Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1257 (german)
เจจเจฟเจค เจจเจฟเจค เจฒเฉเจนเฉ เจจ เจเฉเจเฉ เจฆเฉเจน เฅฅ
Nimm es jeden Tag, und dein Kรถrper wird nicht vergehen.
เจ เฉฐเจค เจเจพเจฒเจฟ เจเจฎเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจ เฉเจน เฅฅเฉงเฅฅ
Im allerletzten Augenblick wirst du den Todesboten niederschlagen. ||1||
เจเจธเจพ เจฆเจพเจฐเฉ เจเจพเจนเจฟ เจเจตเจพเจฐ เฅฅ
So nimm solch eine Medizin, o Narr,
เจเจฟเจคเฉ เจเจพเจงเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจเจพเจนเจฟ เจตเจฟเจเจพเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
durch die deine Verdorbenheit hinweggenommen wird. ||1||Pause||
เจฐเจพเจเฉ เจฎเจพเจฒเฉ เจเฉเจฌเจจเฉ เจธเจญเฉ เจเจพเจเจต เฅฅ
Macht, Reichtum und Jugend sind alles nur Schatten,
เจฐเจฅเจฟ เจซเจฟเจฐเฉฐเจฆเฉ เจฆเฉเจธเจนเจฟ เจฅเจพเจต เฅฅ
wie die Fahrzeuge, die du herumfahren siehst.
เจฆเฉเจน เจจ เจจเจพเจ เจจ เจนเฉเจตเฉ เจเจพเจคเจฟ เฅฅ
Weder dein Kรถrper, noch dein Ruhm, noch dein sozialer Status werden mit dir gehen.
เจเจฅเฉ เจฆเจฟเจนเฉ เจเจฅเฉ เจธเจญ เจฐเจพเจคเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
In der nรคchsten Welt ist es Tag, wรคhrend es hier alles Nacht ist. ||2||
เจธเจพเจฆ เจเจฐเจฟ เจธเจฎเจงเจพเจ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจเจฟเจ เจคเฉเจฒเฉ เฅฅ
Lass deine Lust an Vergnรผgungen das Brennholz sein, lass deine Gier das Ghee sein,
เจเจพเจฎเฉ เจเฉเจฐเฉเจงเฉ เจ เจเจจเฉ เจธเจฟเจ เจฎเฉเจฒเฉ เฅฅ
und dein sexuelles Verlangen und dein Zorn das Speiseรถl; verbrenne sie im Feuer.
เจนเฉเจฎ เจเจ เจ เจฐเฉ เจชเจพเจ เจชเฉเจฐเจพเจฃ เฅฅ
Manche bringen Brandopfer dar, veranstalten heilige Feste und lesen die Puranas.
เจเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจญเจพเจตเฉ เจธเฉ เจชเจฐเจตเจพเจฃ เฅฅเฉฉเฅฅ
Was Gott gefรคllt, ist annehmbar. ||3||
เจคเจชเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจคเฉเจฐเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจจเฉเจธเจพเจจเฉ เฅฅ
Intensive Meditation ist das Papier, und Dein Naam ist das Wahrzeichen.
เจเจฟเจจ เจเจ เจฒเจฟเจเจฟเจ เจเจนเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ เฅฅ
Fรผr diejenigen, denen dieser Schatz bestimmt ist,
เจธเฉ เจงเจจเจตเฉฐเจค เจฆเจฟเจธเจนเจฟ เจเจฐเจฟ เจเจพเจ เฅฅ
sehen wohlhabend aus, wenn sie ihr wahres Zuhause erreichen.
เจจเจพเจจเจ เจเจจเจจเฉ เจงเฉฐเจจเฉ เจฎเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฅฅเฉฎเฅฅ
O Nanak, gesegnet ist die Mutter, die sie geboren hat. ||4||3||8||
เจฎเจฒเจพเจฐ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เฅฅ
Malaar, Erster Mehla:
เจฌเจพเจเฉ เจเจพเจชเฉ เจฌเฉเจฒเฉ เจฌเฉเจฃ เฅฅ
Du trรคgst weiรe Kleider und sprichst sรผรe Worte.
เจฒเฉฐเจฎเจพ เจจเจเฉ เจเจพเจฒเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจจเฉเจฃ เฅฅ
Deine Nase ist scharf und deine Augen sind schwarz.
เจเจฌเจนเฉเฉฐ เจธเจพเจนเจฟเจฌเฉ เจฆเฉเจเจฟเจ เจญเฉเจฃ เฅฅเฉงเฅฅ
Hast du jemals deinen Herrn und Meister gesehen, o Schwester? ||1||
เจเจกเจพเจ เจเจกเจฟ เจเฉเจพเจ เจ เจธเจฎเจพเจจเจฟ เฅฅ เจธเจพเจนเจฟเจฌ เจธเฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจฅ เจคเฉเจฐเฉ เจคเจพเจฃเจฟ เฅฅ
O mein allmรคchtiger Herr und Meister, durch Deine Kraft fliege und schwebe ich und steige zum Himmel auf.
เจเจฒเจฟ เจฅเจฒเจฟ เจกเฉเฉฐเจเจฐเจฟ เจฆเฉเจเจพเจ เจคเฉเจฐ เฅฅ
Ich sehe Ihn im Wasser, auf dem Land, in den Bergen, an den Flussufern,
เจฅเจพเจจ เจฅเจจเฉฐเจคเจฐเจฟ เจธเจพเจนเจฟเจฌเฉ เจฌเฉเจฐ เฅฅเฉจเฅฅ
an allen Orten und Zwischenrรคumen, o Bruder. ||2||
เจเจฟเจจเจฟ เจคเจจเฉ เจธเจพเจเจฟ เจฆเฉเจ เจจเจพเจฒเจฟ เจเฉฐเจญ เฅฅ
Er formte den Kรถrper und gab ihm Flรผgel;
เจ เจคเจฟ เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจเจกเจฃเฉ เจเฉ เจกเฉฐเจ เฅฅ
Er gab ihm groรen Durst und das Verlangen zu fliegen.
เจจเจฆเจฐเจฟ เจเจฐเฉ เจคเจพเจ เจฌเฉฐเจงเจพเจ เจงเฉเจฐ เฅฅ
Wenn Er Seinen Blick der Gnade schenkt, werde ich getrรถstet und beruhigt.
เจเจฟเจ เจตเฉเจเจพเจฒเฉ เจคเจฟเจ เจตเฉเจเจพเจ เจฌเฉเจฐ เฅฅเฉฉเฅฅ
Wie Er mich sehen lรคsst, so sehe ich, o Bruder. ||3||
เจจ เจเจนเฉ เจคเจจเฉ เจเจพเจเจเจพ เจจ เจเจพเจนเจฟเจเฉ เจเฉฐเจญ เฅฅ
Weder dieser Kรถrper noch seine Flรผgel werden in die jenseitige Welt gehen.
เจชเจเจฃเฉ เจชเจพเจฃเฉ เจ เจเจจเฉ เจเจพ เจธเจจเจฌเฉฐเจง เฅฅ
Es ist eine Verschmelzung von Luft, Wasser und Feuer.
เจจเจพเจจเจ เจเจฐเจฎเฉ เจนเฉเจตเฉ เจเจชเฉเจ เจเจฐเจฟ เจเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเฉ เฅฅ
O Nanak, wenn es im Karma des Sterblichen liegt, dann meditiert er auf den Herrn, mit dem Guru als seinem spirituellen Lehrer.
เจธเจเจฟ เจธเจฎเจพเจตเฉ เจเจนเฉ เจธเจฐเฉเจฐเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅเฉฏเฅฅ
Dieser Kรถrper ist in der Wahrheit absorbiert. ||4||4||9||
เจฎเจฒเจพเจฐ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เจเจเจชเจฆเฉ เจเจฐเฉ เฉง
Malaar, Dritter Mehla, Chau-Padhay, Erstes Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจพเจฐเฉ เจเจเจพเจฐเฉ เจนเฉ เจเจชเฉ เจเจชเฉ เจญเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฒเจพเจ เฅฅ
Der Formlose Herr wird von Ihm Selbst geformt. Er Selbst tรคuscht im Zweifel.
เจเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจเจฐเจคเจพ เจเจชเฉ เจตเฉเจเฉ เจเจฟเจคเฉ เจญเจพเจตเฉ เจคเจฟเจคเฉ เจฒเจพเจ เฅฅ
Die Schรถpfung erschaffend, betrachtet der Schรถpfer sie Selbst; Er weist uns an, wie es Ihm gefรคllt.
เจธเฉเจตเจ เจเจ เจเจนเจพ เจตเจกเจฟเจเจ เจเจพ เจเจ เจนเฉเจเจฎเฉ เจฎเจจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Dies ist die wahre Grรถรe Seines Dieners, dass er den Hukam des Befehls des Herrn befolgt. ||1||
เจเจชเจฃเจพ เจญเจพเจฃเจพ เจเจชเฉ เจเจพเจฃเฉ เจเฉเจฐ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจคเฉ เจฒเจนเฉเจ เฅฅ
Nur Er Selbst kennt Seinen Willen. Durch die Gnade des Gurus wird er erfasst.
เจเจนเจพ เจธเจเจคเจฟ เจธเจฟเจตเฉ เจเจฐเจฟ เจเจตเฉ เจเฉเจตเจฆเจฟเจ เจฎเจฐเจฟ เจฐเจนเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Wenn dieses Spiel von Shiva und Shakti in sein Haus kommt, bleibt er tot, wรคhrend er noch lebt. ||1||Pause||
เจตเฉเจฆ เจชเฉเฉ เจชเฉเจฟ เจตเจพเจฆเฉ เจตเจเจพเจฃเฉ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ เจฌเจฟเจธเจจเฉ เจฎเจนเฉเจธเจพ เฅฅ
Sie lesen die Veden und lesen sie wieder und fรผhren Auseinandersetzungen รผber Brahma, Vishnu und Shiva.
เจเจน เจคเฉเจฐเจฟเจเฉเจฃ เจฎเจพเจเจ เจเจฟเจจเจฟ เจเจเจคเฉ เจญเฉเจฒเจพเจเจ เจเจจเจฎ เจฎเจฐเจฃ เจเจพ เจธเจนเจธเจพ เฅฅ
Diese dreiphasige Maya hat die ganze Welt in Zynismus รผber Tod und Geburt getรคuscht.
เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเฉ เจเจเฉ เจเจพเจฃเฉ เจเฉเจเฉ เจฎเจจเจนเฉ เจ เฉฐเจฆเฉเจธเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Durch die Gnade des Gurus erkenne den Einen Herrn, und die Angst deines Geistes wird beseitigt. ||2||
เจนเจฎ เจฆเฉเจจ เจฎเฉเจฐเจ เจ เจตเฉเจเจพเจฐเฉ เจคเฉเจฎ เจเจฟเฉฐเจคเจพ เจเจฐเจนเฉ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ich bin sanftmรผtig, tรถricht und gedankenlos, aber dennoch kรผmmerst Du Dich um mich.
เจนเฉเจนเฉ เจฆเจเจเจฒ เจเจฐเจฟ เจฆเจพเจธเฉ เจฆเจพเจธเจพ เจเจพ เจธเฉเจตเจพ เจเจฐเฉ เจคเฉเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Bitte sei freundlich zu mir und mache mich zum Sklaven Deiner Sklaven, damit ich Dir dienen kann.
เจเจเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ เจฆเฉเจนเจฟ เจคเฉ เจ เจชเจฃเจพ เจ เจนเจฟเจจเจฟเจธเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจตเจเจพเจฃเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Bitte segne mich mit dem Schatz des Einen Naam, damit ich ihn Tag und Nacht chanten kann. ||3||
เจเจนเจค เจจเจพเจจเจเฉ เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเฉ เจฌเฉเจเจนเฉ เจเฉเจ เจเจธเจพ เจเจฐเฉ เจตเฉเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
Sagt Nanak, durch die Gnade des Gurus, verstehe. Kaum jemand bedenkt dies.
เจเจฟเจ เจเจฒ เจเจชเจฐเจฟ เจซเฉเจจเฉ เจฌเฉเจฆเจฌเฉเจฆเจพ เจคเฉเจธเจพ เจเจนเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเจพ เฅฅ
Wie Schaum, der auf der Wasseroberflรคche aufsteigt, so ist diese Welt.