Sri Sarbloh Granth — Page 229 (spanish)
ਹੁਇ ਸਿੰਘ ਬਾਹਨਿ ਹਨਹਿ ਨਿਸਿਚਰ ਗਹਿ ਚਕ੍ਰ ਸਰ ਖੰਡਾ ਧਨੁਖ॥
Cabalgando en su león, destruyendo a los nocturnos, empuñando un chakram, flechas, espada de doble filo y arco.
ਧਨੁ ਤੂਨ ਸਾਰੰਗ ਸਾਂਗ ਸੈਫ ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਚਰਮ ਗਦਾ ਬਿਸਖ॥
Portando un arco, aljaba de flechas Sarang, lanza, espada recta, tridente, escudo, maza y flechas.
ਸੰਧਾਨ ਰਿਪੁ ਦਲ ਹਯੋ ਅੰਬੈ ਭੁਇੰ ਭਾਰ ਸਕਲ ਨਿਵਾਰ੍ਯ॥
Con estas armas, Amba destruyó los ejércitos demoníacos, aliviando así a la tierra de la carga de los pecadores.
ਮਹਿਪਾਲ ਦਯਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਤਾਰਨਿ ਖਲ ਸ਼ਤ੍ਰ ਦਲ ਭਯ ਟਾਰ੍ਯ॥੬॥੧੯॥੫੪੩॥
La Compasiva y benévola sustentadora del mundo, Ella ha salvado a todos eliminando los ejércitos de los demonios y disipando el miedo.6.19.543.
ਬਿਸਨੁਪਦ ਜੈਤਸਰੀ ਅਨਲਸਰ ਛੰਦ ਛਕਾ॥
Bisanupad Jaitasri de la Flecha Analsar en verso de seis líneas.
ਸਰ ਅਨਲ ਘੋਰ ਘਟਾ ਬਿਕਟ ਚਹੁੰ ਸਿਦ ਗਗਨ ਘਨ ਛਾਇ ਕੈ॥
La flecha de fuego (analsar) provocó la formación de nubes enormes en las cuatro esquinas del cielo.
ਘਨ ਅਗਨਿ ਘੋਰ ਘਟਾ ਦਸਹੁੰ ਦਿਸ ਉਮਡ ਉਮਡ ਗਿਰਾਇ ਕੈ॥
Nubes cargadas de fuego se reunieron en las diez direcciones, tronando y cayendo con gran fuerza.
ਅੰਗਾਰ ਬਰਸਹਿ ਧਾਰ ਮੂਸਲ ਜਿਮ ਪ੍ਰਲਯ ਮੇਘ ਪਰਹਿ ਪ੍ਰਬਲ॥
Las llamas llovieron en torrentes, como una poderosa tormenta apocalíptica.
ਝਰ ਲਾਇ ਪਾਵਕ ਬੂੰਦ ਬਰਸਹਿ ਨਭ ਛਾਇ ਛਾਇ ਘਟਾ ਸਬਲ ॥੧॥੨੦॥੫੪੪॥
Las nubes que emergieron comenzaron a derramar gotas de fuego mientras cubrían todo el cielo. 1.20.544.