Sri Sarbloh Granth — Page 252 (spanish)
ਕਲਧੌਂਤ ਜਰੀ ਸੁ ਧਰੀ ਸਿਰ ਪਹਿ ਤੁੱਰਾ ਸਰਪੇਚ ਤਾਊਸ ਕਲਾਬੀ॥੨੧॥੫੮੮॥
Llevan cadenas de oro en sus cascos y turbantes en las cabezas, adornados con plumas (turla y farla), partes sueltas del turbante que cubren el cuello, plumas de pavo real y diademas enjoyadas.
ਨਵ ਬਾਗ ਰੰਗੀਨ ਸਜੇ ਪਰਿਵਾਰ ਕੁਰਮਨ ਸਾਕ ਭਲੀ ਕੈ ਸੰਵਾਯੋ॥
Con ropas nuevas y decoración colorida, que adornan a sus familias y clanes; los guerreros están decorados con la mejor armadura.
ਸਭ ਪੌਤ੍ਰ ਕੁਲੀ ਕਲਗੀ ਸਿਰ ਤਾਜ ਸਜੇ ਬਹੁ ਭਾਂਤਿ ਬਨਾਇ ਸੁਧਾਯੋ॥
Todos los hijos y nietos están adornados con aigrettes con coronas colocadas sobre sus cabezas que están decoradas de diversas maneras.
ਕਛੁ ਬਾਂਏ ਕਰੇ ਕਛੁ ਦਾਹਨਿ ਕੈ ਪਰਿਵਾਰ ਸਭੈ ਲੈ ਸੰਗ ਸਿਧਾਯੋ॥
Algunos están a la izquierda; algunos están en el lado derecho; toda la familia está lista junta, preparada para la batalla.
ਧਵਾਇ ਤਰੰਗ ਰਿਸਾਇ ਭਿਰ੍ਯੋ ਰਨ ਚੰਡਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ਕੋ ਜਾਇ ਹਕਾਰਯੋ॥੨੨॥੫੮੯॥
Cargan como olas furiosas; se involucran en la batalla; rugen con gran furia y espíritu bélico.