Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1140 (german)
เจคเจฟเจธเฉ เจเจจ เจเฉ เจธเจญเจฟ เจเจพเจ เจธเจตเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Alle seine Angelegenheiten werden fรผr diesen Diener gelรถst.
เจคเจฟเจธ เจเจพ เจฐเจพเจเจพ เจเจเฉ เจธเฉเจ เฅฅ
Der Eine Herr ist sein Beschรผtzer.
เจเจจ เจจเจพเจจเจ เจ เจชเฉเจฟ เจจ เจธเจพเจเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅเฉงเฉญเฅฅ
O Diener Nanak, niemand kann ihm gleichkommen. ||4||4||17||
เจญเฉเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Bhairao, Fรผnfter Mehla:
เจคเจ เจเฉเฉเจ เจเฉ เจนเฉเจตเฉ เจฌเจพเจนเจฐเจฟ เฅฅ
Wir sollten traurig sein, wenn Gott auรerhalb von uns wรคre.
เจคเจ เจเฉเฉเจ เจเฉ เจตเจฟเจธเจฐเฉ เจจเจฐเจนเจฐเจฟ เฅฅ
Wir sollten traurig sein, wenn wir den Herrn vergessen.
เจคเจ เจเฉเฉเจ เจเฉ เจฆเฉเจเจพ เจญเจพเจ เฅฅ
Wir sollten traurig sein, wenn wir die Dualitรคt lieben.
เจเจฟเจ เจเฉเฉเจ เจเจพเจ เจฐเจนเจฟเจ เจธเจฎเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Aber warum sollten wir traurig sein? Der Herr ist รผberall gegenwรคrtig. ||1||
เจฎเจพเจเจ เจฎเฉเจนเจฟ เจเฉเฉ เจเฉเจฟ เจชเจเจฟเจ เฅฅ
In Liebe und Anhaftung an Maya sind die Sterblichen traurig und werden von Traurigkeit verzehrt.
เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจพเจตเฉ เจญเฉเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฐเจฎเจฟ เจญเฉเจฐเจฎเจฟ เจเจชเจฟเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Ohne den Naam wandern sie umher und umher und umher und vergehen. ||1||Pause||
เจคเจ เจเฉเฉเจ เจเฉ เจฆเฉเจเจพ เจเจฐเจคเจพ เฅฅ
Wir sollten traurig sein, wenn es einen anderen Schรถpfer-Herrn gรคbe.
เจคเจ เจเฉเฉเจ เจเฉ เจ เจจเจฟเจเจ เจเฉ เจฎเจฐเจคเจพ เฅฅ
Wir sollten traurig sein, wenn jemand durch Ungerechtigkeit stirbt.
เจคเจ เจเฉเฉเจ เจเฉ เจเจฟเจเฉ เจเจพเจฃเฉ เจจเจพเจนเฉ เฅฅ
Wir sollten traurig sein, wenn dem Herrn etwas nicht bekannt wรคre.
เจเจฟเจ เจเฉเฉเจ เจเจพเจ เจญเจฐเจชเฉเจฐเจฟ เจธเจฎเจพเจนเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Aber warum sollten wir traurig sein? Der Herr ist vรถllig allgegenwรคrtig. ||2||
เจคเจ เจเฉเฉเจ เจเฉ เจเจฟเจเฉ เจนเฉเจ เจงเจฟเจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Wir sollten traurig sein, wenn Gott ein Tyrann wรคre.
เจคเจ เจเฉเฉเจ เจเฉ เจญเฉเจฒเจฟ เจฐเฉฐเจเจพเจฃเฉ เฅฅ
Wir sollten traurig sein, wenn Er uns irrtรผmlich leiden lieรe.
เจเฉเจฐเจฟ เจเจนเจฟเจ เจเฉ เจนเฉเจ เจธเจญเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจคเฉ เฅฅ
Der Guru sagt, dass alles, was geschieht, von Gottes Hukam kommt.
เจคเจฌ เจเจพเฉเจพ เจเฉเจกเจฟ เจ เจเจฟเฉฐเจค เจนเจฎ เจธเฉเจคเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
So habe ich die Traurigkeit aufgegeben, und ich schlafe nun ohne Angst. ||3||
เจชเฉเจฐเจญ เจคเฉเจนเฉ เจ เจพเจเฉเจฐเฉ เจธเจญเฉ เจเฉ เจคเฉเจฐเจพ เฅฅ
O Gott, Du allein bist mein Herr und Meister; alles gehรถrt Dir.
เจเจฟเจ เจญเจพเจตเฉ เจคเจฟเจ เจเจฐเจนเจฟ เจจเจฟเจฌเฉเจฐเจพ เฅฅ
Nach Deinem Hukam fรคllst Du das Urteil.
เจฆเฉเจคเฉเจ เจจเจพเจธเจคเจฟ เจเจเฉ เจฐเจนเจฟเจ เจธเจฎเจพเจ เฅฅ
Es gibt รผberhaupt keinen anderen; der Eine Herr ist allgegenwรคrtig und durchdringt alles.
เจฐเจพเจเจนเฉ เจชเฉเจ เจจเจพเจจเจ เจธเจฐเจฃเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉซเฅฅเฉงเฉฎเฅฅ
Bitte rette Nanaks Ehre; ich bin zu Deiner Zuflucht gekommen. ||4||5||18||
เจญเฉเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Bhairao, Fรผnfter Mehla:
เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเจพเจเฉ เจเฉเจธเฉ เจจเจฟเจฐเจคเจฟเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ohne Musik, wie soll man tanzen?
เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉฐเจ เฉ เจเฉเจธเฉ เจเจพเจตเจจเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Ohne Stimme, wie soll man singen?
เจเฉเจฒ เจฌเจฟเจจเจพ เจเฉเจธเฉ เจฌเจเฉ เจฐเจฌเจพเจฌ เฅฅ
Ohne Saiten, wie soll eine Gitarre gespielt werden?
เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเจพ เจฌเจฟเจฐเจฅเฉ เจธเจญเจฟ เจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Ohne den Naam sind alle Angelegenheiten nutzlos. ||1||
เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเจพ เจเจนเจนเฉ เจเฉ เจคเจฐเจฟเจ เฅฅ
Ohne den Naam - sag mir: wer ist jemals gerettet worden?
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเฉเจธเฉ เจชเจพเจฐเจฟ เจชเจฐเจฟเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Ohne den Wahren Guru, wie kann jemand auf die andere Seite gelangen? ||1||Pause||
เจฌเจฟเจจเฉ เจเจฟเจนเจตเจพ เจเจนเจพ เจเฉ เจฌเจเจคเจพ เฅฅ
Ohne Zunge, wie kann jemand sprechen?
เจฌเจฟเจจเฉ เจธเฉเจฐเจตเจจเจพ เจเจนเจพ เจเฉ เจธเฉเจจเจคเจพ เฅฅ
Ohne Ohren, wie kann jemand hรถren?
เจฌเจฟเจจเฉ เจจเฉเจคเฉเจฐเจพ เจเจนเจพ เจเฉ เจชเฉเจเฉ เฅฅ
Ohne Augen, wie kann jemand sehen?
เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเจพ เจจเจฐเฉ เจเจนเฉ เจจ เจฒเฉเจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Ohne den Naam ist der Sterbliche von keiner Bedeutung. ||2||
เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเจฟเจฆเจฟเจ เจเจนเจพ เจเฉเจ เจชเฉฐเจกเจฟเจค เฅฅ
Ohne Lernen, wie kann man ein Pandit - ein religiรถser Gelehrter - sein?
เจฌเจฟเจจเฉ เจ เจฎเจฐเฉ เจเฉเจธเฉ เจฐเจพเจ เจฎเฉฐเจกเจฟเจค เฅฅ
Ohne Macht, was ist der Ruhm eines Reiches?
เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเฉเจเฉ เจเจนเจพ เจฎเจจเฉ เจ เจนเจฐเจพเจจเจพ เฅฅ
Ohne Verstรคndnis, wie kann der Geist ruhig werden?
เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเจพ เจธเจญเฉ เจเจเฉ เจฌเจเจฐเจพเจจเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Ohne den Naam ist die ganze Welt verrรผckt. ||3||
เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเฉเจฐเจพเจ เจเจนเจพ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉ เฅฅ
Ohne Entsagung, wie kann man ein entsagter Einsiedler sein?
เจฌเจฟเจจเฉ เจนเจ เจคเจฟเจเจเจฟ เจเจนเจพ เจเฉเจ เจคเจฟเจเจเฉ เฅฅ
Ohne das Aufgeben des Egoismus, wie kann jemand ein Entsagender sein?
เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเจธเจฟ เจชเฉฐเจ เจเจนเจพ เจฎเจจ เจเฉเจฐเฉ เฅฅ
Ohne die fรผnf Diebe zu รผberwinden, wie kann der Geist unterdrรผckt werden?
เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเจพ เจธเจฆ เจธเจฆ เจนเฉ เจเฉเจฐเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Ohne den Naam bereut und klagt der Sterbliche fรผr immer und ewig. ||4||
เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉเจฐ เจฆเฉเจเจฟเจ เจเฉเจธเฉ เจเจฟเจเจจเฉ เฅฅ
Ohne die Lehren des Gurus, wie kann man spirituelle Weisheit erlangen?
เจฌเจฟเจจเฉ เจชเฉเจเฉ เจเจนเฉ เจเฉเจธเฉ เจงเจฟเจเจจเฉ เฅฅ
Ohne zu sehen - sag mir: wie kann jemand in der Meditation visualisieren?
เจฌเจฟเจจเฉ เจญเฉ เจเจฅเจจเฉ เจธเจฐเจฌ เจฌเจฟเจเจพเจฐ เฅฅ
Ohne die Furcht Gottes ist jede Rede nutzlos.
เจเจนเฉ เจจเจพเจจเจ เจฆเจฐ เจเจพ เจฌเฉเจเจพเจฐ เฅฅเฉซเฅฅเฉฌเฅฅเฉงเฉฏเฅฅ
Sagt Nanak, dies ist die Weisheit des Hofes des Herrn. ||5||6||19||
เจญเฉเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉซ เฅฅ
Bhairao, Fรผnfter Mehla:
เจนเจเจฎเฉ เจฐเฉเจเฉ เจฎเจพเจจเฉเจ เจเจ เจฆเฉเจจเจพ เฅฅ
Die Menschheit ist mit der Krankheit des Egoismus befallen.
เจเจพเจฎ เจฐเฉเจเจฟ เจฎเฉเจเจฒเฉ เจฌเจธเจฟ เจฒเฉเจจเจพ เฅฅ
Die Krankheit des sexuellen Verlangens รผberwรคltigt den Elefanten.
เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจเจฟ เจฐเฉเจเจฟ เจชเจเจฟ เจฎเฉเจ เจชเจคเฉฐเจเจพ เฅฅ
Wegen der Krankheit des Sehens wird die Motte zu Tode verbrannt.
เจจเจพเจฆ เจฐเฉเจเจฟ เจเจชเจฟ เจเจ เจเฉเจฐเฉฐเจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Wegen der Krankheit des Glockenklangs wird das Reh in den Tod gelockt. ||1||
เจเฉ เจเฉ เจฆเฉเจธเฉ เจธเฉ เจธเฉ เจฐเฉเจเฉ เฅฅ
Wer immer ich sehe, ist krank.
เจฐเฉเจ เจฐเจนเจฟเจค เจฎเฉเจฐเจพ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจเฉเจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Nur mein Wahrer Guru, der Wahre Yogi, ist frei von Krankheit. ||1||Pause||
เจเจฟเจนเจตเจพ เจฐเฉเจเจฟ เจฎเฉเจจเฉ เจเฉเจฐเจธเจฟเจเจจเฉ เฅฅ
Wegen der Krankheit des Geschmacks wird der Fisch gefangen.
เจฌเจพเจธเจจ เจฐเฉเจเจฟ เจญเจตเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเจธเจพเจจเฉ เฅฅ
Wegen der Krankheit des Geruchs wird die Hummel zerstรถrt.
เจนเฉเจค เจฐเฉเจ เจเจพ เจธเจเจฒ เจธเฉฐเจธเจพเจฐเจพ เฅฅ
Die ganze Welt ist in der Krankheit der Anhaftung gefangen.
เจคเฉเจฐเจฟเจฌเจฟเจงเจฟ เจฐเฉเจ เจฎเจนเจฟ เจฌเจงเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉจเฅฅ
In der Krankheit der drei Eigenschaften vermehrt sich die Korruption. ||2||
เจฐเฉเจเฉ เจฎเจฐเจคเจพ เจฐเฉเจเฉ เจเจจเจฎเฉ เฅฅ
In Krankheit sterben die Sterblichen, und in Krankheit werden sie geboren.
เจฐเฉเจเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเฉเจจเฉ เจญเจฐเจฎเฉ เฅฅ
In Krankheit wandern sie immer wieder in Reinkarnation umher.