Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 1302 (french)
ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਬਿਸਮ ਹੀ ਭਈ ਹੈ ਲਾਲ ਗੁਲਾਲ ਰੰਗਾਰੈ ॥
Je suis frappé d'émerveillement, frappé d'émerveillement, frappé d'émerveillement et stupéfait, teint de la couleur cramoisie profonde de mon Bien-aimé.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੰਤਨ ਰਸੁ ਆਈ ਹੈ ਜਿਉ ਚਾਖਿ ਗੂੰਗਾ ਮੁਸਕਾਰੈ ॥੨॥੧॥੨੦॥
Dit Nanak, les Saints savourent cette essence sublime, comme le muet, qui goûte le bonbon sucré, mais ne fait que sourire. ||2||1||20||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanraa, Cinquième Mehla:
ਨ ਜਾਨੀ ਸੰਤਨ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਆਨ ॥
Les Saints ne connaissent rien d'autre que Dieu.
ਊਚ ਨੀਚ ਸਭ ਪੇਖਿ ਸਮਾਨੋ ਮੁਖਿ ਬਕਨੋ ਮਨਿ ਮਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ils regardent tous de la même manière, les hauts et les bas; ils parlent de Lui avec leur bouche, et L'honorent dans leur esprit. ||1||Pause||
ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਿ ਰਹੇ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਭੈ ਭੰਜਨ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥
Il imprègne et remplit chaque cœur; Il est l'Océan de Paix, le Destructeur de la peur. Il est mon praanaa - le Souffle de Vie.
ਮਨਹਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਭਇਓ ਭ੍ਰਮੁ ਨਾਸਿਓ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੀਓ ਗੁਰ ਕਾਨ ॥੧॥
Mon esprit a été illuminé, et mon doute a été dissipé, lorsque le Guru a chuchoté Son Mantra dans mes oreilles. ||1||
ਕਰਤ ਰਹੇ ਕ੍ਰਤਗੵ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਗੵਿਾਨ ॥
Il est Tout-Puissant, l'Océan de Miséricorde, le Connaisseur de Tout, le Chercheur de Cœurs.
ਆਠ ਪਹਰ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਮਾਂਗਨ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨ ॥੨॥੨॥੨੧॥
Vingt-quatre heures par jour, Nanak chante Ses Louanges, et mendie le Don du Seigneur. ||2||2||21||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanraa, Cinquième Mehla:
ਕਹਨ ਕਹਾਵਨ ਕਉ ਕਈ ਕੇਤੈ ॥
Beaucoup parlent et discutent de Dieu.
ਐਸੋ ਜਨੁ ਬਿਰਲੋ ਹੈ ਸੇਵਕੁ ਜੋ ਤਤ ਜੋਗ ਕਉ ਬੇਤੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mais celui qui comprend l'essence du Yoga - un tel humble serviteur est très rare. ||1||Pause||
ਦੁਖੁ ਨਾਹੀ ਸਭੁ ਸੁਖੁ ਹੀ ਹੈ ਰੇ ਏਕੈ ਏਕੀ ਨੇਤੈ ॥
Il n'a aucune douleur - il est totalement en paix. Avec ses yeux, il ne voit que le Seigneur Unique.
ਬੁਰਾ ਨਹੀ ਸਭੁ ਭਲਾ ਹੀ ਹੈ ਰੇ ਹਾਰ ਨਹੀ ਸਭ ਜੇਤੈ ॥੧॥
Personne ne lui semble mauvais - tous sont bons. Il n'y a pas de défaite - il est totalement victorieux. ||1||
ਸੋਗੁ ਨਾਹੀ ਸਦਾ ਹਰਖੀ ਹੈ ਰੇ ਛੋਡਿ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਲੇਤੈ ॥
Il n'est jamais dans la tristesse - il est toujours heureux; mais il abandonne cela, et ne prend rien.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੈ ਕਤ ਆਵੈ ਕਤ ਰਮਤੈ ॥੨॥੩॥੨੨॥
Dit Nanak, l'humble serviteur du Seigneur est lui-même le Seigneur, Har, Har; il ne va et vient pas dans la réincarnation. ||2||3||22||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanraa, Cinquième Mehla:
ਹੀਏ ਕੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਬਿਸਰਿ ਨ ਜਾਇ ॥
Je prie pour que mon cœur n'oublie jamais mon Bien-aimé.
ਤਨ ਮਨ ਗਲਤ ਭਏ ਤਿਹ ਸੰਗੇ ਮੋਹਨੀ ਮੋਹਿ ਰਹੀ ਮੋਰੀ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mon corps et mon esprit sont mélangés avec Lui, mais l'Enchanteresse, Maya, m'attire, ô ma mère. ||1||Pause||
ਜੈ ਜੈ ਪਹਿ ਕਹਉ ਬ੍ਰਿਥਾ ਹਉ ਅਪੁਨੀ ਤੇਊ ਤੇਊ ਗਹੇ ਰਹੇ ਅਟਕਾਇ ॥
Ceux à qui je raconte ma douleur et ma frustration - ils sont eux-mêmes pris et coincés.
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਕੀ ਏਕੈ ਜਾਲੀ ਤਾ ਕੀ ਗੰਠਿ ਨਹੀ ਛੋਰਾਇ ॥੧॥
De toutes sortes de manières, Maya a jeté le filet; les nœuds ne peuvent pas être défaits. ||1||
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਆਇਓ ਸੰਤਨ ਹੀ ਸਰਨਾਇ ॥
Errant et vagabondant, l'esclave Nanak est venu au Sanctuaire des Saints.
ਕਾਟੇ ਅਗਿਆਨ ਭਰਮ ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਲੀਓ ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ॥੨॥੪॥੨੩॥
Les liens de l'ignorance, du doute, de l'attachement émotionnel et de l'amour de Maya ont été coupés; Dieu me serre contre Lui dans Son Étreinte. ||2||4||23||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanraa, Cinquième Mehla:
ਆਨਦ ਰੰਗ ਬਿਨੋਦ ਹਮਾਰੈ ॥
Ma maison est remplie d'extase, de plaisir et de joie.
ਨਾਮੋ ਗਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਨੁ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Je chante le Naam, et je médite sur le Naam. Le Naam est le Soutien de mon souffle de vie. ||1||Pause||
ਨਾਮੋ ਗਿਆਨੁ ਨਾਮੁ ਇਸਨਾਨਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸਵਾਰੈ ॥
Le Naam est la sagesse spirituelle, le Naam est mon bain purificateur. Le Naam résout toutes mes affaires.
ਹਰਿ ਨਾਮੋ ਸੋਭਾ ਨਾਮੁ ਬਡਾਈ ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਤਾਰੈ ॥੧॥
Le Naam, le Nom du Seigneur, est une splendeur glorieuse; le Naam est une grandeur glorieuse. Le Nom du Seigneur me transporte à travers le terrifiant océan du monde. ||1||
ਅਗਮ ਪਦਾਰਥ ਲਾਲ ਅਮੋਲਾ ਭਇਓ ਪਰਾਪਤਿ ਗੁਰ ਚਰਨਾਰੈ ॥
Le Trésor Insondable, le Joyau Inestimable - je l'ai reçu, à travers les Pieds du Guru.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲਾ ਮਗਨ ਭਏ ਹੀਅਰੈ ਦਰਸਾਰੈ ॥੨॥੫॥੨੪॥
Dit Nanak, Dieu est devenu Miséricordieux; mon cœur est enivré par la Vision Bénie de Son Darshan. ||2||5||24||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanraa, Cinquième Mehla:
ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਸੁਆਮੀ ਨੇਰੋ ॥
Mon Ami, mon Meilleur Ami, mon Seigneur et Maître, est proche.
ਪੇਖਤ ਸੁਨਤ ਸਭਨ ਕੈ ਸੰਗੇ ਥੋਰੈ ਕਾਜ ਬੁਰੋ ਕਹ ਫੇਰੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Il voit et entend tout; Il est avec tout le monde. Vous êtes ici pour si peu de temps - pourquoi faites-vous le mal? ||1||Pause||
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਜੇਤੋ ਲਪਟਾਇਓ ਕਛੂ ਨਹੀ ਨਾਹੀ ਕਛੁ ਤੇਰੋ ॥
Excepté le Naam, tout ce dans quoi vous êtes impliqué n'est rien - rien n'est à vous.
ਆਗੈ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵਤ ਸਭ ਪਰਗਟ ਈਹਾ ਮੋਹਿਓ ਭਰਮ ਅੰਧੇਰੋ ॥੧॥
Par la suite, tout est révélé à votre regard; mais dans ce monde, tous sont attirés par l'obscurité du doute. ||1||
ਅਟਕਿਓ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਸੰਗ ਮਾਇਆ ਦੇਵਨਹਾਰੁ ਦਾਤਾਰੁ ਬਿਸੇਰੋ ॥
Les gens sont pris dans Maya, attachés à leurs enfants et à leurs conjoints. Ils ont oublié le Grand et Généreux Donneur.