Sri Sarbloh Granth โ Page 179 (german)
เจฌเจฟเจธ เจงเจพเจฐ เจนเฉ เจธเจพเจเจฐ เจฌเจนเฉ เจฆเจธเจเจพเจฐ เจฒเฉเจ เจเฉเจ เจพเจฐเจฟเฅฅ
Der Strom des Giftes wurde zu einem Ozean und floss hervor, der alle vierzehn Welten verwรผstete, wie eine Axt.
เจฆเฉเจเจค เจฌเฉเจกเจนเจฟเฉฐ เจเจพเจก เจงเฉเจฐเจ เจเจฎเจฒเฉเจ เจเจฐเจนเจฟเฉฐ เจชเฉเจธเจพเจฐเฅฅ
Die Dรคmonen ertranken und ihrer Tapferkeit beraubt, streckten ihre Arme empor in Richtung des Reiches des Todes.
เจธเจเจฒ เจฌเฉเจกเฉ เจเฉเจ เจงเจพเจฐเจพ เจญเจ เจฎเฉเจฐเจฟเจคเจ เจธเฉเจจเฅฅ
Alle ertranken in der Strรถmung des Giftes; die Armee wurde zu einem Haufen Leichen.
เจธเฉเจ เจฌเจฟเจธเจฎเฉ เจญเจฏเฉ เจเฉฐเจญเจพ เจจเจฟเจ เจจเจฟเจฐเจเฉเจฏเจพ เจเจฐ เจจเฉเจจเฅฅเฉฉเฉฉเฅฅเฉชเฉจเฉซเฅฅ
Jambha wurde von Kummer und Schock getroffen, als er die Szene mit eigenen Augen betrachtete.33.425.
เจฌเจฟเจธเจจเฉเจชเจฆ เจคเฉเจเจพเจฐเฉเฅฅ
Bisanupad Tukhari.
เจเจ เจฌเจพเจจ เจเจนเฉ เจเฉฐเจญเจพเจธเฉเจฐ เจฆเจฟเจธ เจเจพเจฒเฉ เจฆเจ เจเฉเจฐเฅฅ
Der Dรคmon Jambha ergriff die sechs Pfeile und schleuderte sie in Kalis Richtung.
เจฌเจฟเจธ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจ เจเจธเจผเจงเจฟ เจธเฉเจ เจฌเจฐเจตเจพ เจฌเจเฉเจฐ เจญเจธเจฎ เจเจ เฉเจฐเฅฅ
Er konterte das Gift mit einem Mantrapfeil, die Krankheit mit einem Heilpfeil, trocknete die Flut mit einem Feuerpfeil aus und mit einem Donnerkeil vernichtete er den Sturm, indem er ihn zu Asche reduzierte.
เจธเจฐ เจเฉเจ เจญเฉเจเจฎ เจเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจฌเจฒ เจตเจเฉ เจเจพเจฒเฉ เจเจฐเฅฅ
Dann wurden schreckliche, mรคchtige Pfeile abgeschossen, die furchterregend auf Kali zuflogen.
เจฌเจพเจจ เจเจพเจฒเฉ เจฐเฉเจเจฟ เจจเจฟเจธเจเจฟเจฐ เจเฉฐเจก เจฆเฉเจจเฉ เจคเฉเจฐเฅฅเฉงเฅฅเฉชเฉจเฉฌเฅฅ
Kali blockierte den Pfeil des Nachtwandlers und schlug ihn mit einem Schlag, der ihn in Stรผcke zerschmetterte.1.426.