Sri Sarbloh Granth — Page 244 (spanish)
ਸਰਦਾਰ ਸਵਾਰ ਬਯਾਰ ਤੁਖਾਰ ਸਵਾਰ ਗਜੇ ਰਨ ਮੰਡਲ ਧਾਏ॥
Los valientes comandantes montados, adornados en poderosos caballos y camellos, se lanzaron al reino de la batalla gritando gritos de guerra.
ਜੁਝਾਰ ਹਜ਼ਾਰ ਸੁ ਧਾਰ ਗਇੰਦ ਚਿਕਾਰ ਅਪਾਰ ਹਕਾਰ ਸਿਧਾਏ॥
Miles de valientes guerreros cargaron sobre grandes elefantes, haciendo eco de un sinfín de trompeteos y gritos de guerra en la batalla.
ਹਧ੍ਯਾਰ ਸੰਭਾਰ ਅਪਾਰ ਗਜੇ ਤਰਵਾਰ ਪ੍ਰਜਾਰ ਤੁਖਾਰ ਧਵਾਏ॥
Empuñaron hábilmente sus muchas armas, rugiendo mucho, las espadas relucientes, montados en elefantes y camellos decorados.
ਲਲਕਾਰ ਚਿਕਾਰ ਕੁਠਾਰ ਸੁ ਧਾਰ ਭਭਕਾਰ ਪਰੇ ਅਸਵਾਰ ਰਿਸਾਏ॥੩॥੫੭੦॥
Con burlas y desafíos, los filos de sus hachas de batalla extremadamente afilados, los jinetes bramaron en un feroz alboroto, llenos de furia.
ਸਤ ਅਰਬ ਅਛੂਹਨਿ ਸੈਨ ਭਲੀ ਸਜਿ ਦੈਤ ਚਲ੍ਯ ਗਜ ਬਾਜ ਚਰੇ॥
El formidable ejército demoníaco, con un número de siete mil millones de chuhan, avanzó con precisión, liderando la carga con sus elefantes equipados.
ਰਥ ਪਾਲਕਿ ਉਸ਼ਟ ਖਰੇਨਿ ਚਰੇ ਘਨਘੋਰ ਘਟਾ ਘਟ ਛਾਇ ਪਰੇ॥
Carros y literas, tirados por mulas y camellos veloces cargaron hacia adelante, creando un profundo estruendo como el de un gran gong al ser golpeado, proyectando una sombra sobre el vasto campo de batalla.
ਸਜਿ ਸਾਇਕ ਸਾਰੰਗ ਤੇਗ ਸਿਪਰ ਬਰਛੀ ਸਰ ਗੁਰਜ ਕਮਾਨ ਫਰੇ॥
Los guerreros provistos de arcos sarang, espadas anchas, escudos, lanzas, flechas, mazas y arcos; los tenían listos para golpear.
ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਗਦਾ ਅਸਿ ਧੋਪ ਕਟਾਰ ਪਹਾਰ ਲੈ ਸੂਰ ਅਨੇਕ ਅਰੇ॥੪॥੫੭੧॥
Los muchos valientes guerreros golpean firmemente con tridentes, mazas, asi, espadas y cuchillos de tigre.
ਤਰੁ ਮੇਰੁ ਬਿਸਾਲ ਉਤੰਗ ਕਰਾਲ ਧਏ ਲੈ ਹਾਥ ਅਪਾਰ ਗਜੈ॥
Vastos y altísimos árboles irregulares, desde un pico de montaña, fueron desarraigados y lanzados a mano con su fuerza ilimitada, rugiendo.
ਲੈ ਸੂਲ ਸਿਲਾ ਸਹਿਥੀ ਜਮਦਾੜ ਨਿਖੰਗ ਕੁਅੰਡ ਸਵਾਰ ਸਜੈ॥
Llevando consigo lanzas, piedras, lanzas, cuchillos de tigre, aljabas y arcos, cabalgaron corceles decorados.
ਕਰਵਾਰ ਕੁਠਾਰ ਸਵਾਰ ਗਦਾ ਮੂਸਲ ਜਮਧਾਰ ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਛਜੈ॥
Estaban adornados con alfanjes, hachas, mazas decoradas, garrotes, jamdhar, lazos y tridentes.
ਦਸ ਲੱਛ ਉਪੰਗ ਮ੍ਰਿਦੰਗ ਮੁਚੰਗਨ ਬੀਨ ਸ਼ਹਨਾਇ ਬਰੀਨ ਮत्तै ॥੫॥੫੭੨॥
Diez lakhs de nas-tarang (arpa de boca), mridang, panderetas, flautas de serpiente y shehnais, de varios tipos fueron bellamente elaborados.