Sri Sarbloh Granth โ Page 294 (german)
เจเจพเจ เจฒเจเจฏเฉ เจฐเจฟเจชเฉ เจเฉ เจเจคเฉเจฏเจพ, เจเจเจเฉเจฐ เจญเจฏเฉ เจ เฉฐเจ-เจ เฉฐเจ เจชเฉเจฐเจนเจพเจฐเจพ เฅฅ
Es traf die Brust des Feindes, zerschmetterte ihn in Stรผcke, mit Schlรคgen, die auf jeden Teil seines Kรถrpers landeten.
เจเจฟเจคเจฟ เจเฉเจฎ เจเจฟเจฐเจพเจฏเฉ เจเจฐเจพ เจธเฉฑเจเจพ เจญเจฏเฉ, เจเฉเจเจพ เจชเฉเจฐเจพเจฃ เจเจฏเฉ, เจจเจนเจฟ เจเฉเจค เจธเฉฐเจญเจพเจฐเจพ เฅฅ
Die Erde bebte, als er zu Boden fiel, er schrie vor Entsetzen, sein Atem verlieร ihn, ohne Bewusstsein oder Wahrnehmung.
เจเจพเจ เจเจ เจฏเฉ เจฌเจชเฉ-เจชเฉเจฐเจพเจฃ เจชเฉเจฐเจพเจจเจฏเฉ เจเจฐเจพ เจธเฉฑเจฆ เจฌเจฏเจพเจจเจพ เจเจ เฉเจฐ เจนเจเจพเจฐเจพ เฅฅ
Doch er erlangte das Bewusstsein wieder, sein Kรถrper nahm einen Atemzug, mit einem wilden Kriegsschrei und einem furchterregenden Gebrรผll.
เจธเจธเจคเฉเจฐ เจธเฉฐเจญเจพเจฐเจพ เจเจฐเจพเจฏเฉ เจนเจฏเจพ เจงเจพเจ เจคเฉเจฐเฉฐเจเจพ เจงเจตเจพเจฏเฉ เจเจ เจเจพเจเจกเฉ เจชเฉเจฐเจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉจเฉญเฅฅเฉฌเฉญเฉญเฅฅ
Er rรผstete sich mit seinen Waffen aus, bestieg ein Pferd und stรผrmte los, ritt schnell und griff Chandi heftig an.27.677.
เจธเจผเจเจคเจฟ เจญเจฏเจพเจจเจเจพ เจญเฉเจฎเจพ เจเจฆเจพ เจฌเจนเฉ เจธเจพเจเจเจพ เจคเฉเจฐเจฟเจธเฉเจฒเจพ เจฌเจฐเจพ เจเจพเจเจกเฉ เจเฉ เจฎเจพเจฐเจฟเจตเจพ เฅฅ
Mit einer furchterregenden Lanze, einer gewaltigen Keule, vielen mรคchtigen Speeren und einem scharfen Dreizack schlug er auf Chandi ein.
เจฒเฉ เจขเจพเจฐเจพ เจฌเจเจพเจ เจฒเจฏเฉ เจฐเจฟเจชเฉเจตเจพเจฐเจพ เจธเจฟเจฐ เจฌเจพเจจ เจธเฉ เจเจพเจ เจเฉเจฆเจพ เจเจฐ เจกเจพเจฐเจฟเจต เฅฅ
Sie nahm ihren Schild auf, schรผtzte sich vor dem angreifenden Feind; zerschnitt die Pfeile, die auf ihren Kopf zielten, in zwei Hรคlften und warf sie beiseite.
เจชเฉเจจเจฟ เจเจเฉเจฐ เจเจฒเจพเจ เจฆเจฏเฉ เจชเฉเจฐเจเฉฐเจกเจพ เจฐเจฟเจธเจพ เจธเจคเฉเจฐ เจฌเจฟเจงเฉเฉฐเจธเจพ เจนเจฏเจพ เจเจพเจ เจเจคเจพเจฐเจฟเจต เฅฅ
Dann schleuderte sie ihren Kriegsring im Zorn, zerstรถrte das Pferd des Feindes, zerteilte sie und warf sie zu Boden.
เจญเฉเจเจพ เจธเจค เจเจพเจ เจเฉเจเจพ เจ เจจเฉเจเจพ เจญเจ, เจฌเจชเฉ-เจคเจฏเจพเจเจพ เจเจเจพ เจเจเจพ เจฎเจพเจนเจฟ เจเฉเจเฉ เจชเจงเจพเจฐเจฟเจตเจพ เฅฅเฉจเฉฎเฅฅเฉฌเฉญเฉฎเฅฅ
Hundert seiner Arme wurden in unzรคhlige Stรผcke zerteilt, er verlieร seinen Kรถrper und stรผrzte mit zerrissenen Gliedmaรen zu Boden.28.678.
เจฌเจฟเจธเจจเฉเจชเจฆ เจเจพเจเจเจก เจฌเจฟเจฒเจพเจตเจฒ เฅฅ
Bisanupad Gond Bilaval.
เจฐเจค-เจงเจพเจฐเจพ เจเจฒเฉ เจฌเจนเจฟ เจฌเฉเจคเจฐเจจเฉ, เจญเฉเจเจพ เจฒเฉเจเจค เจญเฉเจฎเจฟ เจเจกเฉ เจคเจฒเจซเจพเจ เฅฅ
Blutstrรถme flossen wie der Fluss Vaitarani, Arme rollten auf dem Boden, verstreut auf der Erde, zitternd in heftiger Qual.
เจจเจญ เจญเจฐ เจเจกเฉ, เจเจฟเจคเจฟ เจเจจ เจชเจฐเฉ, เจฐเจค-เจเจพเจฐเจพ เจชเจฐเจพเจ เจญเฉเจเจพ เจธเฉเจจ เจเจชเจเจพเจ เฅฅ
Gliedmaรen flogen in den Himmel und fielen dann zur Erde, Blut regnete herab und Arme fielen tropfend vor Blut.