Sri Sarbloh Granth — Page 46 (spanish)
ਅਪਦ ਸਿੰਧੁ ਕੀ ਲਹਿਰ ਤੇ ਮਾਧਵ ਪਾਰ ਲੰਘਾਇ॥੧੩੫॥
Desde las olas del océano de la calamidad, ayúdanos a cruzar al otro lado, oh Madhava.
ਜੈ ਜੈ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਸਦਾ ਬ੍ਰਿਤ ਆਦਿ ਭਵਾਨੀ॥
Victoria, Victoria a la forma eterna de la auspiciosidad, la Diosa Primordial.
ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰ ਜਗਤ ਮੈ ਅਲਖ ਲਖਾਨੀ॥
Eres sin forma, sin embargo te manifiestas en el mundo, más allá de la percepción, pero te manifiestas en innumerables formas.
ਮੁਖ ਮੰਗਲ ਛਬਿ ਲਸਤਿ ਚਤੁਰਦਸ ਲੋਕਾ ਰਾਨੀ॥
Con un rostro radiante y auspicioso, Ella brilla resplandecientemente como la Reina de los catorce mundos.
ਦੀਨਬੰਧੁ ਅਨਰੰਜ ਸਭਨ ਕੀ ਪੀਰ ਪਛਾਨੀ॥੧੩੬॥
El amigo compasivo de los humildes, intocado por las penas, Aquel que comprende el sufrimiento de todos.