Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1212 (german)
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจฆเจฐเจธเฉ เจชเฉเจเจฟ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจเจ เจธเจญ เจชเฉเจฐเจจ เจนเฉเจ เจเจธเจพ เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฉซเฅฅเฉฉเฉฎเฅฅ
Sagt Nanak, den gesegneten Anblick Seines Darshan betrachtend, habe ich Frieden gefunden, und all meine Hoffnungen sind erfรผllt worden. ||2||15||38||
เจธเจพเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Saarang, Fรผnfter Mehla:
เจเจฐเจจเจน เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจฎเจพเจฐเจเฉ เจธเฉเจนเจพเจตเจพ เฅฅ
Der schรถnste Pfad fรผr die Fรผรe ist, dem Herrn des Universums zu folgen.
เจเจจ เจฎเจพเจฐเจ เจเฉเจคเจพ เจเจฟเจเฉ เจงเจพเจเจ เจคเฉเจคเฉ เจนเฉ เจฆเฉเจเฉ เจนเจพเจตเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Je mehr du auf einem anderen Pfad wandelst, desto mehr leidest du in Schmerz. ||1||Pause||
เจจเฉเจคเฉเจฐ เจชเฉเจจเฉเจค เจญเจ เจฆเจฐเจธเฉ เจชเฉเจเฉ เจนเจธเจค เจชเฉเจจเฉเจค เจเจนเจฒเจพเจตเจพ เฅฅ
Die Augen sind geheiligt, den gesegneten Anblick des Darshan des Herrn betrachtend. Ihm dienend, sind die Hรคnde geheiligt.
เจฐเจฟเจฆเจพ เจชเฉเจจเฉเจค เจฐเจฟเจฆเฉ เจนเจฐเจฟ เจฌเจธเจฟเจ เจฎเจธเจค เจชเฉเจจเฉเจค เจธเฉฐเจค เจงเฉเจฐเจพเจตเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Das Herz ist geheiligt, wenn der Herr im Herzen wohnt; jene Stirn, die den Staub der Fรผรe der Heiligen berรผhrt, ist geheiligt. ||1||
เจธเจฐเจฌ เจจเจฟเจงเจพเจจ เจจเจพเจฎเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจเจฟเจธเฉ เจเจฐเจฎเจฟ เจฒเจฟเจเจฟเจ เจคเจฟเจจเจฟ เจชเจพเจตเจพ เฅฅ
Alle Schรคtze sind im Naam des Herrn, Har, Har; nur derjenige erlangt ihn, dem es in seinem Karma geschrieben steht.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจเจ เจเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจพ เจญเฉเจเจฟเจ เจธเฉเจเจฟ เจธเจนเจเฉ เจ เจจเจฆ เจฌเจฟเจนเจพเจตเจพ เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฉฌเฅฅเฉฉเฉฏเฅฅ
Diener Nanak ist dem vollkommenen Guru begegnet; er verbringt seine Lebensnacht in Frieden, Gelassenheit und Freude. ||2||16||39||
เจธเจพเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Saarang, Fรผnfter Mehla:
เจงเจฟเจเจเจ เจ เฉฐเจคเจฟ เจฌเจพเจฐ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจเจพ เฅฅ
Meditiere auf den Naam, den Namen des Herrn; im allerletzten Augenblick soll er deine Hilfe und Unterstรผtzung sein.
เจเจน เจฎเจพเจค เจชเจฟเจคเจพ เจธเฉเจค เจญเจพเจ เจจ เจชเจนเฉเจเฉ เจคเจนเจพ เจคเจนเจพ เจคเฉ เจฐเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
An jenem Ort, wo deine Mutter, dein Vater, deine Kinder und Geschwister dir รผberhaupt nicht nรผtzen werden, dort allein wird der Naam dich retten. ||1||Pause||
เจ เฉฐเจง เจเฉเจช เจเฉเจฐเจฟเจน เจฎเจนเจฟ เจคเจฟเจจเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจฟเจ เจเจฟเจธเฉ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจฒเฉเจเฉ เจฒเจฟเจเจพ เฅฅ
Er allein meditiert auf den Herrn in der tiefen, dunklen Grube seines eigenen Haushalts, auf dessen Stirn solches Schicksal geschrieben steht.
เจเฉเจฒเฉเฉ เจฌเฉฐเจงเจจ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจเฉเจฐเจฟ เจเฉเจจเฉ เจธเจญ เจคเฉเจนเฉ เจคเฉเจนเฉ เจฆเจฟเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Seine Fesseln sind gelรถst, und der Guru befreit ihn. Er sieht Dich, o Herr, รผberall. ||1||
เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจจเจพเจฎเฉ เจชเฉเจ เจฎเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟเจ เจเจเจพเจ เจฐเจธเจจ เจเจเจพ เฅฅ
Das ambrosische Nektar des Naam trinkend, ist sein Geist befriedigt. Ihn kostend, ist seine Zunge gesรคttigt.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจธเฉเจ เจธเจนเจเฉ เจฎเฉ เจชเจพเจเจ เจเฉเจฐเจฟ เจฒเจพเจนเฉ เจธเจเจฒ เจคเจฟเจเจพ เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฉญเฅฅเฉชเฉฆเฅฅ
Sagt Nanak, ich habe himmlischen Frieden und Gelassenheit erlangt; der Guru hat all meinen Durst gestillt. ||2||17||40||
เจธเจพเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Saarang, Fรผnfter Mehla:
เจเฉเจฐ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเจธเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจงเจฟเจเจเจ เฅฅ
Den Guru treffend, meditiere ich auf Gott auf solche Weise,
เจญเจเจ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเฉ เจฆเจเจเจฒเฉ เจฆเฉเจ เจญเฉฐเจเจจเฉ เจฒเจเฉ เจจ เจคเจพเจคเฉ เจฌเจพเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
dass Er mir gรผtig und mitfรผhlend geworden ist. Er ist der Zerstรถrer des Schmerzes; Er erlaubt nicht einmal, dass der heiรe Wind mich berรผhrt. ||1||Pause||
เจเฉเจคเฉ เจธเจพเจธ เจธเจพเจธ เจนเจฎ เจฒเฉเจคเฉ เจคเฉเจคเฉ เจนเฉ เจเฉเจฃ เจเจพเจเจ เฅฅ
Mit jedem Atemzug, den ich nehme, singe ich die glorreichen Lobpreisungen des Herrn.
เจจเจฟเจฎเจ เจจ เจฌเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเจฐเฉ เจจ เจฌเจฟเจธเจฐเฉ เจธเจฆ เจธเฉฐเจเฉ เจเจค เจเจพเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Er ist nicht von mir getrennt, nicht einmal fรผr einen Augenblick, und ich vergesse Ihn nie. Er ist immer bei mir, wohin ich auch gehe. ||1||
เจนเจ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจเจฐเจจ เจเจฎเจฒ เจเจ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจเฉเจฐ เจฆเจฐเจธเจพเจเจ เฅฅ
Ich bin ein Opfer, ein Opfer, ein Opfer, ein Opfer Seinen Lotusfรผรen. Ich bin ein Opfer, ein Opfer dem gesegneten Anblick des Darshan des Gurus.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจเจพเจนเฉ เจชเจฐเจตเจพเจนเจพ เจเจ เจธเฉเจ เจธเจพเจเจฐเฉ เจฎเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฉฎเฅฅเฉชเฉงเฅฅ
Sagt Nanak, ich kรผmmere mich um nichts anderes; ich habe den Herrn gefunden, den Ozean des Friedens. ||2||18||41||
เจธเจพเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Saarang, Fรผnfter Mehla:
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจเจฟ เจธเจฌเจฆเฉ เจฒเจเฉ เจเฉเจฐ เจฎเฉเจ เจพ เฅฅ
Das Wort des Shabad des Gurus erscheint meinem Geist so sรผร.
เจเฉเจฒเจฟเฉเจ เจเจฐเจฎเฉ เจญเจเจ เจชเจฐเจเจพเจธเจพ เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจกเฉเจ เจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Mein Karma ist aktiviert worden, und die gรถttliche Ausstrahlung des Herrn, Har, Har, ist in jedem einzelnen Herzen manifest. ||1||Pause||
เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจเจเฉเจจเฉ เจธเฉฐเจญเจ เจธเจฐเจฌ เจฅเจพเจจ เจเจ เจฌเฉเจ เจพ เฅฅ
Der hรถchste Herr Gott, jenseits der Geburt, selbstexistent, sitzt in jedem Herzen รผberall.
เจญเจเจ เจชเจฐเจพเจชเจคเจฟ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจจเจพเจฎเจพ เจฌเจฒเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจเจฐเจฃเฉเจ เจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich bin gekommen, um das ambrosische Nektar des Naam, des Namens des Herrn, zu erlangen. Ich bin ein Opfer, ein Opfer den Lotusfรผรen Gottes. ||1||
เจธเจคเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจเฉ เจฐเฉเจฃเฉ เจฎเฉเจเจฟ เจฒเจพเจเฉ เจเฉเจ เจธเจเจฒ เจคเฉเจฐเจฅ เจฎเจเจจเฉเจ เจพ เฅฅ
Ich salbe meine Stirn mit dem Staub der Gesellschaft der Heiligen; es ist, als ob ich an allen heiligen Pilgerstรคtten gebadet hรคtte.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจฐเฉฐเจเจฟ เจเจฒเฉเจฒ เจญเจ เจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจฐเฉฐเจเฉ เจจ เจฒเจนเฉ เจฎเจเฉเจ เจพ เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฉฏเฅฅเฉชเฉจเฅฅ
Sagt Nanak, ich bin in der tiefen, purpurroten Farbe Seiner Liebe gefรคrbt; die Liebe meines Herrn wird niemals verblassen. ||2||19||42||
เจธเจพเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Saarang, Fรผnfter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจฆเฉเจ เจเฉเจฐเจฟ เจธเจพเจฅเฉ เฅฅ
Der Guru hat mir den Namen des Herrn, Har, Har, als meinen Gefรคhrten gegeben.
เจจเจฟเจฎเจ เจฌเจเจจเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจนเฉเจ เจฐเฉ เจฌเจธเจฟเจ เจธเจเจฒ เจญเฉเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจฒเจพเจฅเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Wenn das Wort Gottes auch nur fรผr einen Augenblick in meinem Herzen wohnt, wird all mein Hunger gestillt. ||1||Pause||
เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจจเจฟเจงเจพเจจ เจเฉเจฃ เจจเจพเจเจ เจ เจพเจเฉเจฐ เจธเฉเจ เจธเจฎเฉเจน เจธเจญ เจจเจพเจฅเฉ เฅฅ
O Schatz der Barmherzigkeit, Meister der Vortrefflichkeit, mein Herr und Meister, Ozean des Friedens, Herr von allem.
เจเจ เจเจธ เจฎเฉเจนเจฟ เจคเฉเจฐเฉ เจธเฉเจเจฎเฉ เจ เจเจฐ เจฆเฉเจคเฉเจ เจเจธ เจฌเจฟเจฐเจพเจฅเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Meine Hoffnungen ruhen allein auf Dir, o mein Herr und Meister; Hoffnung auf etwas anderes ist nutzlos. ||1||
เจจเฉเจฃ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเจพเจธเฉ เจฆเฉเจเจฟ เจฆเจฐเจธเจพเจตเจพ เจเฉเจฐเจฟ เจเจฐ เจงเจพเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจพเจฅเฉ เฅฅ
Meine Augen waren befriedigt und erfรผllt, den gesegneten Anblick Seines Darshan betrachtend, als der Guru Seine Hand auf meine Stirn legte.