Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1185 (german)
เจฌเจพเจน เจชเจเจฐเจฟ เจญเจตเจเจฒเฉ เจจเจฟเจธเจคเจพเจฐเจฟเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Ergreifend meinen Arm, rettet Er mich und trรคgt mich รผber den schrecklichen Weltozean. ||2||
เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจเจพเจเจฟ เจฎเฉเจฒเฉ เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เจเจฐเฉ เฅฅ
Gott hat meinen Schmutz entfernt und mich fleckenlos und rein gemacht.
เจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเฉ เจเฉ เจธเจฐเจฃเฉ เจชเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Ich habe die Zuflucht des Vollkommenen Gurus gesucht. ||3||
เจเจชเจฟ เจเจฐเจนเจฟ เจเจชเจฟ เจเจฐเจฃเฉเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Er Selbst tut, und bewirkt, dass alles getan wird.
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจจเจพเจจเจ เจเจงเจพเจฐเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅเฉงเฉญเฅฅ
Durch Seine Gnade, oh Nanak, rettet Er uns. ||4||4||17||
เจฌเจธเฉฐเจคเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ
Basant, Fรผnfter Mehla:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจฆเฉเจเฉ เจซเฉเจฒ เจซเฉเจฒ เจซเฉเจฒเฉ เฅฅ
Seht die Blumen blรผhen, und die Blรผten sprieรen hervor!
เจ เจนเฉฐ เจคเจฟเจเจเจฟ เจคเจฟเจเจเฉ เฅฅ
Verzichtet und gebt euren Egoismus auf.
เจเจฐเจจ เจเจฎเจฒ เจชเจพเจเฉ เฅฅ
Ergreift Seine Lotusfรผรe.
เจคเฉเจฎ เจฎเจฟเจฒเจนเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจธเจญเจพเจเฉ เฅฅ
Begegnet Gott, oh Gesegnete.
เจนเจฐเจฟ เจเฉเจคเจฟ เจฎเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Oh mein Geist, bleibe des Herrn bewusst. ||Pause||
เจธเจเจจ เจฌเจพเจธเฉ เจเฉเจฒเฉ เฅฅ
Die zarten jungen Pflanzen riechen so gut,
เจเจเจฟ เจฐเจนเฉ เจธเฉเจเจฟ เจเจ เฉเจฒเฉ เฅฅ
wรคhrend andere wie trockenes Holz bleiben.
เจฌเจธเฉฐเจค เจฐเฉเจคเจฟ เจเจ เฅฅ
Die Jahreszeit des Frรผhlings ist gekommen;
เจชเจฐเจซเฉเจฒเจคเจพ เจฐเจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
sie blรผht รผppig auf. ||1||
เจ เจฌ เจเจฒเฉ เจเจเจ เจฐเฉ เฅฅ
Nun ist das dunkle Zeitalter des Kali Yuga gekommen.
เจเจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจฌเฉเจตเจนเฉ เจฌเฉเจตเจนเฉ เฅฅ
Pflanzt das Naam, den Namen des Einen Herrn.
เจ เจจ เจฐเฉเจคเจฟ เจจเจพเจนเฉ เจจเจพเจนเฉ เฅฅ
Es ist nicht die Jahreszeit, um andere Samen zu pflanzen.
เจฎเจคเฉ เจญเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฒเจนเฉ เจญเฉเจฒเจนเฉ เฅฅ
Verirrt euch nicht in Zweifel und Tรคuschung.
เจเฉเจฐ เจฎเจฟเจฒเฉ เจนเจฐเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ เจเจฟเจธเฉ เจฎเจธเจคเจเจฟ เจนเฉ เจฒเฉเจเจพ เฅฅ
Wer ein solches Schicksal auf seiner Stirn geschrieben hat, wird dem Guru begegnen und den Herrn finden.
เจฎเจจ เจฐเฉเจคเจฟ เจจเจพเจฎ เจฐเฉ เฅฅ
O Sterblicher, dies ist die Jahreszeit des Naam.
เจเฉเจจ เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅเฉงเฉฎเฅฅ
Nanak spricht die herrlichen Lobpreisungen des Herrn aus, Har, Har, Har, Har. ||2||18||
เจฌเจธเฉฐเจคเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เจเจฐเฉ เฉจ เจนเจฟเฉฐเจกเฉเจฒ
Basant, Fรผnfter Mehla, Zweites Haus, Hindol:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Schรถpfer des Universums. Durch die Gnade des Wahren Gurus:
เจนเฉเจ เจเจเจคเฉเจฐ เจฎเจฟเจฒเจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจญเจพเจ เจฆเฉเจฌเจฟเจงเจพ เจฆเฉเจฐเจฟ เจเจฐเจนเฉ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ เฅฅ
Kommt und schlieรt euch zusammen, oh meine Schicksalsgeschwister; zerstreut euren Sinn fรผr Dualitรคt und lasst euch liebevoll im Herrn aufgehen.
เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเฉ เจนเฉเจตเจนเฉ เจเฉเฉเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจฌเฉเจธเจนเฉ เจธเจซเจพ เจตเจฟเจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Lasst euch mit dem Namen des Herrn verbinden; werdet Gurmukh, breitet eure Matte aus und setzt euch hin. ||1||
เจเจจเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจชเจพเจธเจพ เจขเจพเจฒเจนเฉ เจฌเฉเจฐ เฅฅ
Auf diese Weise werft die Wรผrfel, oh Brรผder.
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจนเฉ เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจคเฉ เจ เฉฐเจค เจเจพเจฒเจฟ เจจเจน เจฒเจพเจเฉ เจชเฉเจฐ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Als Gurmukh, chanten den Naam, den Namen des Herrn, Tag und Nacht. Im allerletzten Augenblick werdet ihr nicht unter Schmerzen leiden mรผssen. ||1||Pause||
เจเจฐเจฎ เจงเจฐเจฎ เจคเฉเจฎเฉ เจเจเจชเฉเจฟ เจธเจพเจเจนเฉ เจธเจคเฉ เจเจฐเจนเฉ เจคเฉเจฎเฉ เจธเจพเจฐเฉ เฅฅ
Lasst rechtschaffene Taten euer Spielbrett sein, und lasst die Wahrheit eure Wรผrfel sein.
เจเจพเจฎเฉ เจเฉเจฐเฉเจงเฉ เจฒเฉเจญเฉ เจฎเฉเจนเฉ เจเฉเจคเจนเฉ เจเจธเฉ เจเฉเจฒ เจนเจฐเจฟ เจชเจฟเจเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Besiegt sexuelles Verlangen, Zorn, Gier und weltliche Anhaftung; nur ein solches Spiel ist dem Herrn lieb. ||2||
เจเจ เจฟ เจเจธเจจเจพเจจเฉ เจเจฐเจนเฉ เจชเจฐเจญเจพเจคเฉ เจธเฉเจ เจนเจฐเจฟ เจเจฐเจพเจงเฉ เฅฅ
Steht in den frรผhen Morgenstunden auf und nehmt euer reinigendes Bad. Bevor ihr nachts zu Bett geht, denkt daran, den Herrn zu verehren.
เจฌเจฟเจเฉเฉ เจฆเจพเจ เจฒเฉฐเจเจพเจตเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจธเฉเจ เจธเจนเจ เจธเฉเจคเฉ เจเจฐเจฟ เจเจพเจคเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Mein Wahrer Guru wird euch auch bei euren schwierigsten Zรผgen helfen; ihr werdet euer wahres Zuhause in himmlischem Frieden und Gelassenheit erreichen. ||3||
เจนเจฐเจฟ เจเจชเฉ เจเฉเจฒเฉ เจเจชเฉ เจฆเฉเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจชเฉ เจฐเจเจจเฉ เจฐเจเจพเจเจ เฅฅ
Der Herr Selbst spielt, und Er Selbst schaut zu; der Herr Selbst hat die Schรถpfung erschaffen.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเฉ เจจเจฐเฉ เจเฉเจฒเฉ เจธเฉ เจเจฟเจฃเจฟ เจฌเจพเจเฉ เจเจฐเจฟ เจเจเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅเฉงเฉฏเฅฅ
Oh Diener Nanak, wer dieses Spiel als Gurmukh spielt, gewinnt das Spiel des Lebens und kehrt in sein wahres Zuhause zurรผck. ||4||1||19||
เจฌเจธเฉฐเจคเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เจนเจฟเฉฐเจกเฉเจฒ เฅฅ
Basant, Fรผnfter Mehla, Hindol:
เจคเฉเจฐเฉ เจเฉเจฆเจฐเจคเจฟ เจคเฉเจนเฉ เจเจพเจฃเจนเจฟ เจ เจเจฐเฉ เจจ เจฆเฉเจเจพ เจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Du allein kennst Deine Schรถpferkraft, oh Herr; niemand sonst kennt sie.
เจเจฟเจธ เจจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเจนเจฟ เจฎเฉเจฐเฉ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจธเฉเจ เจคเฉเจเฉ เจชเจเจพเจฃเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Er allein erkennt Dich, oh mein Geliebter, dem Du Deine Barmherzigkeit erweist. ||1||
เจคเฉเจฐเจฟเจ เจญเจเจคเจพ เจเจ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเจพ เฅฅ
Ich bin ein Opfer fรผr Deine Anhรคnger.
เจฅเจพเจจเฉ เจธเฉเจนเจพเจตเจพ เจธเจฆเจพ เจชเฉเจฐเจญ เจคเฉเจฐเจพ เจฐเฉฐเจ เจคเฉเจฐเฉ เจเจชเจพเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Dein Ort ist ewig schรถn, Gott; Deine Wunder sind unendlich. ||1||Pause||
เจคเฉเจฐเฉ เจธเฉเจตเจพ เจคเฉเจ เจคเฉ เจนเฉเจตเฉ เจ เจเจฐเฉ เจจ เจฆเฉเจเจพ เจเจฐเจคเจพ เฅฅ
Nur Du Selbst kannst Deinen Dienst verrichten. Niemand sonst kann es tun.
เจญเจเจคเฉ เจคเฉเจฐเจพ เจธเฉเจ เจคเฉเจงเฉ เจญเจพเจตเฉ เจเจฟเจธ เจจเฉ เจคเฉ เจฐเฉฐเจเฉ เจงเจฐเจคเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
Er allein ist Dein Anhรคnger, der Dir gefรคllt. Du segnest sie mit Deiner Liebe. ||2||