Sri Sarbloh Granth — Page 49 (spanish)
ਕੋਟਿ ਸਸਨ ਕੀ ਕਲਾ ਦੇਖ ਉਡਗਨ ਛਬਿ ਲਾਵਤ॥
Al ver un solo rayo de Tu poder, más brillante que millones de lunas, las estrellas palidecen y retiran su brillo avergonzadas.
ਮਹਾਰਾਜ ਰਾਜਾ ਮਹਾਨ ਕਦਲੀ ਜੰਘ ਕਰਪੂਰ ਗਤਿ॥
El Gran Soberano, Rey de todos los reyes, cuyas caderas son como tallos de plátano, y cuyo andar se desliza como el derretimiento del alcanfor, fragante y puro.
ਆਜਾਨੁ ਬਾਹੁ ਸੀਤਲ ਸੁਗੰਧ ਕਲਪ ਬ੍ਰਿਛ ਛਬਿ ਦੇਹਿ ਦੁਤਿ॥
Con brazos que llegan hasta las rodillas, una presencia refrescante y fragante, Su forma irradia la belleza del árbol que concede deseos.
ਸ੍ਰੀ ਮਾਯਾ ਮੁਖ ਕਰੋ ਉਚਾਰ॥
Permíteme pronunciar el nombre de Sri Maya de mi boca.
ਦਰਿਦ੍ਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਉਤਰੋ ਪਾਰ॥੧॥ ਰਹਾਉ॥੧੪੩॥
Y cruzar el océano de la pobreza. 1. Pausa.143.
ਦੋਹਰਾ॥
Dohra.
ਜੈ ਮੰਗਲ ਕੰਤੂਹਲੀ ਮਾਯਾ ਮੁਦਿਤ ਸਰੂਪ॥
¡Salve a la gozosa encarnación de la auspiciosidad, Sri Maya!
ਹਰਖਵੰਤ ਸੁ ਦਯਾਲ ਹਰਿ ਬਿਧਨਾ ਬ੍ਰਹਮ ਅਨੂਪ॥੧੪੪॥
El dichoso, compasivo, Hari, el Arquitecto y Creador Incomparable.144.
ਛਪੈ॥
En métrica de seis versos.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਭਉਹਰਨ ਅਘਨ ਕੀ ਪੁੰਜ ਖਪੱਯਾ॥
El Océano de misericordia, Eliminador del miedo, Destructor de la multitud de pecados.
ਖਲ ਖੰਡਨ ਜਗ ਤਰਨ ਅਮਰਪਦ ਅਮਰ ਗੁਸੱਯਾ॥
El Aniquilador del mal, Salvador del mundo, el estado Inmortal, Señor Inmortal del mundo.
ਕਾਲਕੂਟ ਕਲ ਡਾਰ ਕਲਹ ਨਾਸਨ ਕਲ ਘੱਯਾ॥
Apartas el veneno mortal del poder destructivo, disipas la fuerza de la ilusión, destruyes todas las disputas y devoras el caos de la era misma.
ਜਗਬੰਦਨ ਜਗਨਾਥ ਪ੍ਰਜਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਕਰੱਯਾ॥
El Adorado por el mundo, Señor del Universo, Quien nutre y protege a todos los seres.