Sri Sarbloh Granth — Page 87 (french)
ਮਾਂਗੋਂ ਦਾਨ ਦਰਸ ਮਨ ਲਾਲਚ ਕਵਲ ਨੈਨ ਜਨ ਸਰਨ ਤੁਹਾਰੀ॥੧੦॥੨੩੧॥
Je mendie le don de Ta vision, cet esprit désire voir Tes yeux de lotus, ce serviteur cherche Ton refuge.
ਮਗ ਜੋਹਤਿ ਕਾਮਨਿ ਜਿਵ ਪਿਯ ਕੀ ਤਿਮ ਜੋਹਤ ਦਰਸ ਭਵਾਨੀ॥
Comme la femme aspire à la vue de son bien-aimé, ainsi j'aspire à la vision de Bhavani.
ਜਿਮ ਜਲ ਮੀਨ ਬੂੰਦ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਹਿੱਤੁ ਜਿਮ ਜਾਚਿਕ ਜਾਚਤ ਧਨ ਦਾਨੀ॥
Comme l'eau est pour le poisson, les gouttes de pluie pour le coucou, et comme un mendiant demande de l'argent à un bienfaiteur.