Sri Sarbloh Granth โ Page 80 (german)
เจจเจฟเจค เจเจ เจเจ เจฐเจ เจชเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจธเจพเจเจฐ เจฎเจจ เจเฉฐเจเจฒ เจเฉ เจฎเจพเจเจเฉเฅฅ
Erwache jeden Tag und bade im Ozean des Staubes der Lotusfรผรe des Herrn, um diesen unruhigen Geist zu reinigen.
เจฆเฉเจฐเจฎเจคเจฟ เจฎเฉเจฒ เจฒเจนเจฟเจค เจเจฟเจจ เจญเฉเจคเจฐ เจฒเฉเจญ เจฒเจนเจฐ เจคเจฎ เจญเจพเจเฉเฅฅ
Der Schmutz der Unwissenheit wird im Nu abgewaschen, und die Wellen der Gier und des Egos fliehen.
เจจเจฟเจธเจฟ เจฆเจฟเจจ เจจเจฟเจธเจฟ เจฌเจพเจธเฉเจฐ เจเจช เจ เฉฐเจฌเฉ เจเจ เจเจฟเจค เจเจ เจฎเจจ เจงเฉเจฏเจพเจตเฉเฅฅ
Mit vรถlliger, einspitziger Konzentration des Geistes und Herzens, Tag und Nacht, singe fortwรคhrend den Namen Ambas.
เจชเจฐเฉ เจจ เจซเจพเจธเฉ เจเจฎ เจฌเจชเฉเจฐเฉ เจเฉ เจ เจฎเจฐเจฒเฉเจ เจเจนเฉ เจชเจพเจตเฉเฅฅเฉจเฅฅเฉจเฉงเฉฉเฅฅ
Dann wird man nicht in die Schlinge des Todesboten fallen; stattdessen wird man die unsterbliche Sphรคre erlangen.2.213.
เจฅเจฟเจฐ เจเจฐ เจฐเจพเจเฉ เจฎเจจ เจฌเจเจฐเฉ เจเจ เจเจ เจชเจฒ เจเจฒเจจ เจจ เจฆเฉเจเฉเฅฅ
Halte den wandernden Geist innerlich stabil; lass ihn nicht auch nur einen Moment wandern.
เจ เจฎเฉเจฐเจฟเจค เจฐเจธเจจเจพ เจจเจพเจฎ เจฐเจธเจพเจเจจเจฟ เจ เจฎเจฟเจ เจฎเจนเจพ เจฐเจธเฉ เจชเฉเจเฉเฅฅ
Deine Zunge wird die Alchemie des ambrosischen Naam erfahren, durch den Gaumen deines Mundes trinke den groรen Elixier.
เจ เจฎเจฐ เจนเฉเจ เจเจ เจญเฉเจคเจฐ เจตเจฐเจคเฉ เจธเจฆเจพ เจฐเจนเฉ เจฒเจฟเจต เจฒเฉเจฃเฉฐเฅฅ
Dadurch wird man in dieser Welt unsterblich und hat seinen Geist immer mit dem Schรถpfer verbunden und darin versunken.
เจเจ เฉฐ เจ เจเจชเจพ เจเจพเจช เจงเฉเจฏเจพเจตเฉ เจเจฐเจพ เจฎเจฐเจพ เจฆเฉเจ เจเฉเจฃเฉฐเฅฅเฉฉเฅฅเฉจเฉงเฉชเฅฅ
Meditiere unablรคssig รผber Oan und vertreibe die Leiden des Alters, des Todes und des Kummers.3.214.
เจคเจพเจฐเฉ เจญเจตเจเจฒ เจฆเฉเจฐเจเฉ เจฎเจพเจฏเจพ เจธเฉเจฐเฉ เจจเจพเจฐเจพเจเจฃ เจญเจต เจเฉฐเจกเจจเจฟเฅฅ
O' Durga, Maya, Sri Narayan, Zerstรถrer des Kreislaufs von Geburt und Tod, trage mich รผber den weltlichen Ozean.
เจญเจต เจจเจฟเจงเจฟ เจฌเฉเจ เจเจคเจพเจฐเฉ เจชเจพเจฐเจพ เจฐเจฟเจเฉเจเฉเจธ เจฆเจฒ เจธเจฐเจฌ เจฌเจฟเจนเฉฐเจกเจจเจฟเฅฅ
Rette uns schnell aus dem weltlichen Ozean, O' Meister der Sinne; Zerstรถrer aller Feinde.
เจฎเจพเจงเจต เจฎเจงเฉเจธเฉเจฆเจจ เจฎเจฟเจนเจฐเจฌเจพเจจเจพ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจธเจฟเฉฐเจงเฉ เจฎเจนเจฟเจเจพเจธเฉเจฐ เจฎเจฐเจฆเจจเจฟเฅฅ
O' Madhava, Madhusudana, der Ozean des Mitgefรผhls, Zerstรถrer des Dรคmons Mahikhasura!
เจ เจธเฉเจฐ เจฆเฉฐเจก เจฐเจฟเจชเฉ เจเจพเจฌเจจ เจเฉฐเจกเฉ เจฆเฉเจค เจธเฉฐเจเจพเจฐเจจเจฟ เจเจฟเจฒเจฌเจฟเจ เจ เจฐเจฆเจจเจฟเฅฅเฉชเฅฅเฉจเฉงเฉซเฅฅ
Bestrafer der Dรคmonen, Verschlinger der Widersacher, O' Chandi, Mรถrder der Dรคmonen, Zerstรถrer der Sรผnden.4.215.
เจเฉ เจฆเฉเจฐเจเฉ เจเจเจคเจพเจฐเจจเจฟ เจ เฉฐเจฌเฉ เจฎเจพเจฏเจพ เจเจ เจธเฉเจฐเฉ เจฎเจพเจค เจญเจตเจพเจจเฉเฅฅ
Sieg sei Dir, O' Durga, dem Retter der Welt, O' Maya, der verehrten Mutter Bhavani des Universums!