Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1127 (german)
เจธเจพเจเจฟ เจฐเจคเฉ เจธเจเฉ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจคเฉ เจเจฟเจนเจตเจพ เจฎเจฟเจฅเจฟเจ เจฎเฉเจฒเฉ เจจ เจฐเจพเจ เฅฅ
Diejenigen, die mit Wahrheit durchdrungen sind โ ihre Zungen sind von Wahrheit gefรคrbt; sie haben nicht einmal einen Hauch des Schmutzes der Falschheit.
เจจเจฟเจฐเจฎเจฒ เจจเจพเจฎเฉ เจ เฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจฐเจธเฉ เจเจพเจเจฟเจ เจธเจฌเจฆเจฟ เจฐเจคเฉ เจชเจคเจฟ เจชเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Sie schmecken den sรผรen, ambrosischen Nektar des Unbefleckten Naam, des Namens des Herrn; durchdrungen vom Shabad, werden sie mit Ehre gesegnet. ||3||
เจเฉเจฃเฉ เจเฉเจฃเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจฒเจพเจนเจพ เจชเจพเจตเจธเจฟ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจตเจกเจพเจ เฅฅ
Die Tugendhaften treffen sich mit den Tugendhaften und erlangen den Gewinn; als Gurmukh erlangen sie die glorreiche Grรถรe des Naam.
เจธเจเจฒเฉ เจฆเฉเจ เจฎเจฟเจเจนเจฟ เจเฉเจฐ เจธเฉเจตเจพ เจจเจพเจจเจ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉซเฅฅเฉฌเฅฅ
Alle Leiden werden ausgelรถscht, durch den Dienst am Guru; O Nanak, der Naam ist unser einziger Freund und Begleiter. ||4||5||6||
เจญเฉเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เฅฅ
Bhairao, Erster Mehla:
เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจธเจฐเจฌ เจงเจจเฉ เจงเจพเจฐเจฃเฉ เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเฉ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Der Naam, der Name des Herrn, ist der Reichtum und die Stรผtze von allem; Er ist im Herzen verankert, durch die Gnade des Guru.
เจ เจฎเจฐ เจชเจฆเจพเจฐเจฅ เจคเฉ เจเจฟเจฐเจคเจพเจฐเจฅ เจธเจนเจ เจงเจฟเจเจจเจฟ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Wer diesen unsterblichen Reichtum sammelt, ist erfรผllt, und durch intuitive Meditation ist er liebevoll auf den Herrn konzentriert. ||1||
เจฎเจจ เจฐเฉ เจฐเจพเจฎ เจญเจเจคเจฟ เจเจฟเจคเฉ เจฒเจพเจเจ เฅฅ
O Sterblicher, richte dein Bewusstsein auf die hingebungsvolle Verehrung des Herrn.
เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎเฉ เจเจชเจฟ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจธเจนเจ เจธเฉเจคเฉ เจเจฐเจฟ เจเจพเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Als Gurmukh meditiere รผber den Namen des Herrn in deinem Herzen, und du wirst mit intuitivem Leichtigkeit nach Hause zurรผckkehren. ||1||Pause||
เจญเจฐเจฎเฉ เจญเฉเจฆเฉ เจญเจ เจเจฌเจนเฉ เจจ เจเฉเจเจธเจฟ เจเจตเจค เจเจพเจค เจจ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Zweifel, Trennung und Furcht werden niemals beseitigt, und der Sterbliche kommt und geht weiterhin in der Reinkarnation, solange er den Herrn nicht kennt.
เจฌเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎ เจเฉ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจจ เจชเจพเจตเจธเจฟ เจกเฉเจฌเจฟ เจฎเฉเจ เจฌเจฟเจจเฉ เจชเจพเจจเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Ohne den Namen des Herrn wird niemand befreit; sie ertrinken und sterben ohne Wasser. ||2||
เจงเฉฐเจงเจพ เจเจฐเจค เจธเจเจฒเฉ เจชเจคเจฟ เจเฉเจตเจธเจฟ เจญเจฐเจฎเฉ เจจ เจฎเจฟเจเจธเจฟ เจเจตเจพเจฐเจพ เฅฅ
Beschรคftigt mit seinen weltlichen Angelegenheiten, geht alle Ehre verloren; der Ignorant wird seine Zweifel nicht los.
เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจจเจนเฉ เจเจฌ เจนเฉ เจ เฉฐเจงเฉเจฒเฉ เจงเฉฐเจงเฉ เจชเจธเจพเจฐเจพ เฅฅเฉฉเฅฅ
Ohne das Wort des Guru's Shabad wird der Sterbliche niemals befreit; er bleibt blind in die Ausdehnung der weltlichen Angelegenheiten verstrickt. ||3||
เจ เจเฉเจฒ เจจเจฟเจฐเฉฐเจเจจ เจธเจฟเจ เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจจเจฟเจ เจฎเจจ เจนเฉ เจคเฉ เจฎเจจเฉ เจฎเฉเจ เฅฅ
Mein Geist ist erfreut und besรคnftigt mit dem Unbefleckten Herrn, der keine Abstammung hat. Durch den Geist selbst wird der Geist unterdrรผckt.
เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจฌเจพเจนเจฐเจฟ เจเจเฉ เจเจพเจจเจฟเจ เจจเจพเจจเจ เจ เจตเจฐเฉ เจจ เจฆเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉฌเฅฅเฉญเฅฅ
Tief in meinem Inneren und auch im รuรeren kenne ich nur den Einen Herrn. O Nanak, es gibt รผberhaupt keinen anderen. ||4||6||7||
เจญเฉเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉง เฅฅ
Bhairao, Erster Mehla:
เจเจเจจ เจนเฉเจฎ เจชเฉเฉฐเจจ เจคเจช เจชเฉเจเจพ เจฆเฉเจน เจฆเฉเจเฉ เจจเจฟเจค เจฆเฉเจ เจธเจนเฉ เฅฅ
Du magst Feste geben, Brandopfer darbringen, fรผr wohltรคtige Zwecke spenden, strenge Buรe tun und Gottesdienste abhalten und Schmerzen und Leiden im Kรถrper ertragen.
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเฉ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจจ เจชเจพเจตเจธเจฟ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจจเจพเจฎเจฟ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจฒเจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Aber ohne den Namen des Herrn wird keine Befreiung erlangt. Als Gurmukh, erlange den Naam und die Befreiung. ||1||
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเจฟเจฐเจฅเฉ เจเจเจฟ เจเจจเจฎเจพ เฅฅ
Ohne den Namen des Herrn ist die Geburt in die Welt nutzlos.
เจฌเจฟเจเฉ เจเจพเจตเฉ เจฌเจฟเจเฉ เจฌเฉเจฒเฉ เจฌเฉเจฒเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจจเจพเจตเฉ เจจเจฟเจนเจซเจฒเฉ เจฎเจฐเจฟ เจญเฉเจฐเจฎเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Ohne den Naam isst der Sterbliche Gift und spricht giftige Worte; er stirbt fruchtlos und wandert in der Reinkarnation. ||1||Pause||
เจชเฉเจธเจคเจ เจชเจพเจ เจฌเจฟเจเจเจฐเจฃ เจตเจเจพเจฃเฉ เจธเฉฐเจงเจฟเจ เจเจฐเจฎ เจคเจฟเจเจพเจฒ เจเจฐเฉ เฅฅ
Der Sterbliche mag Schriften lesen, Grammatik studieren und dreimal tรคglich seine Gebete sprechen.
เจฌเจฟเจจเฉ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจเจนเจพ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเฉ เจเจฐเจเจฟ เจฎเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Ohne das Wort des Guru's Shabad, wo ist die Befreiung, O Sterblicher? Ohne den Namen des Herrn ist der Sterbliche verstrickt und stirbt. ||2||
เจกเฉฐเจก เจเจฎเฉฐเจกเจฒ เจธเจฟเจเจพ เจธเฉเจคเฉ เจงเฉเจคเฉ เจคเฉเจฐเจฅเจฟ เจเจตเจจเฉ เจ เจคเจฟ เจญเฉเจฐเจฎเจจเฉ เจเจฐเฉ เฅฅ
Wanderstรถcke, Bettelschalen, Haarschรถpfe, heilige Fรคden, Lendenschurze, Pilgerfahrten zu heiligen Schreinen und das Umherwandern
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเจพเจเจคเจฟ เจจ เจเจตเฉ เจเจชเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจธเฉ เจชเจพเจฐเจฟ เจชเจฐเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
- ohne den Namen des Herrn wird kein Frieden und keine Ruhe erlangt. Wer den Namen des Herrn, Har, Har, singt, รผberquert zur anderen Seite. ||3||
เจเจเจพ เจฎเฉเจเจเฉ เจคเจจเจฟ เจญเจธเจฎ เจฒเจเจพเจ เจฌเจธเจคเฉเจฐ เจเฉเจกเจฟ เจคเจจเจฟ เจจเจเจจเฉ เจญเจเจ เฅฅ
Das Haar des Sterblichen mag verfilzt und auf seinem Kopf verheddert sein, und er mag seinen Kรถrper mit Asche beschmieren; er mag seine Kleider ausziehen und nackt gehen.
เจฐเจพเจฎ เจจเจพเจฎ เจฌเจฟเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจจ เจเจตเฉ เจเจฟเจฐเจค เจเฉ เจฌเจพเจเจงเฉ เจญเฉเจเฉ เจญเจเจ เฅฅเฉชเฅฅ
Aber ohne den Namen des Herrn ist er nicht zufrieden; er trรคgt religiรถse Gewรคnder, aber er ist durch das Karma der Taten gebunden, die er in frรผheren Leben begangen hat. ||4||
เจเฉเจคเฉ เจเฉเจ เจเฉฐเจค เจเจฒเจฟ เจฅเจฒเจฟ เจฎเจนเฉเจ เจฒเจฟ เจเจคเฉเจฐ เจเจคเฉเจฐ เจคเฉ เจธเจฐเจฌ เจเฉเจ เฅฅ
So viele Wesen und Kreaturen es im Wasser, auf dem Land und am Himmel gibt - wo immer sie sind, Du bist bei ihnen allen, o Herr.
เจเฉเจฐ เจชเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เจฐเจพเจเจฟ เจฒเฉ เจเจจ เจเจ เจนเจฐเจฟ เจฐเจธเฉ เจจเจพเจจเจ เจเฉเจฒเจฟ เจชเฉเจ เฅฅเฉซเฅฅเฉญเฅฅเฉฎเฅฅ
Durch Guru's Gnade, bewahre bitte Deinen demรผtigen Diener; O Herr, Nanak rรผhrt diesen Saft auf und trinkt ihn ein. ||5||7||8||
เจฐเจพเจเฉ เจญเฉเจฐเจ เจฎเจนเจฒเจพ เฉฉ เจเจเจชเจฆเฉ เจเจฐเฉ เฉง
Raag Bhairao, Dritter Mehla, Chau-Padhay, Erstes Haus:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein Universeller Schรถpfer Gott. Durch die Gnade des Wahren Guru:
เจเจพเจคเจฟ เจเจพ เจเจฐเจฌเฉ เจจ เจเจฐเฉเจ เจนเฉ เจเฉเจ เฅฅ
Niemand sollte stolz auf seine soziale Klasse und seinen Status sein.
เจฌเฉเจฐเจนเจฎเฉ เจฌเจฟเฉฐเจฆเฉ เจธเฉ เจฌเฉเจฐเจพเจนเจฎเจฃเฉ เจนเฉเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Er allein ist ein Brahmane, der Gott kennt. ||1||
เจเจพเจคเจฟ เจเจพ เจเจฐเจฌเฉ เจจ เจเจฐเจฟ เจฎเฉเจฐเจ เจเจตเจพเจฐเจพ เฅฅ
Sei nicht stolz auf deine soziale Klasse und deinen Status, du ignoranter Narr!