Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 1298 (french)
ਤੇਰੇ ਜਨ ਧਿਆਵਹਿ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕ ਚਿਤਿ ਤੇ ਸਾਧੂ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨ ॥
Tes serviteurs méditent sur Toi d'un seul esprit et d'une seule pensée; ces Saints trouvent la paix, en récitant le Nom du Seigneur, Har, Har, le Trésor de la Béatitude.
ਉਸਤਤਿ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀਆ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਜਨਾ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭਗਵਾਨ ॥੧॥
Ils chantent Tes Louanges, Dieu, rencontrant les Saints, les personnes Saintes, et le Guru, le Vrai Guru, ô Seigneur Dieu. ||1||
ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਤੂ ਸੁਆਮੀ ਤੇ ਸੁਖ ਫਲ ਪਾਵਹਿ ਤੇ ਤਰੇ ਭਵ ਸਿੰਧੁ ਤੇ ਭਗਤ ਹਰਿ ਜਾਨ ॥
Seuls ceux qui ont Toi, ô mon Seigneur et Maître, dans leur cœur obtiennent le fruit de la paix. Ils traversent l'océan terrifiant du monde - ils sont connus comme les dévots du Seigneur.
ਤਿਨ ਸੇਵਾ ਹਮ ਲਾਇ ਹਰੇ ਹਮ ਲਾਇ ਹਰੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੇ ਹਰਿ ਤੂ ਤੂ ਤੂ ਤੂ ਤੂ ਭਗਵਾਨ ॥੨॥੬॥੧੨॥
Veuillez m'enjoindre à leur service, Seigneur, veuillez m'enjoindre à leur service. Ô Seigneur Dieu, Toi, Toi, Toi, Toi, Toi es le Seigneur du serviteur Nanak. ||2||6||12||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨
Kaanraa, Cinquième Mehla, Deuxième Maison:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un seul Créateur Universel. Par la Grâce du Vrai Guru:
ਗਾਈਐ ਗੁਣ ਗੋਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ॥
Chantez les Glorieuses Louanges du Seigneur du Monde, le Trésor de la Miséricorde.
ਦੁਖ ਬਿਦਾਰਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ਸਤਿਗੁਰ ਜਾ ਕਉ ਭੇਟਤ ਹੋਇ ਸਗਲ ਸਿਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Le Vrai Guru est le Destructeur de la douleur, le Donateur de la paix; en Le rencontrant, on est totalement accompli. ||1||Pause||
ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਮਨਹਿ ਸਾਧਾਰੈ ॥
Méditez en souvenir sur le Naam, le Soutien de l'esprit.
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧੀ ਖਿਨ ਮਹਿ ਤਾਰੈ ॥੧॥
Des millions de pécheurs sont sauvés en un instant. ||1||
ਜਾ ਕਉ ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ॥
Quiconque se souvient de son Guru,
ਤਾ ਕਉ ਦੂਖੁ ਨਹੀ ਤਿਲੁ ਸੁਪਨਾ ॥੨॥
ne souffrira pas de chagrin, même en rêve. ||2||
ਜਾ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਪਨਾ ਰਾਖੈ ॥
Quiconque garde son Guru enchâssé à l'intérieur
ਸੋ ਜਨੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਰਸਨਾ ਚਾਖੈ ॥੩॥
- cet humble être goûte l'essence sublime du Seigneur avec sa langue. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਕੀਨੀ ਮਇਆ ॥
Dit Nanak, le Guru a été Bon envers moi;
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਭਇਆ ॥੪॥੧॥
ici et dans l'au-delà, mon visage est rayonnant. ||4||1||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanraa, Cinquième Mehla:
ਆਰਾਧਉ ਤੁਝਹਿ ਸੁਆਮੀ ਅਪਨੇ ॥
Je T'adore et Te vénère, mon Seigneur et Maître.
ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਹਰਿ ਜਪਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Debout et assis, en dormant et éveillé, à chaque souffle, je médite sur le Seigneur. ||1||Pause||
ਤਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਬਸਿਓ ਨਾਮੁ ॥
Le Naam, le Nom du Seigneur, demeure dans le cœur de ceux
ਜਾ ਕਉ ਸੁਆਮੀ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੧॥
que leur Seigneur et Maître bénit de ce don. ||1||
ਤਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਆਈ ਸਾਂਤਿ ॥
La paix et la tranquillité viennent dans le cœur de ceux
ਠਾਕੁਰ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਬਚਨਾਂਤਿ ॥੨॥
qui rencontrent leur Seigneur et Maître, à travers la Parole du Guru. ||2||
ਸਰਬ ਕਲਾ ਸੋਈ ਪਰਬੀਨ ॥ ਨਾਮ ਮੰਤ੍ਰੁ ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨ ॥੩॥
Ceux que le Guru bénit avec le Mantra du Naam sont sages, et bénis de tous les pouvoirs. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
Dit Nanak, je suis un sacrifice à ceux
ਕਲਿਜੁਗ ਮਹਿ ਪਾਇਆ ਜਿਨਿ ਨਾਉ ॥੪॥੨॥
qui sont bénis avec le Nom dans cet Âge Sombre de Kali Yuga. ||4||2||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanraa, Cinquième Mehla:
ਕੀਰਤਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਗਾਉ ਮੇਰੀ ਰਸਨਾਂ ॥
Chante les Louanges de Dieu, ô ma langue.
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਕਰਿ ਬੰਦਨ ਸੰਤਨ ਊਹਾਂ ਚਰਨ ਗੋਬਿੰਦ ਜੀ ਕੇ ਬਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Incline-toi humblement devant les Saints, encore et encore; à travers eux, les Pieds du Seigneur de l'Univers viendront demeurer en toi. ||1||Pause||
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਕਰਿ ਦੁਆਰੁ ਨ ਪਾਵਉ ॥
La Porte du Seigneur ne peut être trouvée par aucun autre moyen.
ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਵਉ ॥੧॥
Quand Il devient Miséricordieux, nous venons à méditer sur le Seigneur, Har, Har. ||1||
ਕੋਟਿ ਕਰਮ ਕਰਿ ਦੇਹ ਨ ਸੋਧਾ ॥
Le corps n'est pas purifié par des millions de rituels.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਾ ॥੨॥
L'esprit est éveillé et éclairé seulement dans le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints. ||2||
ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੀ ਬਹੁ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ॥
La soif et le désir ne sont pas étanchés en profitant des nombreux plaisirs de Maya.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥੩॥
En chantant le Naam, le Nom du Seigneur, la paix totale est trouvée. ||3||
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਬ ਭਏ ਦਇਆਲ ॥
Quand le Seigneur Dieu Suprême devient Miséricordieux,
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਉ ਛੂਟੇ ਜੰਜਾਲ ॥੪॥੩॥
dit Nanak, alors on est libéré des enchevêtrements du monde. ||4||3||
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Kaanraa, Cinquième Mehla:
ਐਸੀ ਮਾਂਗੁ ਗੋਬਿਦ ਤੇ ॥
Implore de telles bénédictions du Seigneur de l'Univers:
ਟਹਲ ਸੰਤਨ ਕੀ ਸੰਗੁ ਸਾਧੂ ਕਾ ਹਰਿ ਨਾਮਾਂ ਜਪਿ ਪਰਮ ਗਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
travailler pour les Saints, et le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints. En chantant le Nom du Seigneur, le statut suprême est obtenu. ||1||Pause||
ਪੂਜਾ ਚਰਨਾ ਠਾਕੁਰ ਸਰਨਾ ॥
Adore les Pieds de ton Seigneur et Maître, et cherche Son Sanctuaire.
ਸੋਈ ਕੁਸਲੁ ਜੁ ਪ੍ਰਭ ਜੀਉ ਕਰਨਾ ॥੧॥
Réjouis-toi de tout ce que Dieu fait. ||1||
ਸਫਲ ਹੋਤ ਇਹ ਦੁਰਲਭ ਦੇਹੀ ॥
Ce précieux corps humain devient fructueux,