Sri Sarbloh Granth โ Page 106 (german)
เจธเจพเจงเฉ เจธเฉฐเจคเจจ เจญเจเจคเจฟเจจ เจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจจเจฟเจ เจเฉ เจฒเฉเจจ เจจเจฟเจตเจพเจธเจพเฅฅ
O' Hari, Du wohnst in den Sadhus, Heiligen und Deinen Hingebungsvollen, ganz in ihnen versunken.
เจชเจฐเจฎเจพเจคเจฎ เจชเจฐเจฎเฉเจธเจผเฉเจตเจฐ เจธเฉเจตเจพเจฎเฉ เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจชเฉเจฐเจเจพเจธเจพเฅฅ
Hรถchste Seele, Hรถchster Herr, Meister, dessen Licht in jedem Herzen strahlt.
เจเจ เฉฐ เจธเฉเจนเฉฐ เจฌเฉเจฒ เจธเฉเจนเจพเจตเจจ เจเจเจฐเจค เจนเฉเจค เจธเจญเจฟ เจฐเจเจจเจพเฅฅ
Allein durch die Rezitation der schรถnen Worte Oan und Sohan erschufst Du das gesamte Universum.
เจฆเฉเจต เจฆเฉเจคเฉเจฏ เจฎเจพเจจเจธ เจชเจธเฉ เจชเฉฐเจเฉ เจเจฟเจจ เจฎเฉ เจงเจพเจฐเจจ เจงเจฐเจจเจพเฅฅเฉฌเฅฅ
Halbgรถtter, Dรคmonen, Menschen, Tiere, Vรถgel โ in einem Augenblick brachtest Du sie in diese Welt.6.
เจธเฉฐเจ เจญเฉเจฐเจฟ เจฎเฉเจฐเจฒเฉ เจเจจ เจฌเจพเจเจค เจเฉฐเจงเฉเจฐเจฌ เจคเจพเจฒ เจฌเจเจพเจตเจคเฅฅ
Die Muschel, die Trommel, die Flรถte, die Zimbeln โ all das erklingt, wรคhrend Gandharva einen Rhythmus von Schlรคgen spielt.
เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจธเจญเจพ เจ เจชเจธเจฐ เจธเจญเจฟ เจจเจพเจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจ เจฐเฉเจเจพเจตเจคเฅฅ
Indra und seine Versammlung, die himmlischen Tรคnzerinnen โ sie alle tanzen, um den Herrn zu erfreuen.
เจฐเจธเจ เจฐเจธเจ เจงเฉเจจเจฟ เจฐเจพเจเฉ เจ เจฒเจพเจชเจคเจฟ เจเจ เฉฐ เจชเจฆ เจเจนเฉ เจเจพเจตเจคเฅฅ
Mit immenser Liebe und Hingabe singen sie verschiedene Kompositionen in verschiedenen Ragas und Alaps als Lobpreis fรผr den Schรถpfer (Oam).
เจฎเจงเฉเจฐ เจฎเจงเฉเจฐ เจฌเจพเจจเฉ เจ เจคเจฟ เจฎเฉเจ เฉ เจฎเจจ เจเจฟเจค เจเฉ เจนเจฐเจฟ เจงเฉเจฏเจพเจตเจคเฅฅเฉญเฅฅ
Sie sprechen รคuรerst sรผรe Worte des Lobes (bani), wรคhrend sie Hari in ihren Herzen betrachten.7.
เจเฉ เจเฉ เจฆเฉเจ เจฌเจกเจพเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจคเฉเจนเจฟ เจเจชเจฎเจพ เจคเฉเจนเจฟ เจฌเจจ เจเจตเจคเฅฅ
Welche Worte kann irgendjemand benutzen, um Deine Grรถรe auszusprechen, O' Prabhu? Deine Grรถรe kann nur wirklich von Dir allein erfasst werden.
เจเจฐ เจเจนเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เจธเฉฐเจธเจพเจฐ เจเฉเจช เจคเฉ เจฏเฉเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเจฐเจคเฉ เจเจพเจตเจคเฅฅ
Ergreife meine Hand und ziehe mich aus dem Brunnen dieser Welt, o Herr! So singe ich Deine Arati.
เจฎเจจ เจฎเจเจฐเฉฐเจฆ เจเจฐเจจ เจเจฎเจฒเจจ เจชเจฐเจฟ เจจเจฟเจฎเจ เจจเจฟเจฎเจ เจเจฐ เจตเจพเจเจคเฅฅ
Mein Geist ist wie eine Hummel, die von Lotosblumen angezogen wird, und opfert sich in jedem einzelnen Moment Deinen Lotosfรผรen.136
เจเฉเจฐเจฟเจชเจพ เจฌเฉเฉฐเจฆ เจเจพเจคเฉเจฐเจฟเจ เจเจจ เจฆเฉเจเฉ เจเจจเจฎ เจฎเจฐเจจ เจฆเฉเจ เจเจพเจเจคเฅฅเฉฎเฅฅเฉจเฉฌเฉฌเฅฅ
Gewรคhre mir, dem kuckucksรคhnlichen Diener, einen Tropfen Deiner Gnade, damit der Schmerz von Geburt und Tod endlich vertrieben wird.8.266.