Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1114 (german)
เจฎเฉเจฐเฉ เจ เฉฐเจคเจฐเจฟ เจนเฉเจ เจตเจฟเจเจพเจธเฉ เจชเฉเจฐเจฟเจ เจชเฉเจฐเจฟเจ เจธเจเฉ เจจเจฟเจค เจเจตเจพ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
Mein Inneres erblรผht; ich spreche unaufhรถrlich: "Pri-o! Pri-o! Geliebter! Geliebter!"
เจชเฉเจฐเจฟเจ เจเจตเจพ เจชเจฟเจเจฐเฉ เจธเจฌเจฆเจฟ เจจเจฟเจธเจคเจพเจฐเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจฆเฉเจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจจ เจเจตเจ เฅฅ
Ich spreche von meinem lieben Geliebten, und durch den Shabad werde ich gerettet. Solange ich Ihn nicht sehen kann, finde ich keine Befriedigung.
เจธเจฌเจฆเจฟ เจธเฉเจเจพเจฐเฉ เจนเฉเจตเฉ เจจเจฟเจค เจเจพเจฎเจฃเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจตเจ เฅฅ
Jene Seelenbraut, die stets mit dem Shabad geschmรผckt ist, meditiert รผber den Namen des Herrn, Har, Har.
เจฆเจเจ เจฆเจพเจจเฉ เจฎเฉฐเจเจค เจเจจ เจฆเฉเจเฉ เจฎเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎเฉ เจฆเฉเจนเฉ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เฅฅ
Bitte segne diesen Bettler, Deinen demรผtigen Diener, mit der Gabe der Barmherzigkeit; bitte vereine mich mit meinem Geliebten.
เจ เจจเจฆเจฟเจจเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเฉเจชเจพเจฒเฉ เจงเจฟเจเจ เจนเจฎ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจตเจฟเจเจนเฉ เจเฉเจฎเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Tag und Nacht meditiere ich รผber den Guru, den Herrn der Welt; ich bin ein Opfer fรผr den Wahren Guru. ||2||
เจนเจฎ เจชเจพเจฅเจฐ เจเฉเจฐเฉ เจจเจพเจต เจฌเจฟเจเฉ เจญเจตเจเจฒเฉ เจคเจพเจฐเฉเจ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
Ich bin ein Stein im Boot des Guru. Bitte trage mich รผber den schrecklichen Ozean des Giftes.
เจเฉเจฐ เจฆเฉเจตเจนเฉ เจธเจฌเจฆเฉ เจธเฉเจญเจพเจ เจฎเฉ เจฎเฉเฉ เจจเจฟเจธเจคเจพเจฐเฉเจ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
O Guru, bitte segne mich liebevoll mit dem Wort des Shabad. Ich bin so ein Narr - bitte rette mich!
เจนเจฎ เจฎเฉเฉ เจฎเฉเจเจง เจเจฟเจเฉ เจฎเจฟเจคเจฟ เจจเจนเฉ เจชเจพเจ เจคเฉ เจ เจเฉฐเจฎเฉ เจตเจก เจเจพเจฃเจฟเจ เฅฅ
Ich bin ein Narr und ein Idiot; ich weiร nichts von Deiner Ausdehnung. Du bist bekannt als Unerreichbar und Groร.
เจคเฉ เจเจชเจฟ เจฆเจเจเจฒเฉ เจฆเจเจ เจเจฐเจฟ เจฎเฉเจฒเจนเจฟ เจนเจฎ เจจเจฟเจฐเจเฉเจฃเฉ เจจเจฟเจฎเจพเจฃเจฟเจ เฅฅ
Du Selbst bist barmherzig; bitte, segne mich gnรคdig. Ich bin unwรผrdig und entehrt - bitte, vereine mich mit Dir Selbst!
เจ เจจเฉเจ เจเจจเจฎ เจชเจพเจช เจเจฐเจฟ เจญเจฐเจฎเฉ เจนเฉเจฃเจฟ เจคเจ เจธเจฐเจฃเจพเจเจคเจฟ เจเจ เฅฅ
Durch unzรคhlige Leben wanderte ich in Sรผnde; nun bin ich gekommen, um Dein Heiligtum zu suchen.
เจฆเจเจ เจเจฐเจนเฉ เจฐเจเจฟ เจฒเฉเจตเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจ เจนเจฎ เจฒเจพเจเจน เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเจพเจ เฅฅเฉฉเฅฅ
Erbarme Dich meiner und rette mich, lieber Herr; ich habe die Fรผรe des Wahren Guru ergriffen. ||3||
เจเฉเจฐ เจชเจพเจฐเจธ เจนเจฎ เจฒเฉเจน เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเฉฐเจเจจเฉ เจนเฉเจเจ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
Der Guru ist der Stein der Weisen; durch Seine Berรผhrung wird Eisen in Gold verwandelt.
เจเฉเจคเฉ เจเฉเจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจ เจเจพเจเจ เจเฉเฉ เจธเฉเจนเจฟเจ เจฐเจพเจฎ เฅฅ
Mein Licht verschmilzt mit dem Licht, und meine Kรถrperfestung ist so schรถn.
เจเจพเจเจ เจเฉเฉ เจธเฉเจนเจฟเจ เจฎเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจญเจฟ เจฎเฉเจนเจฟเจ เจเจฟเจ เจธเจพเจธเจฟ เจเจฟเจฐเจพเจธเจฟ เจตเจฟเจธเจพเจฐเฉเจ เฅฅ
Meine Kรถrperfestung ist so schรถn; ich bin fasziniert von meinem Gott. Wie kรถnnte ich Ihn vergessen, auch nur fรผr einen Atemzug oder einen Bissen Nahrung?
เจ เจฆเฉเจฐเจฟเจธเจเฉ เจ เจเฉเจเจฐเฉ เจชเจเฉเจฟเจ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆเฉ เจนเจ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเฉ เจฌเจฒเจฟเจนเจพเจฐเฉเจ เฅฅ
Ich habe den Ungesehenen und Unergrรผndlichen Herrn ergriffen, durch das Wort des Guru's Shabad. Ich bin ein Opfer fรผr den Wahren Guru.
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเจเฉ เจธเฉเจธเฉ เจญเฉเจ เจฆเฉเจ เจเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจธเจพเจเฉ เจญเจพเจตเฉ เฅฅ
Ich lege mein Haupt als Opfergabe vor den Wahren Guru, wenn es dem Wahren Guru wirklich gefรคllt.
เจเจชเฉ เจฆเจเจ เจเจฐเจนเฉ เจชเฉเจฐเจญ เจฆเจพเจคเฉ เจจเจพเจจเจ เจ เฉฐเจเจฟ เจธเจฎเจพเจตเฉ เฅฅเฉชเฅฅเฉงเฅฅ
Erbarme Dich meiner, o Gott, groรer Geber, damit Nanak in Dein Wesen eingehen kann. ||4||1||
เจคเฉเจเจพเจฐเฉ เจฎเจนเจฒเจพ เฉช เฅฅ
Tukhaari, Vierter Mehla:
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจ เจเจฎ เจ เจเจพเจงเจฟ เจ เจชเจฐเฉฐเจชเจฐ เจ เจชเจฐเจชเจฐเจพ เฅฅ
Der Herr, Har, Har, ist Unerreichbar, Unergrรผndlich, Unendlich, das รuรerste des Fernen.
เจเฉ เจคเฉเจฎ เจงเจฟเจเจตเจนเจฟ เจเจเจฆเฉเจธ เจคเฉ เจเจจ เจญเจ เจฌเจฟเจเจฎเฉ เจคเจฐเจพ เฅฅ
Diejenigen, die รผber Dich meditieren, o Herr des Universums - diese demรผtigen Wesen รผberqueren den schrecklichen, tรผckischen Weltozean.
เจฌเจฟเจเจฎ เจญเจ เจคเจฟเจจ เจคเจฐเจฟเจ เจธเฉเจนเฉเจฒเจพ เจเจฟเจจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจงเจฟเจเจเจ เฅฅ
Diejenigen, die รผber den Namen des Herrn, Har, Har, meditieren, รผberqueren leicht den schrecklichen, tรผckischen Weltozean.
เจเฉเจฐ เจตเจพเจเจฟ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจเฉ เจญเจพเจ เจเจฒเฉ เจคเจฟเจจ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจชเจฟ เจฎเจฟเจฒเจพเจเจ เฅฅ
Diejenigen, die liebevoll in Harmonie mit dem Wort des Guru, des Wahren Guru, wandeln - der Herr, Har, Har, vereint sie mit Sich Selbst.
เจเฉเจคเฉ เจเฉเจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเฉเจคเจฟ เจธเจฎเจพเจฃเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจเจฐเจฟ เจงเจฐเจฃเฉเจงเจฐเจพ เฅฅ
Das Licht des Sterblichen trifft auf das Licht Gottes und verschmilzt mit diesem gรถttlichen Licht, wenn der Herr, der Trรคger der Erde, Seine Gnade gewรคhrt.
เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจ เจเจฎ เจ เจเจพเจงเจฟ เจ เจชเจฐเฉฐเจชเจฐ เจ เจชเจฐเจชเจฐเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Der Herr, Har, Har, ist Unerreichbar, Unergrรผndlich, Unendlich, das รuรerste des Fernen. ||1||
เจคเฉเจฎ เจธเฉเจเจฎเฉ เจ เจเจฎ เจ เจฅเจพเจน เจคเฉ เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจชเฉเจฐเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เฅฅ
O mein Herr und Meister, Du bist Unerreichbar und Unergrรผndlich. Du durchdringst und erfรผllst jedes einzelne Herz vollstรคndig.
เจคเฉ เจ เจฒเจ เจ เจญเฉเจ เจ เจเฉฐเจฎเฉ เจเฉเจฐ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจฌเจเจจเจฟ เจฒเจนเจฟเจ เฅฅ
Du bist Ungesehen, Unwissbar und Unergrรผndlich; Du wirst durch das Wort des Guru, des Wahren Guru, gefunden.
เจงเจจเฉ เจงเฉฐเจจเฉ เจคเฉ เจเจจ เจชเฉเจฐเจ เจชเฉเจฐเฉ เจเจฟเจจ เจเฉเจฐ เจธเฉฐเจคเจธเฉฐเจเจคเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเฉเจฃ เจฐเจตเฉ เฅฅ
Gesegnet, gesegnet sind jene demรผtigen, mรคchtigen und vollkommenen Menschen, die sich dem Guru's Sangat, der Gesellschaft der Heiligen, anschlieรen und Seine glorreichen Lobpreisungen singen.
เจฌเจฟเจฌเฉเจ เจฌเฉเจงเจฟ เจฌเฉเจเจพเจฐเจฟ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจเฉเจฐ เจธเจฌเจฆเจฟ เจเจฟเจจเฉ เจเจฟเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจจเจฟเจค เจเจตเฉ เฅฅ
Mit klarem und prรคzisem Verstรคndnis betrachten die Gurmukhs den Guru's Shabad; jeden Augenblick sprechen sie fortwรคhrend vom Herrn.
เจเจพ เจฌเจนเจนเจฟ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจจเจพเจฎเฉ เจฌเฉเจฒเจนเจฟ เจเจพ เจเฉเฉ เจเฉเจฐเจฎเฉเจเจฟ เจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจเจนเจฟเจ เฅฅ
Wenn der Gurmukh sich hinsetzt, singt er den Namen des Herrn. Wenn der Gurmukh aufsteht, singt er den Namen des Herrn, Har, Har.
เจคเฉเจฎ เจธเฉเจเจฎเฉ เจ เจเจฎ เจ เจฅเจพเจน เจคเฉ เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจชเฉเจฐเจฟ เจฐเจนเจฟเจ เฅฅเฉจเฅฅ
O mein Herr und Meister, Du bist Unerreichbar und Unergrรผndlich. Du durchdringst und erfรผllst jedes einzelne Herz vollstรคndig. ||2||
เจธเฉเจตเจ เจเจจ เจธเฉเจตเจนเจฟ เจคเฉ เจชเจฐเจตเจพเจฃเฉ เจเจฟเจจ เจธเฉเจตเจฟเจ เจเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจนเจฐเฉ เฅฅ
Jene demรผtigen Diener, die dienen, werden angenommen. Sie dienen dem Herrn und folgen den Lehren des Guru.
เจคเจฟเจจ เจเฉ เจเฉเจเจฟ เจธเจญเจฟ เจชเจพเจช เจเจฟเจจเฉ เจชเจฐเจนเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟ เจฆเฉเจฐเจฟ เจเจฐเฉ เฅฅ
All ihre Millionen von Sรผnden werden in einem Augenblick weggenommen; der Herr nimmt sie weit weg.
เจคเจฟเจจ เจเฉ เจชเจพเจช เจฆเฉเจ เจธเจญเจฟ เจฌเจฟเจจเจธเฉ เจเจฟเจจ เจฎเจจเจฟ เจเจฟเจคเจฟ เจเจเฉ เจ เจฐเจพเจงเจฟเจ เฅฅ
All ihre Sรผnde und Schuld wird weggewaschen. Sie verehren und beten den Einen Herrn mit ihrem bewussten Verstand an.