Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1261 (german)
เจนเจฐเจฟ เจเจจ เจเจฐเจฃเฉ เจเจคเจฎ เจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจคเจฟ เจเจเจฟ เจฌเจฟเจธเจฅเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉฉเฅฅ
Das Leben des demรผtigen Dieners des Herrn ist erhaben und erlaucht. Er verbreitet das Kirtan des Lobes des Herrn in der ganzen Welt. ||3||
เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเจฟ เจ เจพเจเฉเจฐ เจฎเฉเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจฐ เจงเจพเจฐเจฟ เฅฅ
O mein Herr und Meister, sei mir bitte gnรคdig, gnรคdig, damit ich den Herrn, Har, Har, Har, in meinem Herzen verankern kann.
เจจเจพเจจเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพ เจชเจพเจเจ เจฎเจจเจฟ เจเจชเจฟเจ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเฉเจฐเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉชเฅฅเฉฏเฅฅ
Nanak hat den vollkommenen Wahren Guru gefunden; in seinem Herzen rezitiert er den Naam des Herrn. ||4||9||
เจฎเจฒเจพเจฐ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เจเจฐเฉ เฉจ
Malaar, Dritter Mehla, Zweites Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจเจนเฉ เจฎเจจเฉ เจเจฟเจฐเจนเฉ เจเจฟ เจเจนเฉ เจฎเจจเฉ เจเจฆเจพเจธเฉ เฅฅ
Ist dieser Geist ein Haushรคlter, oder ist dieser Geist ein losgelรถster Entsagender?
เจเจฟ เจเจนเฉ เจฎเจจเฉ เจ เจตเจฐเจจเฉ เจธเจฆเจพ เจ เจตเจฟเจจเจพเจธเฉ เฅฅ
Ist dieser Geist jenseits der sozialen Klasse, ewig und unverรคnderlich?
เจเจฟ เจเจนเฉ เจฎเจจเฉ เจเฉฐเจเจฒเฉ เจเจฟ เจเจนเฉ เจฎเจจเฉ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉ เฅฅ
Ist dieser Geist unbestรคndig, oder ist dieser Geist losgelรถst?
เจเจธเฉ เจฎเจจ เจเจ เจฎเจฎเจคเจพ เจเจฟเจฅเจนเฉ เจฒเจพเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Wie wurde dieser Geist von Besessenheit ergriffen? ||1||
เจชเฉฐเจกเจฟเจค เจเจธเฉ เจฎเจจ เจเจพ เจเจฐเจนเฉ เจฌเฉเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
O Pandit, o Religionsgelehrter, reflektiere dies in deinem Geist.
เจ เจตเจฐเฉ เจเจฟ เจฌเจนเฉเจคเจพ เจชเฉเจนเจฟ เจเจ เจพเจตเจนเจฟ เจญเจพเจฐเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Warum liest du so viele andere Dinge und trรคgst eine so schwere Last? ||1||Pause||
เจฎเจพเจเจ เจฎเจฎเจคเจพ เจเจฐเจคเฉ เจฒเจพเจ เฅฅ
Der Schรถpfer hat ihn an Maya und Besessenheit gebunden.
เจเจนเฉ เจนเฉเจเจฎเฉ เจเจฐเจฟ เจธเฉเจฐเจฟเจธเจเจฟ เจเจชเจพเจ เฅฅ
Indem er seinen Hukam durchsetzte, erschuf er die Welt.
เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเฉ เจฌเฉเจเจนเฉ เจญเจพเจ เฅฅ
Durch die Gnade des Gurus, versteht dies, o Geschwister des Schicksals.
เจธเจฆเจพ เจฐเจนเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจธเจฐเจฃเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Bleibt fรผr immer im Schutz des Herrn. ||2||
เจธเฉ เจชเฉฐเจกเจฟเจคเฉ เจเฉ เจคเจฟเจนเจพเจ เจเฉเจฃเจพ เจเฉ เจชเฉฐเจก เจเจคเจพเจฐเฉ เฅฅ
Er allein ist ein Pandit, der die Last der drei Eigenschaften abwirft.
เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจเจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจตเจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Nacht und Tag preist er den Naam des Einen Herrn.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเฉ เจเจนเฉ เจฆเฉเจเจฟเจ เจฒเฉเจ เฅฅ
Er nimmt die Lehren des Wahren Gurus an.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเจเฉ เจธเฉเจธเฉ เจงเจฐเฉเจ เฅฅ
Er bietet sein Haupt dem Wahren Guru dar.
เจธเจฆเจพ เจ เจฒเจเฉ เจฐเจนเฉ เจจเจฟเจฐเจฌเจพเจฃเฉ เฅฅ
Er bleibt fรผr immer ungebunden im Zustand des Nirwana.
เจธเฉ เจชเฉฐเจกเจฟเจคเฉ เจฆเจฐเจเจน เจชเจฐเจตเจพเจฃเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Solch ein Pandit wird im Gericht des Herrn angenommen. ||3||
เจธเจญเจจเจพเจ เจฎเจนเจฟ เจเจเฉ เจเจเฉ เจตเจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Er predigt, dass der Eine Herr in allen Wesen ist.
เจเจพเจ เจเจเฉ เจตเฉเจเฉ เจคเจพเจ เจเจเฉ เจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Wenn er den Einen Herrn sieht, dann kennt er den Einen Herrn.
เจเจพ เจเจ เจฌเจเจธเฉ เจฎเฉเจฒเฉ เจธเฉเจ เฅฅ
Die Person, der der Herr vergibt, ist mit Ihm vereint.
เจเจฅเฉ เจเจฅเฉ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจเฉ เจนเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅ
Er findet ewigen Frieden, hier und im Jenseits. ||4||
เจเจนเจค เจจเจพเจจเจเฉ เจเจตเจจ เจฌเจฟเจงเจฟ เจเจฐเฉ เจเจฟเจ เจเฉเจ เฅฅ
Sagt Nanak, was kann irgendjemand tun?
เจธเฉเจ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจเจพ เจเจ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจนเฉเจ เฅฅ
Er allein ist befreit, den der Herr mit Seiner Gnade segnet.
เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฃ เจเจพเจตเฉ เจธเฉเจ เฅฅ
Nacht und Tag singt er die herrlichen Lobpreisungen des Herrn.
เจธเจพเจธเจคเฉเจฐ เจฌเฉเจฆ เจเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเฉเจ เจจ เจนเฉเจ เฅฅเฉซเฅฅเฉงเฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Dann kรผmmert er sich nicht mehr um die Verkรผndigungen der Shaastras oder der Vedas. ||5||1||10||
เจฎเจฒเจพเจฐ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เฅฅ
Malaar, Dritter Mehla:
เจญเฉเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฐเจฎเจฟ เจเฉเจจเจฟ เจฎเจจเจฎเฉเจ เจญเจฐเจฎเจพเจ เฅฅ
Die selbstsรผchtigen Manmukhs wandern verloren in der Reinkarnation umher, verwirrt und getรคuscht von Zweifeln.
เจเจฎเจเจพเจฒเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจจเจฟเจค เจชเจคเจฟ เจเจตเจพเจ เฅฅ
Der Todesbote schlรคgt sie stรคndig und bringt sie in Schande.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจธเฉเจตเจพ เจเจฎ เจเฉ เจเจพเจฃเจฟ เจเฉเจเจพเจ เฅฅ
Durch den Dienst am Wahren Guru wird die Unterwerfung des Sterblichen unter den Tod beendet.
เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟเจ เจฎเจนเจฒเฉ เจเจฐเฉ เจชเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Er trifft den Herrn Gott und betritt das Haus Seiner Gegenwart. ||1||
เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจ เฅฅ
O Sterblicher, meditiere als Gurmukh รผber den Naam, den Namen des Herrn.
เจเจจเจฎเฉ เจชเจฆเจพเจฐเจฅเฉ เจฆเฉเจฌเจฟเจงเจพ เจเฉเจเจ เจเจเจกเฉ เจฌเจฆเจฒเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
In der Dualitรคt ruinierst und verschwendest du dieses unbezahlbare menschliche Leben. Du tauschst es gegen eine Muschel ein. ||1||Pause||
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจฒเจเฉ เจชเจฟเจเจฐเฉ เฅฅ
Der Gurmukh verliebt sich durch Seine Gnade in den Herrn.
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจญเจเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
Er verankert liebevolle Hingabe an den Herrn, Har, Har, tief in seinem Herzen.
เจญเจตเจเจฒเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจฒเฉฐเจเจพเจตเจฃเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Das Wort des Shabad trรคgt ihn รผber den schrecklichen Weltozean.
เจฆเจฐเจฟ เจธเจพเจเฉ เจฆเจฟเจธเฉ เจธเจเจฟเจเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Er erscheint wahr im Wahren Gericht des Herrn. ||2||
เจฌเจนเฉ เจเจฐเจฎ เจเจฐเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจจเจนเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Indem sie alle Arten von Ritualen durchfรผhren, finden sie den Wahren Guru nicht.
เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉเจฐ เจญเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฒเฉ เจฌเจนเฉ เจฎเจพเจเจ เฅฅ
Ohne den Guru wandern so viele verloren und verwirrt in Maya umher.
เจนเจเจฎเฉ เจฎเจฎเจคเจพ เจฌเจนเฉ เจฎเฉเจนเฉ เจตเจงเจพเจเจ เฅฅ
Egoismus, Besessenheit und Anhaftung steigen in ihnen auf und nehmen zu.
เจฆเฉเจเฉ เจญเจพเจ เจฎเจจเจฎเฉเจเจฟ เจฆเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
In der Liebe zur Dualitรคt leiden die selbstsรผchtigen Manmukhs in Schmerz. ||3||
เจเจชเฉ เจเจฐเจคเจพ เจ เจเจฎ เจ เจฅเจพเจนเจพ เฅฅ
Der Schรถpfer Selbst ist unzugรคnglich und unendlich.
เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆเฉ เจเจชเฉเจ เจธเจเฉ เจฒเจพเจนเจพ เฅฅ
Rezitiere das Wort des Guru-Shabad und verdiene den wahren Gewinn.
เจนเจพเจเจฐเฉ เจนเจเฉเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจตเฉเจชเจฐเจตเจพเจนเจพ เฅฅ
Der Herr ist unabhรคngig, allgegenwรคrtig, hier und jetzt.