Sri Sarbloh Granth — Page 267 (spanish)
ਤਰਵਾਰ ਕੁਠਾਰ ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਪਟਾ ਨਾਵਕ ਸਹਿਥੀ ਜਮਦਾੜ ਜ਼ਬਰ ਸਰ॥
Espadas, hachas, trishules, guanteletes, flechas pequeñas, lanzas, jamadars y flechas poderosas.
ਗਿਰਿ ਮੇਰੁ ਸਿਲਾ ਪਾਥਰ ਮੁਦਗਰ ਭਿੰਦ20 ਸੇਲ ਕਟਾਰ ਗੁਰਜ ਬੱਲਮ ਤਰੁ॥੧॥੬੨੨॥
De los picos de las montañas han hecho rocas, piedras, saetas y mazas de varios tamaños para las balistas; y lanzas, montadas con púas afiladas, lanzas y cabezas de cuchillo de tigre.
ਬਰਛੀ ਭਸੁੰਡੀ ਗੜੀਆ29 ਭੈਰਵ ਚਕਤੀ ਚਪੜਾ ਅਸਿ ਸਾਂਗ ਸਿਪਰ॥292
Lanzas, hondas, alabardas, hoces aterradoras, alfanjes, espadas, lanzas largas y escudos.
ਤੋਮਰ ਸੈਲ ਛੁਰੀ ਬਿਛੂਆ ਗੁਨ ਬਾਨ ਖਤੰਗ ਸ਼ਮਸ਼ੇਰ ਤਬਰ॥
Jabalinas de piedra (lanzas con punta de pedernal), cuchillos, dagas de escorpión, arcos finos, flechas con púas, alfanjes y hachas.
ਕਾਤੀ ਕੁਤਕਾ ਮੁੰਗਰਾ ਸੋਟਾ ਤਰਲ ਤਾਲ ਬਿਸਾਲ ਖੰਡਾ ਚਰਮ॥
Khurkis largas, bastones gruesos, mazas indias, garrotes, claymores largas y grandes de doble filo y escudos de piel de rinoceronte.
ਧਨੁ ਸਾਇਕ ਚਾਪ ਸਿਲੀਮੁਖ ਘੋਰ ਜਮਦਾੜ ਸਿਪਰ ਬਿਛੂਆ ਬਲਮ॥੨॥੬੨੩॥
Arcos, flechas, arcos de bambú y flechas de punta afilada; feroces dagas de colmillo de tigre, escudos, dagas de escorpión y lanzas llenaron el campo.
ਦਿਸ ਘੇਰ ਪਰੇ ਘਨਘੋਰ ਘਟਾ ਤਮ ਰੂਪ ਬਿਕਟ ਭਯਨਾਦ ਹਠੀਲੇ॥
Desde todas las direcciones, tronaron como densas y negras nubes de tormenta; rodean a Bhimnad, él manifiesta el rostro feroz de la oscuridad y la destrucción, y sus obstinados guerreros avanzaron, rugiendo con fuerza terrible.
ਗਰਜੇ ਬਦਰਾ ਦਲ ਦੈਂਤ੍ਯ ਘਨਾ ਨਭ ਛਾਇ ਅਰੇ ਕੁਲਿ ਦੈਂਤ੍ਯ ਕਟੀਲੇ॥
Rugiendo como nubes atronadoras, sus ejércitos demoníacos se reúnen densamente como nubes oscuras en el cielo, ¡ay, los clanes de feroces demonios permanecen inflexibles!
ਕਲ ਘੋਰ ਘਟਾ ਦਾਰੂਨ ਬਦਲਾ ਘਨ ਰੂਪ ਨਿਸਾਚਰ ਬੀਰ ਰੰਗੀਲੇ॥
Como nubes negras y poderosas, aterradoras y densas, es esta forma oscura de los guerreros nocturnos, coloreados.