Sri Guru Granth Sahib Ji โ Ang 1104 (german)
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉ เจจเจพเจฎเจฟ เจธเจฎเจพเจจเฉ เจธเฉเฉฐเจจ เจฐเจนเจฟเจ เจฒเจฟเจต เจธเฉเจ เฅฅเฉชเฅฅเฉชเฅฅ
Sagt Kabeer, wer im Naam versunken ist, bleibt liebevoll im ursprรผnglichen, absoluten Herrn versunken. ||4||4||
เจเจ เจคเฉเจฎเฉ เจฎเฉ เจเจ เจฆเฉเจฐเจฟ เจเจฐเจค เจนเจ เจคเจ เจคเฉเจฎ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจฌเจคเจพเจตเจนเฉ เฅฅ
Wenn Du mich von Dir fernhรคltst, dann sag mir, was ist Befreiung?
เจเจ เจ เจจเฉเจ เจนเฉเจ เจฐเจนเจฟเจ เจธเจเจฒ เจฎเจนเจฟ เจ เจฌ เจเฉเจธเฉ เจญเจฐเจฎเจพเจตเจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Der Eine hat viele Formen und ist in allem enthalten; wie kann ich jetzt getรคuscht werden? ||1||
เจฐเจพเจฎ เจฎเฉ เจเจ เจคเจพเจฐเจฟ เจเจนเจพเจ เจฒเฉ เจเจ เจนเฉ เฅฅ
O Herr, wohin wirst Du mich bringen, um mich zu retten?
เจธเฉเจงเจ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจเจนเจพ เจฆเฉเจ เจเฉเจธเฉ เจเจฐเจฟ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจชเจพเจ เจนเฉ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Sag mir, wo und welche Art von Befreiung wirst Du mir geben? Durch Deine Gnade habe ich sie bereits erlangt. ||1||Pause||
เจคเจพเจฐเจจ เจคเจฐเจจเฉ เจคเจฌเฉ เจฒเจเฉ เจเจนเฉเจ เจเจฌ เจฒเจเฉ เจคเจคเฉ เจจ เจเจพเจจเจฟเจ เฅฅ
Man spricht von Erlรถsung und Gerettetwerden, solange man das Wesen der Realitรคt nicht erkannt hat.
เจ เจฌ เจคเจ เจฌเจฟเจฎเจฒ เจญเจ เจเจ เจนเฉ เจฎเจนเจฟ เจเจนเจฟ เจเจฌเฉเจฐ เจฎเจจเฉ เจฎเจพเจจเจฟเจ เฅฅเฉจเฅฅเฉซเฅฅ
Ich bin jetzt rein geworden in meinem Herzen, sagt Kabeer, und mein Geist ist erfreut und besรคnftigt. ||2||5||
เจเจฟเจจเจฟ เจเฉ เจเฉเจ เจเฉเจ เจเฉฐเจเจจ เจเฉ เจเฉเจกเจฟ เจเจเจ เจธเฉ เจฐเจพเจตเจจเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Raawan baute Schlรถsser und Festungen aus Gold, aber er musste sie verlassen, als er ging. ||1||
เจเจพเจนเฉ เจเฉเจเจคเฉ เจนเฉ เจฎเจจเจฟ เจญเจพเจตเจจเฉ เฅฅ
Warum handelst du nur, um deinem Geist zu gefallen?
เจเจฌ เจเจฎเฉ เจเจ เจเฉเจธ เจคเฉ เจชเจเจฐเฉ เจคเจน เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจจเจพเจฎเฉ เจเจกเจพเจตเจจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Wenn der Tod kommt und dich an den Haaren packt, dann wird dich nur der Naam des Herrn retten. ||1||Pause||
เจเจพเจฒเฉ เจ เจเจพเจฒเฉ เจเจธเจฎ เจเจพ เจเฉเจจเฉเจพ เจเจนเฉ เจชเจฐเจชเฉฐเจเฉ เจฌเจงเจพเจตเจจเฉ เฅฅ
Tod und Unsterblichkeit sind die Schรถpfungen unseres Herrn und Meisters; dieses Schauspiel, diese Ausdehnung, ist nur eine Verstrickung.
เจเจนเจฟ เจเจฌเฉเจฐ เจคเฉ เจ เฉฐเจคเฉ เจฎเฉเจเจคเฉ เจเจฟเจจเฉ เจนเจฟเจฐเจฆเฉ เจฐเจพเจฎ เจฐเจธเจพเจเจจเฉ เฅฅเฉจเฅฅเฉฌเฅฅ
Sagt Kabeer, diejenigen, die die erhabene Essenz des Herrn in ihren Herzen haben - am Ende sind sie befreit. ||2||6||
เจฆเฉเจนเฉ เจเจพเจตเจพ เจเฉเจ เจงเจฐ เจฎเจนเจคเจ เจฌเจธเจนเจฟ เจชเฉฐเจ เจเจฟเจฐเจธเจพเจจเจพ เฅฅ
Der Kรถrper ist ein Dorf, und die Seele ist der Besitzer und Bauer; die fรผnf Knechte leben dort.
เจจเฉเจจเฉ เจจเจเจเฉ เจธเฉเจฐเจตเจจเฉ เจฐเจธเจชเจคเจฟ เจเฉฐเจฆเฉเจฐเฉ เจเจนเจฟเจ เจจ เจฎเจพเจจเจพ เฅฅเฉงเฅฅ
Die Augen, Nase, Ohren, Zunge und sensorischen Organe des Tastsinns gehorchen keinem Befehl. ||1||
เจฌเจพเจฌเจพ เจ เจฌ เจจ เจฌเจธเจ เจเจน เจเจพเจ เฅฅ
O Vater, jetzt werde ich nicht mehr in diesem Dorf leben.
เจเจฐเฉ เจเจฐเฉ เจเจพ เจฒเฉเจเจพ เจฎเจพเจเฉ เจเจพเจเจฅเฉ เจเฉเจคเฉ เจจเจพเจ เฅฅเฉงเฅฅ เจฐเจนเจพเจ เฅฅ
Die Buchhalter riefen Chitar und Gupat, die aufzeichnenden Schreiber des Bewussten und Unbewussten, um eine Abrechnung fรผr jeden einzelnen Moment zu verlangen. ||1||Pause||
เจงเจฐเจฎ เจฐเจพเจ เจเจฌ เจฒเฉเจเจพ เจฎเจพเจเฉ เจฌเจพเจเฉ เจจเจฟเจเจธเฉ เจญเจพเจฐเฉ เฅฅ
Wenn der gerechte Richter des Dharma meine Abrechnung verlangt, wird ein sehr hoher Saldo gegen mich bestehen.
เจชเฉฐเจ เจเฉเจฐเจฟเจธเจพเจจเจตเจพ เจญเจพเจเจฟ เจเจ เจฒเฉ เจฌเจพเจงเจฟเจ เจเฉเจ เจฆเจฐเจฌเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Die fรผnf Knechte werden dann weglaufen, und der Gerichtsvollzieher wird die Seele verhaften. ||2||
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐเฉ เจธเฉเจจเจนเฉ เจฐเฉ เจธเฉฐเจคเจนเฉ เจเฉเจค เจนเฉ เจเจฐเจนเฉ เจจเจฟเจฌเฉเจฐเจพ เฅฅ
Sagt Kabeer, hรถrt zu, ihr Heiligen: Begleicht eure Rechnungen auf diesem Feld.
เจ เจฌ เจเฉ เจฌเจพเจฐ เจฌเจเจธเจฟ เจฌเฉฐเจฆเฉ เจเจ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจจ เจญเจเจเจฒเจฟ เจซเฉเจฐเจพ เฅฅเฉฉเฅฅเฉญเฅฅ
O Herr, bitte vergib Deinem Sklaven jetzt, in diesem Leben, damit er nicht wieder in diesen schrecklichen Weltozean zurรผckkehren muss. ||3||7||
เจฐเจพเจเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เจฌเจพเจฃเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเฉเจ เจเฉ
Raag Maaroo, Das Wort von Kabeer Jee:
เฉด เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Ein universeller Schรถpfer Gott. Durch die Gnade des wahren Gurus:
เจ เจจเจญเจ เจเจฟเจจเฉ เจจ เจฆเฉเจเจฟเจ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉเจ เฉเฉ เฅฅ
Niemand hat den Furchtlosen Herrn gesehen, o Entsagender.
เจฌเจฟเจจเฉ เจญเฉ เจ เจจเจญเจ เจนเฉเจ เจตเจฃเจพเจนเฉฐเจฌเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Ohne die Furcht Gottes, wie kann der Furchtlose Herr erlangt werden? ||1||
เจธเจนเฉ เจนเจฆเฉเจฐเจฟ เจฆเฉเจเฉ เจคเจพเจ เจญเจ เจชเจตเฉ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉเจ เฉเฉ เฅฅ
Wenn man die Gegenwart seines Ehemann-Herrn in der Nรคhe sieht, dann empfindet man die Furcht Gottes, o Entsagender.
เจนเฉเจเจฎเฉ เจฌเฉเจเฉ เจค เจจเจฟเจฐเจญเจ เจนเฉเจ เจตเจฃเจพเจนเฉฐเจฌเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Wenn er den Hukam des Befehls des Herrn erkennt, dann wird er furchtlos. ||2||
เจนเจฐเจฟ เจชเจพเจเฉฐเจกเฉ เจจ เจเฉเจเจ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉเจ เฉเฉ เฅฅ
รbe keine Heuchelei mit dem Herrn, o Entsagender!
เจชเจพเจเฉฐเจกเจฟ เจฐเจคเจพ เจธเจญเฉ เจฒเฉเจเฉ เจตเจฃเจพเจนเฉฐเจฌเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Die ganze Welt ist voller Heuchelei. ||3||
เจคเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพ เจชเจพเจธเฉ เจจ เจเฉเจกเจ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉเจ เฉเฉ เฅฅ
Durst und Verlangen gehen nicht einfach weg, o Entsagender.
เจฎเจฎเจคเจพ เจเจพเจฒเจฟเจ เจชเจฟเฉฐเจกเฉ เจตเจฃเจพเจนเฉฐเจฌเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Der Kรถrper brennt im Feuer der weltlichen Liebe und Anhaftung. ||4||
เจเจฟเฉฐเจคเจพ เจเจพเจฒเจฟ เจคเจจเฉ เจเจพเจฒเจฟเจ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉเจ เฉเฉ เฅฅ
Angst wird verbrannt, und der Kรถrper wird verbrannt, o Entsagender,
เจเฉ เจฎเจจเฉ เจฎเจฟเจฐเจคเจเฉ เจนเฉเจ เจตเจฃเจพเจนเฉฐเจฌเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
nur wenn man seinen Geist sterben lรคsst. ||5||
เจธเจคเจฟเจเฉเจฐ เจฌเจฟเจจเฉ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉ เจจ เจนเฉเจตเจ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉเจ เฉเฉ เฅฅ
Ohne den wahren Guru kann es keine Entsagung geben,
เจเฉ เจฒเฉเจเฉ เจธเจญเฉ เจเฉเจ เจตเจฃเจพเจนเฉฐเจฌเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
auch wenn alle Menschen es sich wรผnschen. ||6||
เจเจฐเจฎเฉ เจนเฉเจตเฉ เจธเจคเจฟเจเฉเจฐเฉ เจฎเจฟเจฒเฉ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉเจ เฉเฉ เฅฅ
Wenn Gott Seine Gnade gewรคhrt, trifft man den wahren Guru, o Entsagender,
เจธเจนเจเฉ เจชเจพเจตเฉ เจธเฉเจ เจตเจฃเจพเจนเฉฐเจฌเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
und findet diesen Herrn automatisch, intuitiv. ||7||
เจเจนเฉ เจเจฌเฉเจฐ เจเจ เจฌเฉเจจเจคเฉ เจฌเฉเจฐเจพเจเฉเจ เฉเฉ เฅฅ
Sagt Kabeer, ich bringe dieses eine Gebet dar, o Entsagender.
เจฎเฉ เจเจ เจญเจเจเจฒเฉ เจชเจพเจฐเจฟ เจเจคเจพเจฐเจฟ เจตเจฃเจพเจนเฉฐเจฌเฉ เฅฅเฉฎเฅฅเฉงเฅฅเฉฎเฅฅ
Trage mich รผber den schrecklichen Weltozean. ||8||1||8||