Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1148 (german)
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเจชเจฟเจ เจนเจฐเจฟ เจเจพ เจจเจพเจ เฅฅ
Als Gurmukh jape ich den Naam des Herrn.
เจฌเจฟเจธเจฐเฉ เจเจฟเฉฐเจค เจจเจพเจฎเจฟ เจฐเฉฐเจเฉ เจฒเจพเจเจพ เฅฅ
Meine Sorge ist verschwunden, und ich bin verliebt in den Naam, den Namen des Herrn.
เจเจจเจฎ เจเจจเจฎ เจเจพ เจธเฉเจเจ เจเจพเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Ich war zahllose Leben lang eingeschlafen, aber ich bin jetzt erwacht. ||1||
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจ เจชเจจเฉ เจธเฉเจตเจพ เจฒเจพเจ เฅฅ
Seine Gnade gewรคhrend, hat Er mich mit Seinem Dienst verbunden.
เจธเจพเจงเฉ เจธเฉฐเจเจฟ เจธเจฐเจฌ เจธเฉเจ เจชเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
In der Saadh Sangat, der Gemeinschaft der Heiligen, werden alle Freuden gefunden. ||1||Pause||
เจฐเฉเจ เจฆเฉเจ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆเจฟ เจจเจฟเจตเจพเจฐเฉ เฅฅ
Das Wort des Guru's Shabad hat Krankheit und รbel beseitigt.
เจจเจพเจฎ เจ เจเจเจงเฉ เจฎเจจ เจญเฉเจคเจฐเจฟ เจธเจพเจฐเฉ เฅฅ
Mein Geist hat die Medizin des Naam aufgenommen.
เจเฉเจฐ เจญเฉเจเจค เจฎเจจเจฟ เจญเจเจ เจ เจจเฉฐเจฆ เฅฅ
Beim Treffen mit dem Guru ist mein Geist in Glรผckseligkeit.
เจธเจฐเจฌ เจจเจฟเจงเจพเจจ เจจเจพเจฎ เจญเจเจตเฉฐเจค เฅฅเฉจเฅฅ
Alle Schรคtze sind im Namen des Herrgottes. ||2||
เจเจจเจฎ เจฎเจฐเจฃ เจเฉ เจฎเจฟเจเฉ เจเจฎ เจคเฉเจฐเจพเจธ เฅฅ
Meine Angst vor Geburt und Tod und dem Boten des Todes ist zerstreut worden.
เจธเจพเจงเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจเจเจง เจเจฎเจฒ เจฌเจฟเจเจพเจธ เฅฅ
In der Saadh Sangat ist die umgekehrte Lotusblume meines Herzens aufgeblรผht.
เจเฉเจฃ เจเจพเจตเจค เจจเจฟเจนเจเจฒเฉ เจฌเจฟเจธเฉเจฐเจพเจฎ เฅฅ
Die herrlichen Lobpreisungen des Herrn singend, habe ich ewigen, bleibenden Frieden gefunden.
เจชเฉเจฐเจจ เจนเฉเจ เจธเจเจฒเฉ เจเจพเจฎ เฅฅเฉฉเฅฅ
Alle meine Aufgaben sind vollkommen erfรผllt. ||3||
เจฆเฉเจฒเจญ เจฆเฉเจน เจเจ เจชเจฐเจตเจพเจจเฉ เฅฅ
Dieser menschliche Kรถrper, so schwer zu erlangen, ist vom Herrn angenommen.
เจธเจซเจฒ เจนเฉเจ เจเจชเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เฅฅ
Den Namen des Herrn, Har, Har, chantend, ist er fruchtbar geworden.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฐเฉ เฅฅ
Sagt Nanak, Gott hat mich mit Seiner Barmherzigkeit gesegnet.
เจธเจพเจธเจฟ เจเจฟเจฐเจพเจธเจฟ เจเจชเจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉจเฉฏเฅฅเฉชเฉจเฅฅ
Mit jedem Atemzug und jedem Bissen Speise meditiere ich รผber den Herrn, Har, Har. ||4||29||42||
เจญเฉเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Bhairao, Fรผnfter Mehla:
เจธเจญ เจคเฉ เจเจเจพ เจเจพ เจเจพ เจจเจพเจ เฅฅ
Sein Name ist der Hรถchste von allen.
เจธเจฆเจพ เจธเจฆเจพ เจคเจพ เจเฉ เจเฉเจฃ เจเจพเจ เฅฅ
Singt Seine herrlichen Lobpreisungen, fรผr immer und ewig.
เจเจฟเจธเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจค เจธเจเจฒเจพ เจฆเฉเจเฉ เจเจพเจ เฅฅ
รber Ihn in Erinnerung meditierend, wird aller Schmerz zerstreut.
เจธเจฐเจฌ เจธเฉเจ เจตเจธเจนเจฟ เจฎเจจเจฟ เจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Alle Freuden kommen, um im Geist zu wohnen. ||1||
เจธเจฟเจฎเจฐเจฟ เจฎเจจเจพ เจคเฉ เจธเจพเจเจพ เจธเฉเจ เฅฅ
O mein Geist, meditiere in Erinnerung an den Wahren Herrn.
เจนเจฒเจคเจฟ เจชเจฒเจคเจฟ เจคเฉเจฎเจฐเฉ เจเจคเจฟ เจนเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
In dieser Welt und der nรคchsten sollst du gerettet werden. ||1||Pause||
เจชเฉเจฐเจ เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจจ เจธเจฟเจฐเจเจจเจนเจพเจฐ เฅฅ
Der Unbefleckte Herrgott ist der Schรถpfer von allem.
เจเฉเจ เจเฉฐเจค เจฆเฉเจตเฉ เจเจนเจพเจฐ เฅฅ
Er gibt allen Wesen und Kreaturen Nahrung.
เจเฉเจเจฟ เจเจคเฉ เจเจฟเจจ เจฌเจเจธเจจเจนเจพเจฐ เฅฅ
Er vergibt Millionen von Sรผnden und Fehlern in einem Augenblick.
เจญเจเจคเจฟ เจญเจพเจ เจธเจฆเจพ เจจเจฟเจธเจคเจพเจฐ เฅฅเฉจเฅฅ
Durch liebevolle, hingebungsvolle Anbetung wird man fรผr immer befreit. ||2||
เจธเจพเจเจพ เจงเจจเฉ เจธเจพเจเฉ เจตเจกเจฟเจเจ เฅฅ
Wahrer Reichtum und wahre, herrliche Grรถรe,
เจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเฉ เจคเฉ เจจเจฟเจนเจเจฒ เจฎเจคเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ
und ewige, unverรคnderliche Weisheit, werden vom Vollkommenen Guru erhalten.
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจเจฟเจธเฉ เจฐเจพเจเจจเจนเจพเจฐเจพ เฅฅ
Wenn der Beschรผtzer, der Erretter-Herr, Seine Barmherzigkeit gewรคhrt,
เจคเจพ เจเจพ เจธเจเจฒ เจฎเจฟเจเฉ เจ เฉฐเจงเจฟเจเจฐเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
wird alle spirituelle Dunkelheit zerstreut. ||3||
เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจธเจฟเจ เจฒเจพเจเฉ เจงเจฟเจเจจ เฅฅ
Ich richte meine Meditation auf den Hรถchsten Herrgott.
เจชเฉเจฐเจจ เจชเฉเจฐเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เจจเจฟเจฐเจฌเจพเจจ เฅฅ
Der Herr von Nirvaanaa ist vรถllig allgegenwรคrtig und durchdringt alles.
เจญเฉเจฐเจฎ เจญเจ เจฎเฉเจเจฟ เจฎเจฟเจฒเฉ เจเฉเจชเจพเจฒ เฅฅ
Zweifel und Furcht beseitigend, habe ich den Herrn der Welt getroffen.
เจจเจพเจจเจ เจเจ เจเฉเจฐ เจญเจ เจฆเจเจเจฒ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉฆเฅฅเฉชเฉฉเฅฅ
Der Guru ist Nanak gnรคdig geworden. ||4||30||43||
เจญเฉเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Bhairao, Fรผnfter Mehla:
เจเจฟเจธเฉ เจธเจฟเจฎเจฐเจค เจฎเจจเจฟ เจนเฉเจ เจชเฉเจฐเจเจพเจธเฉ เฅฅ
รber Ihn in Erinnerung meditierend, wird der Geist erleuchtet.
เจฎเจฟเจเจนเจฟ เจเจฒเฉเจธ เจธเฉเจ เจธเจนเจเจฟ เจจเจฟเจตเจพเจธเฉ เฅฅ
Leiden wird beseitigt, und man kommt, um in Frieden und Gelassenheit zu wohnen.
เจคเจฟเจธเจนเจฟ เจชเจฐเจพเจชเจคเจฟ เจเจฟเจธเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฆเฉเจ เฅฅ
Sie allein empfangen es, denen Gott es gibt.
เจชเฉเจฐเฉ เจเฉเจฐ เจเฉ เจชเจพเจ เจธเฉเจต เฅฅเฉงเฅฅ
Sie sind gesegnet, dem Vollkommenen Guru zu dienen. ||1||
เจธเจฐเจฌ เจธเฉเจเจพ เจชเฉเจฐเจญ เจคเฉเจฐเฉ เจจเจพเจ เฅฅ
Aller Friede und Trost sind in Deinem Namen, Gott.
เจเจ เจชเจนเจฐ เจฎเฉเจฐเฉ เจฎเจจ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Vierundzwanzig Stunden am Tag, o mein Geist, sing Seine herrlichen Lobpreisungen. ||1||Pause||
เจเฉ เจเจเฉ เจธเฉเจ เจซเจฒเฉ เจชเจพเจ เฅฅ
Du sollst die Frรผchte deiner Wรผnsche empfangen,
เจนเจฐเจฟ เจเจพ เจจเจพเจฎเฉ เจฎเฉฐเจจเจฟ เจตเจธเจพเจ เฅฅ
wenn der Name des Herrn im Geist wohnt.
เจเจตเจฃ เจเจพเจฃ เจฐเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจงเจฟเจเจ เฅฅ
รber den Herrn meditierend, hรถren deine Kommen und Gehen auf.
เจญเจเจคเจฟ เจญเจพเจ เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Durch liebevolle, hingebungsvolle Anbetung, richte deine Aufmerksamkeit liebevoll auf Gott. ||2||
เจฌเจฟเจจเจธเฉ เจเจพเจฎ เจเฉเจฐเฉเจง เจ เจนเฉฐเจเจพเจฐ เฅฅ
Sexuelles Verlangen, Zorn und Egoismus werden zerstreut.
เจคเฉเจเฉ เจฎเจพเจเจ เจฎเฉเจน เจชเจฟเจเจฐ เฅฅ
Liebe und Anhaftung an Maya sind gebrochen.
เจชเฉเจฐเจญ เจเฉ เจเฉเจ เจฐเจนเฉ เจฆเจฟเจจเฉ เจฐเจพเจคเจฟ เฅฅ
Stรผtze dich Tag und Nacht auf Gottes Unterstรผtzung.
เจชเจพเจฐเจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจเจฐเฉ เจเจฟเจธเฉ เจฆเจพเจคเจฟ เฅฅเฉฉเฅฅ
Der Hรถchste Herrgott hat dieses Geschenk gegeben. ||3||
เจเจฐเจจ เจเจฐเจพเจตเจจเจนเจพเจฐ เจธเฉเจเจฎเฉ เฅฅ
Unser Herr und Meister ist der Schรถpfer, die Ursache der Ursachen.
เจธเจเจฒ เจเจเจพ เจเฉ เจ เฉฐเจคเจฐเจเจพเจฎเฉ เฅฅ
Er ist der Innere-Kenner, der Sucher aller Herzen.
เจเจฐเจฟ เจเจฟเจฐเจชเจพ เจ เจชเจจเฉ เจธเฉเจตเจพ เจฒเจพเจ เฅฅ
Segne mich mit Deiner Gnade, Herr, und verbinde mich mit Deinem Dienst.
เจจเจพเจจเจ เจฆเจพเจธ เจคเฉเจฐเฉ เจธเจฐเจฃเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฉเฉงเฅฅเฉชเฉชเฅฅ
Sklave Nanak ist zu Deinem Heiligtum gekommen. ||4||31||44||
เจญเฉเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Bhairao, Fรผnfter Mehla:
เจฒเจพเจ เจฎเจฐเฉ เจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจจ เจฒเฉเจตเฉ เฅฅ
Wer den Naam, den Namen des Herrn, nicht wiederholt, soll vor Scham sterben.
เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจนเฉเจจ เจธเฉเจเฉ เจเจฟเจ เจธเฉเจตเฉ เฅฅ
Ohne den Namen, wie kann er jemals in Frieden schlafen?
เจนเจฐเจฟ เจธเจฟเจฎเจฐเจจเฉ เจเจพเจกเจฟ เจชเจฐเจฎ เจเจคเจฟ เจเจพเจนเฉ เฅฅ
Der Sterbliche gibt die meditative Erinnerung an den Herrn auf und wรผnscht sich dann den Zustand der hรถchsten Erlรถsung;