Sri Sarbloh Granth — Page 123 (spanish)
ਅਸ਼ਟਾਯੁਧੰ ਭੁਜਾਚਾਰਿ ਮੁੰਦ੍ਰ ਪਦ ਕਵਲ ਲੰਕਨ ਹਰੀ ॥
Armada con armas en sus ocho brazos, hermosa Tripurari, Hari tiene pies y ojos de loto.
ਭਯ ਨਾਸ ਸਤ੍ਰੁ ਸੰਘਾਰੀ ਸੁਖ ਸੀਲ ਨਿਧਿ ਰਸਾ ਭਰੀ ॥੨॥੨੯੮॥
Destructora del miedo, aniquiladora de enemigos, tesoro de paz y virtud, llena de esencia divina.
ਦੁਖ ਦਹਨ ਦਲਨ ਸੰਤਾਪ ਚੂਰਨ ਮੁਦਿਤ ਮੰਗਲ ਦੇਵ ॥
Quemadora de penas, aplastadora de aflicciones, pulverizadora de sufrimiento, deidad gozosa y auspiciosa.
ਰਿਪੁ ਮਲਨ ਹਰਨ ਨਿਪਾਟ ਦਾਨੋ ਜਗਤ ਬੰਦਨ ਸੇਵ ॥
Ella derrota a los sucios enemigos, desgarra a los titanes, y es adorada y servida por el mundo.
ਭਵ ਤਾਪ ਪਾਪ ਬਿਨਾਸ ਕਲਿਮਲ ਅਘ ਦਹਨ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥
Ella destruye el calor y el pecado de la existencia mundana, las impurezas de la era, y destruye la culpa — lo Invisible e Inescrutable.
ਜੈ ਜ੍ਵਾਲਾ152 ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਰਾਜਤਿ ਪਦ ਕਵਲ ਅੰਬੁਜ ਸੇਵ ॥੩॥੨੯੯॥
¡Alabada sea la Fuego Radiante, la luz resplandeciente que brilla majestuosamente, Quien tiene pies de loto nacidos del agua que deben ser servidos!
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਬਿਖਮਾ ਭਉਜਲ ਤਾਰ ਤਾਰਨ ਹਾਰੀਆ ॥
Ella es Quien transporta a los seres a través del aterrador y difícil océano de la existencia mundana — la Liberadora, la Transportadora Suprema.
ਭੈ ਅਨਲ ਅਹਿ ਨਿਸਿ ਸਰਾਤ ਸਾਗਰ ਨਿਮਖਾ ਜਾਪਤਿ ਤਾਰੀਆ ॥
El temible océano de fuego que arde día y noche, con solo un momento de recuerdo Ella nos transporta.
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੇਵਹੁ ਸਰਨਿ ਦੇਵਹੁ ਜਗਤ ਜਨਨੀ ਮਾਯਾ ॥
Por favor, toma mi brazo, sálvame y concédeme el consuelo de Tu refugio, Oh Madre Universal Maya.
ਅਬਿ ਰਾਖਾ ਲੀਜੈ ਮਯਾ ਕੀਜੈ ਪ੍ਰਭੂ ਹੋਹੁ ਬੇਲੀ ਰਾਯਾ ॥੪॥੩੦੦॥
Ahora, por favor, sálvame y ten misericordia, mi Señor y mi más querido amigo.
ਪ੍ਰਭੂ ਚਰਨ ਕਵਲ ਬਸਾਏ ਹਿਰਦੇ ਤਰਹੁ ਭਵਜਲ ਮੀਤਾ ॥
Graba los pies del Señor en tu corazón, y cruzarás el aterrador océano de la existencia, amigo mío.
ਦਿਨ ਰੈਨਿ ਸੇਵਹੁ ਸਦਾ ਅੰਬਾ ਗੁਨ ਗਾਓ ਕੀਰਤਨਿ ਨੀਤਾ ॥
Sirve a la Madre Amba día y noche, canta siempre Sus alabanzas en kirtan.
ਧਰ ਧਯਾਨ ਮੂਰਤਿ ਸ੍ਯਾਮ ਸੁੰਦਰ ਹੋਹੁ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤਾ ॥
Meditando en el hermoso Shyam de piel oscura, incluso los pecadores se vuelven puros.
ਲਖ ਕੀਏ ਪਾਤਿਕ ਲਾਖ ਨਾਸਤ ਨਿਮਖ ਧਾਰਤ ਚੀਤਾ ॥੫॥੩੦੧॥
Cientos y miles de pecados cometidos son destruidos en un instante, si uno fijara su conciencia en Ti siquiera por un segundo.