Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 501 (french)
ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ਅਉਧਹਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨ ਗਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Vous avez passé votre vie engagé dans des activités mondaines ; vous n'avez pas chanté les glorieuses louanges du trésor du Naam. ||1||Pause||
ਕਉਡੀ ਕਉਡੀ ਜੋਰਤ ਕਪਟੇ ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਧਾਇਓ ॥
Coquille par coquille, vous accumulez de l'argent ; de diverses manières, vous travaillez pour cela.
ਬਿਸਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਤੇ ਦੁਖ ਗਨੀਅਹਿ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਖਾਇਓ ॥੧॥
En oubliant Dieu, vous souffrez d'une douleur terrible au-delà de toute mesure, et vous êtes consumé par la Grande Enchanteresse, Maya. ||1||
ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਗਨਹੁ ਨ ਮੋਹਿ ਕਮਾਇਓ ॥
Montre-moi ta miséricorde, ô mon Seigneur et Maître, et ne me tiens pas rigueur de mes actions.
ਗੋਬਿੰਦ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇਓ ॥੨॥੧੬॥੨੫॥
Ô Seigneur Dieu miséricordieux et compatissant, océan de paix, Nanak s'est réfugié dans Ton sanctuaire, Seigneur. ||2||16||25||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Goojaree, Cinquième Mehla :
ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਵੰਤ ॥
Avec ta langue, chante le Nom du Seigneur, Raam, Raam.
ਛੋਡਿ ਆਨ ਬਿਉਹਾਰ ਮਿਥਿਆ ਭਜੁ ਸਦਾ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Renonce aux autres occupations fausses, et vibre à jamais sur le Seigneur Dieu. ||1||Pause||
ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਭਗਤਾ ਈਤ ਆਗੈ ਟੇਕ ॥
Le Nom Unique est le soutien de Ses dévots ; dans ce monde et dans le monde à venir, il est leur ancre et leur soutien.
ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥
Dans Sa miséricorde et Sa bonté, le Guru m'a donné la sagesse divine de Dieu, et un intellect discriminant. ||1||
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸੰਮ੍ਰਥ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਗਹੀ ॥
Le Seigneur tout-puissant est le Créateur, la Cause des causes ; Il est le Maître de la richesse - Je cherche Son Sanctuaire.
ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਰਵਾਲ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਲਹੀ ॥੨॥੧੭॥੨੬॥
La libération et le succès mondain viennent de la poussière des pieds des Saints ; Nanak a obtenu le trésor du Seigneur. ||2||17||26||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਚਉਪਦੇ
Goojaree, Cinquième Mehla, Quatrième Maison, Chau-Padhay :
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un seul Créateur Universel. Par la Grâce du Vrai Guru :
ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਸਾਧ ਸਰਣੀ ਆਉ ॥
Abandonne toutes tes ruses intelligentes, et cherche le Sanctuaire du Saint.
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
Chante les glorieuses louanges du Seigneur Dieu Suprême, le Seigneur Transcendant. ||1||
ਰੇ ਚਿਤ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ॥
Ô ma conscience, contemple et adore les Pieds de Lotus du Seigneur.
ਸਰਬ ਸੂਖ ਕਲਿਆਣ ਪਾਵਹਿ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Tu obtiendras la paix et le salut totaux, et tous les problèmes disparaîtront. ||1||Pause||
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਭਾਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
Mère, père, enfants, amis et frères et sœurs - sans le Seigneur, aucun d'eux n'est réel.
ਈਤ ਊਤ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ਸੰਗੀ ਸਰਬ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥੨॥
Ici et dans l'au-delà, Il est le compagnon de l'âme ; Il est omniprésent. ||2||
ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਉਪਾਵ ਮਿਥਿਆ ਕਛੁ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮਿ ॥
Des millions de plans, de ruses et d'efforts sont inutiles et ne servent à rien.
ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਨਿਰਮਲਾ ਗਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਨਾਮਿ ॥੩॥
Dans le Sanctuaire du Saint, on devient immaculé et pur, et on obtient le salut, par le Nom de Dieu. ||3||
ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਊਚਾ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਜੋਗੁ ॥
Dieu est profond et miséricordieux, élevé et exalté ; Il donne refuge au Saint.
ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥੪॥੧॥੨੭॥
Seul celui qui est béni d'un tel destin prédestiné pour Le rencontrer obtient le Seigneur, ô Nanak. ||4||1||27||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Goojaree, Cinquième Mehla :
ਆਪਨਾ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦ ਹੀ ਰਮਹੁ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ॥
Sers ton Guru pour toujours, et chante les glorieuses louanges du Seigneur de l'Univers.
ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਦ ॥੧॥
À chaque respiration, adore le Seigneur, Har, Har, avec adoration, et l'anxiété de ton esprit sera dissipée. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥
Ô mon esprit, chante le Nom de Dieu.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਪਾਵਹਿ ਮਿਲੀ ਨਿਰਮਲ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Tu seras béni de paix, de sérénité et de plaisir, et tu trouveras le lieu immaculé. ||1||Pause||
ਸਾਧਸੰਗਿ ਉਧਾਰਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧਿ ॥
Dans le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints, rachète ton esprit, et adore le Seigneur, vingt-quatre heures par jour.
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੨॥
Le désir sexuel, la colère et l'égoïsme seront dissipés, et tous les problèmes prendront fin. ||2||
ਅਟਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਆਉ ॥
Le Seigneur Maître est inébranlable, immortel et insondable ; cherche Son Sanctuaire.
ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ਹਿਰਦੈ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੩॥
Adore les pieds de lotus du Seigneur dans ton cœur, et centre ta conscience avec amour sur Lui seul. ||3||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਬਖਸਿ ਲੀਨੑੇ ਆਪਿ ॥
Le Seigneur Dieu Suprême a fait preuve de miséricorde envers moi, et Il m'a Lui-même pardonné.
ਸਰਬ ਸੁਖ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੪॥੨॥੨੮॥
Le Seigneur m'a donné Son Nom, le trésor de la paix ; ô Nanak, médite sur ce Dieu. ||4||2||28||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Goojaree, Cinquième Mehla :
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਗਈ ਸੰਕਾ ਤੂਟਿ ॥
Par la Grâce du Guru, je médite sur Dieu, et mes doutes sont partis.