Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1204 (german)
เจชเฉเจเจ เจชเฉเจเจ เจฆเฉเจจ เจญเจพเจเจคเจฟ เจเจฐเจฟ เจเฉเจ เจเจนเฉ เจชเฉเจฐเจฟเจ เจฆเฉเจธเจพเจเจเจฟเจ เฅฅ
Ich frage und frage demรผtig: "Wer kann mir sagen, in welchem Land mein Ehemann, der Herr, wohnt?"
เจนเฉเจเจเฉ เจฆเฉเจเจ เจธเจญเฉ เจฎเจจเฉ เจคเจจเฉ เจ เจฐเจชเจ เจธเฉเจธเฉ เจเจฐเจฃ เจชเจฐเจฟ เจฐเจพเจเจฟเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Ich wรผrde Ihm mein Herz widmen, ich opfere meinen Geist und Kรถrper und alles; ich lege meinen Kopf zu Seinen Fรผรen. ||2||
เจเจฐเจฃ เจฌเฉฐเจฆเจจเจพ เจ เจฎเฉเจฒ เจฆเจพเจธเจฐเฉ เจฆเฉเจเจ เจธเจพเจงเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจ เจฐเจฆเจพเจเจฟเจ เฅฅ
Ich verbeuge mich vor den Fรผรen des freiwilligen Sklaven des Herrn; ich bitte ihn, mich mit dem Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, zu segnen.
เจเจฐเจนเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจฎเฉเจนเจฟ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเจฟเจฒเจพเจตเจนเฉ เจจเจฟเจฎเจ เจฆเจฐเจธเฉ เจชเฉเจเจพเจเจฟเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Erweise mir Gnade, damit ich Gott treffen und jeden Augenblick den gesegneten Anblick Seines Darshan erblicken kann. ||3||
เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจเจฟ เจญเจ เจคเจฌ เจญเฉเจคเจฐเจฟ เจเจเจ เจฎเฉเจฐเจพ เจฎเจจเฉ เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจธเฉเจคเจฒเจพเจเจฟเจ เฅฅ
Wenn Er mir gnรคdig ist, kommt Er, um in meinem Inneren zu wohnen. Tag und Nacht ist mein Geist ruhig und friedlich.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจฐเจธเจฟ เจฎเฉฐเจเจฒ เจเจพเจ เจธเจฌเจฆเฉ เจ เจจเจพเจนเจฆเฉ เจฌเจพเจเจฟเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉซเฅฅ
Sagt Nanak, ich singe die Lieder der Freude; das Unvergleichliche Wort des Shabad erklingt in mir. ||4||5||
เจธเจพเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Saarang, Fรผnfter Mehla:
เจฎเจพเจ เจธเจคเจฟ เจธเจคเจฟ เจธเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจธเจคเจฟ เจธเจคเจฟ เจธเจคเจฟ เจธเจพเจงเจพ เฅฅ
O Mutter, Wahr, Wahr, Wahr ist der Herr, und Wahr, Wahr, Wahr ist Sein Heiliger.
เจฌเจเจจเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเฉ เจชเฉเจฐเฉ เจเจนเจฟเจ เจฎเฉ เจเฉเจเจฟ เจเจพเจเจ เจฐเฉ เจฌเจพเจงเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Das Wort, das der vollkommene Guru gesprochen hat, habe ich an mein Gewand gebunden. ||1||Pause||
เจจเจฟเจธเจฟ เจฌเจพเจธเฉเจฐ เจจเจเจฟเจ เจคเฉเจฐ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจฐเจตเจฟ เจธเจธเฉเจ เจฐ เจฌเฉเจจเจพเจงเจพ เฅฅ
Nacht und Tag, und die Sterne am Himmel werden vergehen. Die Sonne und der Mond werden vergehen.
เจเจฟเจฐเจฟ เจฌเจธเฉเจงเจพ เจเจฒ เจชเจตเจจ เจเจพเจเจเฉ เจเจเจฟ เจธเจพเจง เจฌเจเจจ เจ เจเจฒเจพเจงเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Die Berge, die Erde, das Wasser und die Luft werden vergehen. Nur das Wort des Heiligen wird bestehen. ||1||
เจ เฉฐเจก เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจเฉเจฐ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจเจคเจญเฉเจ เจธเฉเจค เจฌเจฟเจจเจพเจงเจพ เฅฅ
Die aus Eiern Geborenen werden vergehen, und die aus dem Schoร Geborenen werden vergehen. Die aus der Erde und dem Schweiร Geborenen werden ebenfalls vergehen.
เจเจพเจฐเจฟ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจเจเจนเจฟ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจเจเจฟ เจธเจพเจง เจฌเจเจจ เจจเจฟเจนเจเจฒเจพเจงเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Die vier Veden werden vergehen, und die sechs Shaastras werden vergehen. Nur das Wort des Heiligen ist ewig. ||2||
เจฐเจพเจ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจคเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจธเจพเจคเจเฉ เจญเฉ เจฌเฉเจจเจพเจงเจพ เฅฅ
Raajas, die Qualitรคt der energiegeladenen Aktivitรคt, wird vergehen. Taamas, die Qualitรคt der trรคgen Dunkelheit, wird vergehen. Saatvas, die Qualitรคt des friedlichen Lichts, wird ebenfalls vergehen.
เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจเจฟเจฎเจพเจจ เจนเฉ เจธเจเจฒ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เจเจเจฟ เจธเจพเจง เจฌเจเจจ เจเจเจพเจงเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Alles, was gesehen wird, wird vergehen. Nur das Wort des Heiligen ist unzerstรถrbar. ||3||
เจเจชเฉ เจเจชเจฟ เจเจช เจนเฉ เจเจชเฉ เจธเจญเฉ เจเจชเจจ เจเฉเจฒเฉ เจฆเจฟเจเจพเจงเจพ เฅฅ
Er Selbst ist Selbst durch Sich Selbst. Alles, was gesehen wird, ist Sein Spiel.
เจชเจพเจเจ เจจ เจเจพเจ เจเจนเฉ เจญเจพเจเจคเจฟ เจฐเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจฒเจพเจงเจพ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅ
Er kann nicht auf irgendeine Weise gefunden werden. O Nanak, durch die Begegnung mit dem Guru wird Gott gefunden. ||4||6||
เจธเจพเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Saarang, Fรผnfter Mehla:
เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจเจฟ เจฌเจพเจธเจฟเจฌเฉ เจเฉเจฐ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เฅฅ
Der Guru, der Herr des Universums, wohnt in meinem Geist.
เจเจนเจพเจ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเฉ เจญเจเจ เจนเฉ เจ เจพเจเฉเจฐ เจคเจนเจพเจ เจจเจเจฐ เจธเฉเจ เจเจจเฉฐเจฆ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Wo immer mein Herr und Meister in Meditation erinnert wird - dieses Dorf ist mit Frieden und Glรผckseligkeit erfรผllt. ||1||Pause||
เจเจนเจพเจ เจฌเฉเจธเจฐเฉ เจ เจพเจเฉเจฐเฉ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจคเจนเจพเจ เจฆเฉเจ เจธเจญ เจเจชเจฆ เฅฅ
Wo immer mein geliebter Herr und Meister vergessen wird - dort ist alles Elend und Unglรผck.
เจเจน เจเฉเจจ เจเจพเจ เจเจจเฉฐเจฆ เจฎเฉฐเจเจฒ เจฐเฉเจช เจคเจนเจพเจ เจธเจฆเจพ เจธเฉเจ เจธเฉฐเจชเจฆ เฅฅเฉงเฅฅ
Wo die Lobpreisungen meines Herrn, der Verkรถrperung von Glรผckseligkeit und Freude, gesungen werden - dort sind ewiger Frieden und Reichtum. ||1||
เจเจนเจพ เจธเฉเจฐเจตเจจ เจนเจฐเจฟ เจเจฅเจพ เจจ เจธเฉเจจเฉเจ เจคเจน เจฎเจนเจพ เจญเจเจเจจ เจเจฆเจฟเจเจจเจฆ เฅฅ
Wo immer sie nicht mit ihren Ohren die Geschichten des Herrn hรถren - dort ist die vรถllig trostlose Wildnis.
เจเจนเจพเจ เจเฉเจฐเจคเจจเฉ เจธเจพเจงเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจฐเจธเฉ เจคเจน เจธเจเจจ เจฌเจพเจธ เจซเจฒเจพเจเจจเจฆ เฅฅเฉจเฅฅ
Wo die Kirtan der Lobpreisungen des Herrn mit Liebe im Saadh Sangat gesungen werden - dort gibt es Duft und Frucht und Freude in Hรผlle und Fรผlle. ||2||
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจจ เจเฉเจเจฟ เจฌเจฐเจ เจเฉเจตเฉ เจธเจเจฒเฉ เจ เจเจง เจฌเฉเจฐเจฟเจฅเจพเจจเจฆ เฅฅ
Ohne meditative Erinnerung an den Herrn mag man Millionen von Jahren leben, aber sein Leben wรคre vรถllig nutzlos.
เจเจ เจจเจฟเจฎเจ เจเฉเจฌเจฟเฉฐเจฆ เจญเจเจจเฉ เจเจฐเจฟ เจคเจ เจธเจฆเจพ เจธเจฆเจพ เจเฉเจตเจพเจจเจฆ เฅฅเฉฉเฅฅ
Aber wenn er auch nur fรผr einen Augenblick auf den Herrn des Universums vibriert und meditiert, dann wird er fรผr immer und ewig leben. ||3||
เจธเจฐเจจเจฟ เจธเจฐเจจเจฟ เจธเจฐเจจเจฟ เจชเฉเจฐเจญ เจชเจพเจตเจ เจฆเฉเจเฉ เจธเจพเจงเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพเจจเจฆ เฅฅ
O Gott, ich suche Dein Heiligtum, Dein Heiligtum, Dein Heiligtum; bitte segne mich gnรคdig mit dem Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen.
เจจเจพเจจเจ เจชเฉเจฐเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เจนเฉ เจธเจฐเจฌ เจฎเฉ เจธเจเจฒ เจเฉเจฃเจพ เจฌเจฟเจงเจฟ เจเจพเจเจจเจฆ เฅฅเฉชเฅฅเฉญเฅฅ
O Nanak, der Herr ist allgegenwรคrtig รผberall, unter allen. Er kennt die Qualitรคten und den Zustand aller. ||4||7||
เจธเจพเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Saarang, Fรผnfter Mehla:
เจ เจฌ เจฎเฉเจนเจฟ เจฐเจพเจฎ เจญเจฐเฉเจธเจ เจชเจพเจ เฅฅ
Jetzt habe ich die Unterstรผtzung des Herrn erhalten.
เจเฉ เจเฉ เจธเจฐเจฃเจฟ เจชเจฐเจฟเจ เจเจฐเฉเจฃเจพเจจเจฟเจงเจฟ เจคเฉ เจคเฉ เจญเจตเจนเจฟ เจคเจฐเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Diejenigen, die das Heiligtum des Ozeans der Barmherzigkeit suchen, werden รผber den Weltozean getragen. ||1||Pause||
เจธเฉเจเจฟ เจธเฉเจเจ เจ เจฐเฉ เจธเจนเจเจฟ เจธเจฎเจพเจเจ เจธเจนเจธเจพ เจเฉเจฐเจนเจฟ เจเจตเจพเจ เฅฅ
Sie schlafen in Frieden und verschmelzen intuitiv mit dem Herrn. Der Guru nimmt ihren Zynismus und Zweifel weg.
เจเฉ เจเจพเจนเจค เจธเฉเจ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจฎเจจ เจฌเจพเจเจเจค เจซเจฒ เจชเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Was immer sie sich wรผnschen, das tut der Herr; sie erhalten die Frรผchte der Wรผnsche ihres Geistes. ||1||
เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจเจชเจ เจจเฉเจคเฉเจฐ เจงเจฟเจเจจเฉ เจฒเจพเจตเจ เจธเฉเจฐเจตเจจเฉ เจเจฅเจพ เจธเฉเจจเจพเจ เฅฅ
In meinem Herzen meditiere ich รผber Ihn; mit meinen Augen richte ich meine Meditation auf Ihn. Mit meinen Ohren hรถre ich Seine Predigt.