Sri Sarbloh Granth — Page 305 (spanish)
ਸਭੈ ਰਿੱਧ ਸਿੱਧੰ, ਸਭੈ ਸਿਖ੍ਯ-ਸੋਭਾ॥
Todas las hazañas, poderes y perfección, otorga esta gloria a todos mis Sikhs.
ਜਿਨੈ ਇਕ ਚਿੱਤ ਹੈ ਚਰਨ-ਕਵਲ ਲੋਭਾ॥੫੨॥੭੦੨॥
Aquellos cuyo corazón está singularmente enfocado en los pétalos de Tus pies, se llenan de anhelo.
ਸਕਲ ਪਾਪ ਤਨ ਕਾ ਛਿਨਕ ਮੈਂ ਨਸਾਵੈ॥
Lavan todos los pecados del cuerpo en un instante.
ਇਕਾਗਰ ਹ੍ਰਦਯ ਚਿਤ ਦੈ ਧ੍ਯਾਨ ਲਾਵੈ॥
Con una mente enfocada y su corazón, meditan en Ti.
ਜਿਨਹਿ ਜੈਸ ਭਾਵੰ ਚਰਨ ਚਿਤ ਧਾਰਾ॥
Aquellos que meditan en los pétalos de Tus pies con devoción.
ਤਵਨ ਭਾਵ ਸੋ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟਿ ਤਾਂ ਕੋ ਦਿਖਾਰਾ ॥੫੩॥੭੦੩॥
A ellos, a través de esta devoción, Tú revelas Tu propia visión.
ਜਿਨਹਿ ਜਉਨ ਅਰਥੰ ਧ੍ਯਾਯੋ ਭਵਾਨੀ॥
Aquellos que desean riqueza, meditan en la Diosa Bhavani.
ਮਨੋ-ਕਾਮਨਾ ਸਿਧਿ ਤਾਂ ਕੀ ਬਖਾਨੀ॥
Los anhelos de sus mentes, que piden, se cumplen perfectamente.
ਸਕਲ ਸਿਧਿ-ਦਾਇਕ, ਸਫਲ ਕਾਜ ਕਰਣੀ॥
Ella es la dadora de todos los logros, Ella cumple perfectamente todas las tareas.
ਮਹੀ ਭਾਰ ਪੀਰੰ, ਸਦਾ ਦੁਖ੍ਯ-ਹਰਣੀ॥੫੪॥੭੦੪॥
Ella remueve la carga de la tierra y siempre disipa el dolor.
ਅਰਥ, ਧਰਮ, ਕਾਮੰ ਸਕਲ ਮੋਛ ਦਾਤਾ॥
Tú eres el dador de riqueza, rectitud, deseo y liberación.
ਪਦਾਰਥ ਚਤੁਰ ਦਾਇਨੀ ਦੈਬ੍ਯ ਮਾਤਾ॥
La Madre de los semidioses es la Dadora de los cuatro favores.
ਜਬਹਿ ਭੀਰ, ਪੀਰੰ, ਅਪਦ ਦੁਖ੍ਯ ਸੰਤਾਵੈ॥
Cuando el miedo, el sufrimiento y la calamidad golpean, Ella ofrece protección.
ਸਕਲ-ਪਾਪ ਤਨ ਕਾ ਸੁ-ਪਲ ਮੋਂ ਪਰਾਵੈ॥੫੫॥੭੦੫॥
Tú salvaguardas el cuerpo de todo tipo de pecado.