Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1202 (german)
เจธเจพเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เจชเฉเจคเจพเจฒ เฅฅ
Saarang, vierte Mehla, Partaal:
เจเจชเจฟ เจฎเจจ เจเฉเจตเจฟเฉฐเจฆเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจตเจฟเฉฐเจฆเฉ เจเฉเจฃเฉ เจจเจฟเจงเจพเจจเฉ เจธเจญ เจธเฉเจฐเจฟเจธเจเจฟ เจเจพ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจนเจฐเจฟ เจฌเฉเจฒเจฟ เจนเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจเฉ เจ เจฌเจฟเจจเจพเจธเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
O mein Geist, meditiere รผber den Herrn des Universums, den Herrn, den Herrn des Universums, den Schatz der Tugend, den Gott der ganzen Schรถpfung. O mein Geist, singe den Namen des Herrn, den Herrn, den Ewigen, Unvergรคnglichen, ursprรผnglichen Herrn Gott. ||1||Pause||
เจนเจฐเจฟ เจเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเฉ เจธเฉ เจชเฉเจ เจเจฟเจธเฉ เจฐเจพเจฎเฉ เจชเจฟเจเจธเฉ เฅฅ
Der Name des Herrn ist der Ambrosische Nektar, Har, Har, Har. Nur der trinkt ihn, den der Herr inspiriert, ihn zu trinken.
เจนเจฐเจฟ เจเจชเจฟ เจฆเจเจเจฒเฉ เจฆเจเจ เจเจฐเจฟ เจฎเฉเจฒเฉ เจเจฟเจธเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจธเฉ เจเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจจเจพเจฎเฉ เจเจเจพเจธเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Der gnรคdige Herr Selbst erweist Seine Gnade, und Er fรผhrt den Sterblichen dazu, den Wahren Guru zu treffen. Dieses demรผtige Wesen schmeckt den Ambrosischen Namen des Herrn, Har, Har. ||1||
เจเฉ เจเจจ เจธเฉเจตเจนเจฟ เจธเจฆ เจธเจฆเจพ เจฎเฉเจฐเจพ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเฉ เจคเจฟเจจ เจเจพ เจธเจญเฉ เจฆเฉเจเฉ เจญเจฐเจฎเฉ เจญเจ เจเจพเจธเฉ เฅฅ
Diejenigen, die meinem Herrn dienen, fรผr immer und ewig - all ihr Schmerz, Zweifel und Furcht werden hinweggenommen.
เจเจจเฉ เจจเจพเจจเจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจฒเจ เจคเจพเจ เจเฉเจตเฉ เจเจฟเจ เจเจพเจคเฉเจฐเจฟเจเฉ เจเจฒเจฟ เจชเฉเจ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเจพเจธเฉ เฅฅเฉจเฅฅเฉซเฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Diener Nanak singt den Naam, den Namen des Herrn, und so lebt er, wie der Singvogel, der nur durch das Trinken des Wassers zufrieden ist. ||2||5||12||
เจธเจพเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Saarang, vierte Mehla:
เจเจชเจฟ เจฎเจจ เจธเจฟเจฐเฉ เจฐเจพเจฎเฉ เฅฅ
O mein Geist, meditiere รผber den Hรถchsten Herrn.
เจฐเจพเจฎ เจฐเจฎเจค เจฐเจพเจฎเฉ เฅฅ
Der Herr, der Herr ist allgegenwรคrtig.
เจธเจคเจฟ เจธเจคเจฟ เจฐเจพเจฎเฉ เฅฅ
Wahr, wahr ist der Herr.
เจฌเฉเจฒเจนเฉ เจญเจเจ เจธเจฆ เจฐเจพเจฎ เจฐเจพเจฎเฉ เจฐเจพเจฎเฉ เจฐเจตเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เจธเจฐเจฌเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
O Geschwister des Schicksals, singt den Namen des Herrn, Raam, Raam, Raam, fรผr immer. Er ist รผberall allgegenwรคrtig. ||1||Pause||
เจฐเจพเจฎเฉ เจเจชเฉ เจเจชเจฟ เจเจชเฉ เจธเจญเฉ เจเจฐเจคเจพ เจฐเจพเจฎเฉ เจเจชเฉ เจเจชเจฟ เจเจชเจฟ เจธเจญเจคเฉ เจเจเฉ เฅฅ
Der Herr Selbst ist Selbst der Schรถpfer von allem. Der Herr Selbst ist Selbst, der die ganze Welt durchdringt.
เจเจฟเจธเฉ เจเจชเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจฐเจพเจฎ เจฐเจพเจฎ เจฐเจพเจฎ เจฐเจพเจ เจธเฉ เจเจจเฉ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Die Person, der mein souverรคner Herr Kรถnig, Raam, Raam, Raam, Seine Gnade erweist - diese Person ist liebevoll auf den Namen des Herrn eingestimmt. ||1||
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจเฉ เจเจชเจฎเจพ เจฆเฉเจเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจธเฉฐเจคเจนเฉ เจเฉ เจญเจเจค เจเจจเจพเจ เจเฉ เจชเจคเจฟ เจฐเจพเจเฉ เจตเจฟเจเจฟ เจเจฒเจฟเจเฉเจ เจ เจเฉ เฅฅ
O Heilige des Herrn, seht die Herrlichkeit des Namens des Herrn; Sein Name rettet die Ehre Seiner demรผtigen Anhรคnger in diesem dunklen Zeitalter von Kali Yuga.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจเจพ เจ เฉฐเจเฉ เจเฉเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจฐเจพเจฎ เจฐเจพเจ เจฆเฉเจธเจฎเจจ เจฆเฉเจ เจเจ เจธเจญเจฟ เจญเจเฉ เฅฅเฉจเฅฅเฉฌเฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Mein souverรคner Herr Kรถnig hat Diener Nanaks Seite ergriffen; seine Feinde und Angreifer sind alle davongelaufen. ||2||6||13||
เจธเจพเจฐเฉฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เจเจเจชเจฆเฉ เจเจฐเฉ เฉง
Saarang, fรผnfte Mehla, Chau-Padhay, erstes Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein universeller Schรถpfer Gott. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจฎเฉเจฐเจคเจฟ เจเจ เจฌเจฒเจฟ เจเจพเจ เฅฅ
Ich bin ein Opfer fรผr das Bild des Wahren Gurus.
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจชเจฟเจเจธ เจเจพเจคเฉเจฐเจฟเจ เจเจฟเจ เจเจฒ เจเฉ เจธเจซเจฒ เจฆเจฐเจธเจจเฉ เจเจฆเจฟ เจชเจพเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Mein Inneres ist von einem groรen Durst erfรผllt, wie der des Singvogels nach Wasser. Wann werde ich die fruchtbare Vision Seines Darshan finden? ||1||Pause||
เจ เจจเจพเจฅเจพ เจเฉ เจจเจพเจฅเฉ เจธเจฐเจฌ เจชเฉเจฐเจคเจฟเจชเจพเจฒเจเฉ เจญเจเจคเจฟ เจตเจเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจ เฅฅ
Er ist der Meister der Meisterlosen, der Ernรคhrer aller. Er ist der Liebhaber der Anhรคnger Seines Namens.
เจเจพ เจเจ เจเฉเจ เจจ เจฐเจพเจเฉ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจคเฉ เจฆเฉเจนเจฟ เจ เจธเจฐเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Diesen Sterblichen, den niemand beschรผtzen kann - Du segnest ihn mit Deiner Unterstรผtzung, o Herr. ||1||
เจจเจฟเจงเจฐเจฟเจ เจงเจฐ เจจเจฟเจเจคเจฟเจ เจเจคเจฟ เจจเจฟเจฅเจพเจตเจฟเจ เจคเฉ เจฅเจพเจ เฅฅ
Unterstรผtzung der Ununterstรผtzten, rettende Gnade der Unerlรถsten, Heimat der Obdachlosen.
เจฆเจน เจฆเจฟเจธ เจเจพเจเจ เจคเจนเจพเจ เจคเฉ เจธเฉฐเจเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐเจคเจฟ เจเจฐเจฎ เจเจฎเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Wohin ich auch in den zehn Richtungen gehe, Du bist dort bei mir. Das Einzige, was ich tue, ist, das Kirtan Deines Lobes zu singen. ||2||
เจเจเจธเฉ เจคเฉ เจฒเจพเจ เจฒเจพเจ เจคเฉ เจเจเจพ เจคเฉเจฐเฉ เจเจคเจฟ เจฎเจฟเจคเจฟ เจเจนเจฟ เจจ เจธเจเจพเจ เฅฅ
Aus Deiner Einheit wirst Du Zehntausende, und aus Zehntausenden wirst Du Eins. Ich kann Deinen Zustand und Dein Ausmaร nicht beschreiben.
เจคเฉ เจฌเฉเจ เฉฐเจคเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจฎเจฟเจคเจฟ เจจเจนเฉ เจชเจพเจเจ เจธเจญเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจเฉเจฒเฉ เจฆเจฟเจเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Du bist unendlich - Dein Wert kann nicht geschรคtzt werden. Alles, was ich sehe, ist Dein Spiel. ||3||
เจธเจพเจงเจจ เจเจพ เจธเฉฐเจเฉ เจธเจพเจง เจธเจฟเจ เจเฉเจธเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจธเจพเจงเจจ เจธเจฟเจ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ เฅฅ
Ich spreche mit der Gemeinschaft der Heiligen; ich bin verliebt in die heiligen Menschen des Herrn.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจชเจพเจเจ เจนเฉ เจเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฆเฉเจนเฉ เจฆเจฐเจธเฉ เจฎเจจเจฟ เจเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
Diener Nanak hat den Herrn durch die Lehren des Gurus gefunden; bitte segne mich mit Deiner gesegneten Vision; o Herr, mein Geist sehnt sich danach. ||4||1||
เจธเจพเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Saarang, fรผnfte Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจ เฉฐเจคเจฐเจเจพเจฎเฉ เจเจพเจจ เฅฅ
Der liebe Herr ist der Innere-Kenner, der Erforscher der Herzen.
เจเจฐเจค เจฌเฉเจฐเจพเจ เจฎเจพเจจเฉเจ เจคเฉ เจเจชเจพเจ เจธเจพเจเฉ เจญเฉเจค เจชเจตเจพเจจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Der Sterbliche tut bรถse Taten und versteckt sich vor anderen, aber wie die Luft ist der Herr รผberall gegenwรคrtig. ||1||Pause||
เจฌเฉเจธเจจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจเจฐเจค เจเจ เจเจฐเจฎเจพ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฒเฉเจญ เจเฉเจ เจพเจจ เฅฅ
Du nennst dich einen Anhรคnger von Vishnu und praktizierst die sechs Rituale, aber dein Inneres ist von Gier verschmutzt.
เจธเฉฐเจค เจธเจญเจพ เจเฉ เจจเจฟเฉฐเจฆเจพ เจเจฐเจคเฉ เจกเฉเจฌเฉ เจธเจญ เจ เจเจฟเจเจจ เฅฅเฉงเฅฅ
Diejenigen, die die Gesellschaft der Heiligen verleumden, werden alle in ihrer Unwissenheit ertrinken. ||1||