Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 778 (french)
ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਘਰਿ ਤਿਸ ਕੈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Le Nectar Ambrosiaque du Seigneur est un trésor débordant ; tout est dans Sa Demeure. Je suis un sacrifice au Seigneur.
ਬਾਬੁਲੁ ਮੇਰਾ ਵਡ ਸਮਰਥਾ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਹਾਰਾ ॥
Mon Père est absolument tout-puissant. Dieu est Celui qui agit, la Cause des causes.
ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਕੋਈ ਨ ਲਾਗੈ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥
En Le méditant, la douleur ne me touche pas ; ainsi je traverse le terrifiant océan du monde.
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਭਗਤਨ ਕਾ ਰਾਖਾ ਉਸਤਤਿ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜੀਵਾ ॥
Au commencement, et à travers les âges, Il est le Protecteur de Ses dévots. En Le louant continuellement, je vis.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਹਾ ਰਸੁ ਮੀਠਾ ਅਨਦਿਨੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪੀਵਾ ॥੧॥
Ô Nanak, le Naam, le Nom du Seigneur, est l'essence la plus douce et la plus sublime. Nuit et jour, je le bois avec mon esprit et mon corps. ||1||
ਹਰਿ ਆਪੇ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ਕਿਉ ਵੇਛੋੜਾ ਥੀਵਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Le Seigneur m'unit à Lui-même ; comment pourrais-je ressentir une séparation ? Je suis un sacrifice au Seigneur.
ਜਿਸ ਨੋ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਸੋ ਸਦਾ ਸਦ ਜੀਵਈ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Celui qui a Ton Soutien vit pour toujours et à jamais. Je suis un sacrifice au Seigneur.
ਤੇਰੀ ਟੇਕ ਤੁਝੈ ਤੇ ਪਾਈ ਸਾਚੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥
Je prends mon soutien de Toi seul, ô Vrai Seigneur Créateur.
ਜਿਸ ਤੇ ਖਾਲੀ ਕੋਈ ਨਾਹੀ ਐਸਾ ਪ੍ਰਭੂ ਹਮਾਰਾ ॥
Personne ne manque de ce Soutien ; tel est mon Dieu.
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਆਸ ਤੁਮੑਾਰੀ ॥
En rencontrant les humbles Saints, je chante les chants de joie ; jour et nuit, je place mes espoirs en Toi.
ਸਫਲੁ ਦਰਸੁ ਭੇਟਿਆ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੨॥
J'ai obtenu la Vision Bénie, le Darshan du Guru Parfait. Nanak est à jamais un sacrifice. ||2||
ਸੰਮੑਲਿਆ ਸਚੁ ਥਾਨੁ ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਸਚੁ ਪਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
En contemplant, en demeurant sur la vraie demeure du Seigneur, je reçois honneur, grandeur et vérité. Je suis un sacrifice au Seigneur.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ਦਇਆਲੁ ਗੁਣ ਅਬਿਨਾਸੀ ਗਾਇਆ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
En rencontrant le Vrai Guru Miséricordieux, je chante les Louanges du Seigneur Impérissable. Je suis un sacrifice au Seigneur.
ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਪ੍ਰਾਣ ਪ੍ਰੀਤਮ ਸੁਆਮੀਆ ॥
Chantez les Glorieuses Louanges du Seigneur de l'Univers, continuellement, sans cesse ; Il est le Maître Bien-aimé du souffle de vie.
ਸੁਭ ਦਿਵਸ ਆਏ ਗਹਿ ਕੰਠਿ ਲਾਏ ਮਿਲੇ ਅੰਤਰਜਾਮੀਆ ॥
De bons moments sont arrivés ; Celui qui connaît l'Intérieur, Celui qui scrute les cœurs, m'a rencontré et m'a serré dans Ses Bras.
ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਵਜਹਿ ਵਾਜੇ ਅਨਹਦਾ ਝੁਣਕਾਰੇ ॥
Les instruments de musique de la vérité et du contentement vibrent, et la mélodie non frappée du courant sonore résonne.
ਸੁਣਿ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਸਗਲ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥੩॥
En entendant cela, toutes mes peurs ont été dissipées ; ô Nanak, Dieu est l'Être Primordial, le Seigneur Créateur. ||3||
ਉਪਜਿਆ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਸਾਹੁਰੈ ਪੇਈਐ ਇਕੁ ਹਰਿ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
L'essence de la sagesse spirituelle a jailli ; dans ce monde et dans l'autre, l'Unique Seigneur imprègne tout. Je suis un sacrifice au Seigneur.
ਬ੍ਰਹਮੈ ਬ੍ਰਹਮੁ ਮਿਲਿਆ ਕੋਇ ਨ ਸਾਕੈ ਭਿੰਨ ਕਰਿ ਬਲਿ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Quand Dieu rencontre le Dieu intérieur, personne ne peut les séparer. Je suis un sacrifice au Seigneur.
ਬਿਸਮੁ ਪੇਖੈ ਬਿਸਮੁ ਸੁਣੀਐ ਬਿਸਮਾਦੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥
Je contemple le Seigneur Merveilleux, et j'écoute le Seigneur Merveilleux ; le Seigneur Merveilleux est entré dans ma vision.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਸੁਆਮੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇਆ ॥
Le Seigneur et Maître Parfait imprègne l'eau, la terre et le ciel, dans chaque cœur.
ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜਿਆ ਤਿਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇਆ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਏ ॥
J'ai fusionné à nouveau avec Celui dont je suis issu. La valeur de ceci ne peut être décrite.
ਜਿਸ ਕੇ ਚਲਤ ਨ ਜਾਹੀ ਲਖਣੇ ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਧਿਆਏ ॥੪॥੨॥
Nanak médite sur Lui. ||4||2||
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
Raag Soohee, Chhant, Cinquième Mehla, Deuxième Maison :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un seul Créateur Universel. Par la Grâce du Vrai Guru :
ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣ ਲਾਗੇ ॥
Je chante les Glorieuses Louanges du Seigneur de l'Univers.
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ॥
Je suis éveillé, nuit et jour, dans l'Amour du Seigneur.
ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੇ ਪਾਪ ਭਾਗੇ ਮਿਲੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰਿਆ ॥
Éveillé à l'Amour du Seigneur, mes péchés m'ont quitté. Je rencontre les Saints Bien-aimés.
ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਭਰਮ ਭਾਗੇ ਕਾਜ ਸਗਲ ਸਵਾਰਿਆ ॥
Attaché aux Pieds du Guru, mes doutes sont dissipés, et toutes mes affaires sont résolues.
ਸੁਣਿ ਸ੍ਰਵਣ ਬਾਣੀ ਸਹਜਿ ਜਾਣੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਵਡਭਾਗੈ ॥
En écoutant la Parole du Guru, le Bani, avec mes oreilles, je connais la paix céleste. Par une grande bonne fortune, je médite sur le Nom du Seigneur.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਪ੍ਰਭ ਆਗੈ ॥੧॥
Prie Nanak, je suis entré dans le Sanctuaire de mon Seigneur et Maître. Je dédie mon corps et mon âme à Dieu. ||1||
ਅਨਹਤ ਸਬਦੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥
La mélodie non frappée du Shabad, la Parole de Dieu, est si belle.
ਸਚੁ ਮੰਗਲੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਾ ॥
La vraie joie vient de chanter les Louanges du Seigneur.
ਗੁਣ ਗਾਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੂਖ ਨਾਸੇ ਰਹਸੁ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਘਣਾ ॥
En chantant les Glorieuses Louanges du Seigneur, Har, Har, la douleur est dissipée, et mon esprit est rempli d'une joie immense.
ਮਨੁ ਤੰਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਦੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਮੁਖਿ ਭਣਾ ॥
Mon esprit et mon corps sont devenus immaculés et purs, en contemplant la Vision Bénie du Darshan du Seigneur ; je chante le Nom de Dieu.