Sri Guru Granth Sahib Ji — Ang 1006 (french)
ਅਟਲ ਅਖਇਓ ਦੇਵਾ ਮੋਹਨ ਅਲਖ ਅਪਾਰਾ ॥
Tu es éternel et immuable, impérissable, invisible et infini, ô Seigneur divin fascinant.
ਦਾਨੁ ਪਾਵਉ ਸੰਤਾ ਸੰਗੁ ਨਾਨਕ ਰੇਨੁ ਦਾਸਾਰਾ ॥੪॥੬॥੨੨॥
Veuillez bénir Nanak avec le don de la Société des Saints, et la poussière des pieds de Vos esclaves. ||4||6||22||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo, Cinquième Mehla:
ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਆਘਾਏ ਸੰਤਾ ॥
Les Saints sont comblés et satisfaits;
ਗੁਰ ਜਾਨੇ ਜਿਨ ਮੰਤਾ ॥
ils connaissent le Mantra du Guru et les Enseignements.
ਤਾ ਕੀ ਕਿਛੁ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥
Ils ne peuvent même pas être décrits;
ਜਾ ਕਉ ਨਾਮ ਬਡਾਈ ॥੧॥
ils sont bénis par la glorieuse grandeur du Naam, le Nom du Seigneur. ||1||
ਲਾਲੁ ਅਮੋਲਾ ਲਾਲੋ ॥
Mon Bien-aimé est un joyau inestimable.
ਅਗਹ ਅਤੋਲਾ ਨਾਮੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Son Nom est inaccessible et incommensurable. ||1||Pause||
ਅਵਿਗਤ ਸਿਉ ਮਾਨਿਆ ਮਾਨੋ ॥
Celui dont l'esprit est satisfait en croyant au Seigneur Dieu impérissable,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨੋ ॥
devient Gurmukh et atteint l'essence de la sagesse spirituelle.
ਪੇਖਤ ਸਗਲ ਧਿਆਨੋ ॥
Il voit tout dans sa méditation.
ਤਜਿਓ ਮਨ ਤੇ ਅਭਿਮਾਨੋ ॥੨॥
Il bannit l'orgueil égoïste de son esprit. ||2||
ਨਿਹਚਲੁ ਤਿਨ ਕਾ ਠਾਣਾ ॥
Permanent est la place de ceux
ਗੁਰ ਤੇ ਮਹਲੁ ਪਛਾਣਾ ॥
qui, à travers le Guru, réalisent la Demeure de la Présence du Seigneur.
ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜਾਗੇ ॥
En rencontrant le Guru, ils restent éveillés et conscients nuit et jour;
ਹਰਿ ਕੀ ਸੇਵਾ ਲਾਗੇ ॥੩॥
ils sont engagés dans le service du Seigneur. ||3||
ਪੂਰਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ॥
Ils sont parfaitement comblés et satisfaits,
ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਸੁਭਾਏ ॥
intuitivement absorbés dans le Samaadhi.
ਹਰਿ ਭੰਡਾਰੁ ਹਾਥਿ ਆਇਆ ॥
Le trésor du Seigneur vient entre leurs mains;
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥੪॥੭॥੨੩॥
Ô Nanak, à travers le Guru, ils l'atteignent. ||4||7||23||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬ ਦੁਪਦੇ
Maaroo, Cinquième Mehla, Sixième Maison, Dho-Padhay:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Un seul Créateur Universel. Par la Grâce du Vrai Guru:
ਛੋਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਤਿਆਗਿ ਗੁਮਾਨੁ ॥
Abandonnez toutes vos ruses intelligentes; rencontrez le Saint, et renoncez à votre orgueil égoïste.
ਅਵਰੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮਿਥਿਆ ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਵਖਾਨੁ ॥੧॥
Tout le reste est faux; avec votre langue, chantez le Nom du Seigneur, Raam, Raam. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਕਰਨ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥
Ô mon esprit, avec tes oreilles, écoute le Nom du Seigneur.
ਮਿਟਹਿ ਅਘ ਤੇਰੇ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਵਨੁ ਬਪੁਰੋ ਜਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Les péchés de vos nombreuses vies passées seront effacés; alors, que peut vous faire le misérable Messager de la Mort? ||1||Pause||
ਦੂਖ ਦੀਨ ਨ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ਮਿਲੈ ਸੁਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
La douleur, la pauvreté et la peur ne vous affligeront pas, et vous trouverez la paix et le plaisir.
ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕੁ ਬਖਾਨੈ ਹਰਿ ਭਜਨੁ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ॥੨॥੧॥੨੪॥
Par la Grâce du Guru, Nanak parle; la méditation sur le Seigneur est l'essence de la sagesse spirituelle. ||2||1||24||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo, Cinquième Mehla:
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ਸੇ ਹੋਤ ਦੇਖੇ ਖੇਹ ॥
Ceux qui ont oublié le Naam, le Nom du Seigneur - je les ai vus réduits en poussière.
ਪੁਤ੍ਰ ਮਿਤ੍ਰ ਬਿਲਾਸ ਬਨਿਤਾ ਤੂਟਤੇ ਏ ਨੇਹ ॥੧॥
L'amour des enfants et des amis, et les plaisirs de la vie conjugale sont déchirés. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਨਿਤ ਲੇਹ ॥
Ô mon esprit, continuellement, continuellement chante le Naam, le Nom du Seigneur.
ਜਲਤ ਨਾਹੀ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਸੂਖੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਦੇਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Vous ne brûlerez pas dans l'océan de feu, et votre esprit et votre corps seront bénis par la paix. ||1||Pause||
ਬਿਰਖ ਛਾਇਆ ਜੈਸੇ ਬਿਨਸਤ ਪਵਨ ਝੂਲਤ ਮੇਹ ॥
Comme l'ombre d'un arbre, ces choses passeront, comme les nuages emportés par le vent.
ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੁ ਮਿਲੁ ਸਾਧ ਨਾਨਕ ਤੇਰੈ ਕਾਮਿ ਆਵਤ ਏਹ ॥੨॥੨॥੨੫॥
En rencontrant le Saint, le culte dévotionnel au Seigneur est implanté à l'intérieur; Ô Nanak, seulement cela fonctionnera pour vous. ||2||2||25||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo, Cinquième Mehla:
ਪੁਰਖੁ ਪੂਰਨ ਸੁਖਹ ਦਾਤਾ ਸੰਗਿ ਬਸਤੋ ਨੀਤ ॥
Le Seigneur primordial parfait est le Donneur de paix; Il est toujours avec vous.
ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ਬਿਨਸੈ ਬਿਆਪਤ ਉਸਨ ਨ ਸੀਤ ॥੧॥
Il ne meurt pas, et il ne vient ni ne va dans la réincarnation. Il ne périt pas, et Il n'est pas affecté par la chaleur ou le froid. ||1||
ਮੇਰੇ ਮਨ ਨਾਮ ਸਿਉ ਕਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
Ô mon esprit, sois amoureux du Naam, le Nom du Seigneur.
ਚੇਤਿ ਮਨ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਧਾਨਾ ਏਹ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Dans l'esprit, pense au Seigneur, Har, Har, le trésor. C'est la manière de vivre la plus pure. ||1||Pause||
ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿਦ ਜੋ ਜਪੈ ਤਿਸੁ ਸੀਧਿ ॥
Quiconque médite sur le Seigneur miséricordieux et compatissant, le Seigneur de l'Univers, réussit.
ਨਵਲ ਨਵਤਨ ਚਤੁਰ ਸੁੰਦਰ ਮਨੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸੰਗਿ ਬੀਧਿ ॥੨॥੩॥੨੬॥
Il est toujours nouveau, frais et jeune, intelligent et beau; L'esprit de Nanak est transpercé de Son Amour. ||2||3||26||
ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Maaroo, Cinquième Mehla:
ਚਲਤ ਬੈਸਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਰਿਦੈ ਚਿਤਾਰਿ ॥
En marchant et en étant assis, en dormant et en vous réveillant, contemplez dans votre cœur le GurMantra.
ਚਰਣ ਸਰਣ ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਭਵ ਸਾਗਰ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੧॥
Courez aux pieds de lotus du Seigneur, et rejoignez le Saadh Sangat, la Compagnie des Saints. Traversez l'océan du monde terrifiant, et atteignez l'autre rive. ||1||