เฅฅ
Pauri:
เจนเจฐเจฟ เจ เจเจฎเฉ เจ เจเฉเจเจฐเฉ เจ เจเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจฟเจ เจเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฆเจฐเจธเจจเฉ เจชเจฟเจเจพ เฅฅ
Der Herr ist unzugรคnglich und unbegreiflich. Wie werde ich die gesegnete Vision von des Herrn Darshan sehen?
เจเจฟเจเฉ เจตเจเจฐเฉ เจนเฉเจ เจธเฉ เจตเจฐเจจเฉเจ เจคเจฟเจธเฉ เจฐเฉเจชเฉ เจจ เจฐเจฟเจเจพ เฅฅ
Wenn Er ein materielles Objekt wรคre, dann kรถnnte ich Ihn beschreiben, aber Er hat keine Form oder Eigenschaft.
เจเจฟเจธเฉ เจฌเฉเจเจพเจ เจเจชเจฟ เจฌเฉเจเจพเจ เจฆเฉเจ เจธเฉเจ เจเจจเฉ เจฆเจฟเจเจพ เฅฅ
Verstรคndnis kommt nur, wenn der Herr Selbst Verstรคndnis gibt; nur solch ein demรผtiges Wesen sieht es.
เจธเจคเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเจเจธเจพเจฒ เจนเฉ เจเจฟเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจธเจฟเจเจพ เฅฅ
Die Sat Sangat, die Wahre Gemeinde des Wahren Gurus, ist die Schule der Seele, wo die glorreichen Tugenden des Herrn studiert werden.
เจงเจจเฉ เจงเฉฐเจจเฉ เจธเฉ เจฐเจธเจจเจพ เจงเฉฐเจจเฉ เจเจฐ เจงเฉฐเจจเฉ เจธเฉ เจชเจพเจงเจพ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเจฟเจคเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฒเฉเจเจพ เจฒเจฟเจเจพ เฅฅเฉฎเฅฅ
Gesegnet, gesegnet ist die Zunge, gesegnet ist die Hand, und gesegnet ist der Lehrer, der Wahre Guru; Ihn treffend, wird die Rechnung des Herrn geschrieben. ||8||
เจธเจฒเฉเจ เจฎเจ เฉช เฅฅ
Shalok, Vierter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจชเฉเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจญเจพเจ เฅฅ
Der Name des Herrn, Har, Har, ist Ambrosischer Nektar. Meditiere รผber den Herrn, mit Liebe zum Wahren Guru.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจชเจตเจฟเจคเฉ เจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจชเจค เจธเฉเจจเจค เจฆเฉเจเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Der Name des Herrn, Har, Har, ist heilig und rein. Ihn zu singen und ihm zuzuhรถren, nimmt den Schmerz weg.
เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจคเจฟเจจเฉ เจเจฐเจพเจงเจฟเจ เจเจฟเจจ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจฒเจฟเจเจฟเจ เจงเฉเจฐเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ
Sie allein verehren und beten den Namen des Herrn an, auf deren Stirn solch vorbestimmtes Schicksal geschrieben steht.
เจนเจฐเจฟ เจฆเจฐเจเจน เจเจจ เจชเฉเจจเจพเจเจ เจจเจฟ เจเจฟเจจ เจนเจฐเจฟ เจฎเจจเจฟ เจตเจธเจฟเจ เจเจ เฅฅ
Jene demรผtigen Wesen werden im Gericht des Herrn geehrt; der Herr kommt, um in ihren Herzen zu wohnen.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจคเฉ เจฎเฉเจ เจเจเจฒเฉ เจเจฟเจจ เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจฃเจฟเจ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
O Diener Nanak, ihre Gesichter sind strahlend. Sie hรถren dem Herrn zu; ihre Herzen sind mit Liebe erfรผllt. ||1||
เจฎเจ เฉช เฅฅ
Vierter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ เจนเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจชเจพเจเจ เจเจพเจ เฅฅ
Der Name des Herrn, Har, Har, ist der grรถรte Schatz. Die Gurmukhs erhalten ihn.
เจเจฟเจจ เจงเฉเจฐเจฟ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจฒเจฟเจเจฟเจ เจคเจฟเจจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจเจ เฅฅ
Der Wahre Guru kommt, um diejenigen zu treffen, die solch vorbestimmtes Schicksal auf ihrer Stirn geschrieben haben.
เจคเจจเฉ เจฎเจจเฉ เจธเฉเจคเจฒเฉ เจนเฉเจเจ เจธเจพเจเจคเจฟ เจตเจธเฉ เจฎเจจเจฟ เจเจ เฅฅ
Ihre Kรถrper und Herzen sind gekรผhlt und beruhigt; Frieden und Ruhe kommen, um in ihren Herzen zu wohnen.
เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจเจฆเจฟเจ เจธเจญเฉ เจฆเจพเจฒเจฆเฉ เจฆเฉเจเฉ เจฒเจนเจฟ เจเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
O Nanak, das Singen des Namens des Herrn, Har, Har, vertreibt alle Armut und allen Schmerz. ||2||
เจชเจเฉเฉ เฅฅ
Pauri:
เจนเจ เจตเจพเจฐเจฟเจ เจคเจฟเจจ เจเจ เจธเจฆเจพ เจธเจฆเจพ เจเจฟเจจเจพ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจชเจฟเจเจฐเจพ เจฆเฉเจเจฟเจ เฅฅ
Ich bin ein Opfer, fรผr immer und ewig, fรผr diejenigen, die meinen Geliebten Wahren Guru gesehen haben.
เจคเจฟเจจ เจเจ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจฎเฉเจฐเจพ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเจฟเจจ เจเจ เจงเฉเจฐเจฟ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจฒเฉเจเจฟเจ เฅฅ
Sie allein treffen meinen Wahren Guru, die solch vorbestimmtes Schicksal auf ihrer Stirn geschrieben haben.
เจนเจฐเจฟ เจ เจเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เจเฉเจฐเจฎเจคเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจฐเฉเจชเฉ เจจเจนเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจฐเฉเจเจฟเจ เฅฅ
Ich meditiere รผber den unzugรคnglichen Herrn, gemรคร den Lehren des Gurus; Gott hat keine Form oder Eigenschaft.
เจเฉเจฐ เจฌเจเจจเจฟ เจงเจฟเจเจเจ เจเจฟเจจเจพ เจ เจเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจคเฉ เจ เจพเจเฉเจฐ เจธเฉเจตเจ เจฐเจฒเจฟ เจเจเจฟเจ เฅฅ
Diejenigen, die den Lehren des Gurus folgen und รผber den unzugรคnglichen Herrn meditieren, verschmelzen mit ihrem Herrn und Meister und werden eins mit Ihm.
เจธเจญเจฟ เจเจนเจนเฉ เจฎเฉเจเจนเฉ เจจเจฐ เจจเจฐเจนเจฐเฉ เจจเจฐ เจจเจฐเจนเจฐเฉ เจจเจฐ เจจเจฐเจนเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจฒเจพเจนเจพ เจนเจฐเจฟ เจญเจเจคเจฟ เจตเจฟเจธเฉเจเจฟเจ เฅฅเฉฏเฅฅ
Lasst alle laut den Namen des Herrn verkรผnden, der Herr, der Herr; der Gewinn der hingebungsvollen Verehrung des Herrn ist gesegnet und erhaben. ||9||
เจธเจฒเฉเจ เจฎเจ เฉช เฅฅ
Shalok, Vierter Mehla:
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎเฉ เจฐเจฎเฉ เจฐเจตเจฟ เจฐเจนเฉ เจฐเจฎเฉ เจฐเจพเจฎเฉ เจฐเจพเจฎเฉ เจฐเจฎเฉเจคเจฟ เฅฅ
Der Name des Herrn durchdringt und erfรผllt alles. Wiederhole den Namen des Herrn, Raam, Raam.
เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจเจคเจฎ เจฐเจพเจฎเฉ เจนเฉ เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจเฉเจฒเฉ เจเฉเจ เจฐเฉฐเจเจฟ เจฐเฉเจคเจฟ เฅฅ
Der Herr ist im Heim jeder einzelnen Seele. Gott erschuf dieses Spiel mit seinen verschiedenen Farben und Formen.
เจนเจฐเจฟ เจจเจฟเจเจเจฟ เจตเจธเฉ เจเจเจเฉเจตเจจเจพ เจชเจฐเจเจพเจธเฉ เจเฉเจ เจเฉเจฐ เจฎเฉเจคเจฟ เฅฅ
Der Herr, das Leben der Welt, wohnt nahe zur Hand. Der Guru, mein Freund, hat dies deutlich gemacht.