Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 975 (french)
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੪
Raag Nat Naaraayan, Quatrième Mehla :
ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un seul Créateur Universel. La Vérité est le Nom. Être Créatif Personnifié. Sans Peur. Sans Haine. Image de l'Immortel. Au-delà de la Naissance. Auto-Existant. Par la Grâce du Guru :
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮੁ ਹਰੇ ॥
Ô mon esprit, récite le Naam du Seigneur, jour et nuit.
ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਦੋਖ ਬਹੁ ਕੀਨੇ ਸਭ ਪਰਹਰਿ ਪਾਸਿ ਧਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Des millions et des millions de péchés et d'erreurs, commis à travers d'innombrables vies, seront tous mis de côté et renvoyés. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹਿ ਆਰਾਧਹਿ ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਖਰੇ ॥
Ceux qui récitent le Naam du Seigneur, Har, Har, et L'adorent avec adoration, et Le servent avec amour, sont authentiques.
ਕਿਲਬਿਖ ਦੋਖ ਗਏ ਸਭ ਨੀਕਰਿ ਜਿਉ ਪਾਨੀ ਮੈਲੁ ਹਰੇ ॥੧॥
Tous leurs péchés sont effacés, tout comme l'eau enlève la saleté. ||1||
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਨਰੁ ਨਾਰਾਇਨੁ ਗਾਵਹਿ ਮੁਖਿ ਬੋਲਹਿ ਨਰ ਨਰਹਰੇ ॥
Cet être, qui chante les Louanges du Seigneur à chaque instant, récite avec sa bouche le Nom du Seigneur.
ਪੰਚ ਦੋਖ ਅਸਾਧ ਨਗਰ ਮਹਿ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਦੂਰਿ ਕਰੇ ॥੨॥
En un instant, en un clin d'œil, le Seigneur le débarrasse des cinq maladies incurables du village-corps. ||2||
ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤ ਹਰੇ ॥
Très chanceux sont ceux qui méditent sur le Naam du Seigneur ; ils seuls sont les dévots du Seigneur.
ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਦੇਹਿ ਪ੍ਰਭ ਜਾਚਉ ਮੈ ਮੂੜ ਮੁਗਧ ਨਿਸਤਰੇ ॥੩॥
Je mendie le Sangat, la Congrégation ; Ô Dieu, s'il te plaît, bénis-moi avec eux. Je suis un fou, et un idiot - s'il te plaît, sauve-moi ! ||3||
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਜਗਜੀਵਨ ਰਖਿ ਲੇਵਹੁ ਸਰਨਿ ਪਰੇ ॥
Répands sur moi Ta Miséricorde et Ta Grâce, ô Vie du Monde ; sauve-moi, je cherche Ton Sanctuaire.
ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਤੁਮਰੀ ਸਰਨਾਈ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਹਰੇ ॥੪॥੧॥
Serviteur Nanak est entré dans Ton Sanctuaire ; Ô Seigneur, s'il te plaît, préserve mon honneur ! ||4||1||
ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Nat, Quatrième Mehla :
ਰਾਮ ਜਪਿ ਜਨ ਰਾਮੈ ਨਾਮਿ ਰਲੇ ॥
Méditant sur le Seigneur, Ses humbles serviteurs sont mélangés avec le Naam du Seigneur.
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਹਰਿ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Récite le Naam du Seigneur, suivant les Enseignements du Guru, le Seigneur répand Sa Miséricorde sur eux. ||1||Pause||
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਸੁਆਮੀ ਜਨ ਜਪਿ ਮਿਲਿ ਸਲਲ ਸਲਲੇ ॥
Notre Seigneur et Maître, Har, Har, est inaccessible et insondable. Méditant sur Lui, Son humble serviteur fusionne avec Lui, comme l'eau avec l'eau.
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਿਲਿ ਰਾਮ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਹਮ ਜਨ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਲੇ ॥੧॥
Rencontrant les Saints du Seigneur, j'ai obtenu la sublime essence du Seigneur. Je suis un sacrifice, un sacrifice à Ses humbles serviteurs. ||1||
ਪੁਰਖੋਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਨਿ ਗਾਇਓ ਸਭਿ ਦਾਲਦ ਦੁਖ ਦਲਲੇ ॥
L'humble serviteur du Seigneur chante les Louanges du Nom de l'Âme Suprême et Primordiale, et toute pauvreté et douleur sont détruites.
ਵਿਚਿ ਦੇਹੀ ਦੋਖ ਅਸਾਧ ਪੰਚ ਧਾਤੂ ਹਰਿ ਕੀਏ ਖਿਨ ਪਰਲੇ ॥੨॥
Dans le corps se trouvent les cinq passions mauvaises et incontrôlables. Le Seigneur les détruit en un instant. ||2||
ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ਜਿਉ ਦੇਖੈ ਸਸਿ ਕਮਲੇ ॥
Le Saint du Seigneur aime le Seigneur dans son esprit, comme la fleur de lotus regardant la lune.
ਉਨਵੈ ਘਨੁ ਘਨ ਘਨਿਹਰੁ ਗਰਜੈ ਮਨਿ ਬਿਗਸੈ ਮੋਰ ਮੁਰਲੇ ॥੩॥
Les nuages sont bas, les nuages tremblent avec le tonnerre, et l'esprit danse joyeusement comme le paon. ||3||
ਹਮਰੈ ਸੁਆਮੀ ਲੋਚ ਹਮ ਲਾਈ ਹਮ ਜੀਵਹਿ ਦੇਖਿ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ॥
Mon Seigneur et Maître a placé ce désir ardent en moi ; je vis en voyant et en rencontrant mon Seigneur.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਅਮਲ ਹਰਿ ਲਾਏ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਅਨਦ ਭਲੇ ॥੪॥੨॥
Serviteur Nanak est accro à l'ivresse du Seigneur ; rencontrant le Seigneur, il trouve une béatitude sublime. ||4||2||
ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Nat, Quatrième Mehla :
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਖੇ ॥
Ô mon esprit, récite le Naam du Seigneur, Har, Har, ton seul Ami.