Sri Sarbloh Granth — Page 46 (french)
ਅਪਦ ਸਿੰਧੁ ਕੀ ਲਹਿਰ ਤੇ ਮਾਧਵ ਪਾਰ ਲੰਘਾਇ॥੧੩੫॥
Des vagues de l'océan de calamité, aide-nous à traverser, ô Madhava.135.
ਜੈ ਜੈ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਸਦਾ ਬ੍ਰਿਤ ਆਦਿ ਭਵਾਨੀ॥
Victoire, Victoire à la forme éternelle de l'augure, la Déesse primordiale.
ਨਿਰੰਕਾਰ ਆਕਾਰ ਜਗਤ ਮੈ ਅਲਖ ਲਖਾਨੀ॥
Tu es sans forme, pourtant Tu te manifestes dans le monde, au-delà de la perception, mais manifesté sous d'innombrables formes.
ਮੁਖ ਮੰਗਲ ਛਬਿ ਲਸਤਿ ਚਤੁਰਦਸ ਲੋਕਾ ਰਾਨੀ॥
Avec un visage radieux et propice, Elle brille de manière resplendissante comme la Reine des quatorze mondes.
ਦੀਨਬੰਧੁ ਅਨਰੰਜ ਸਭਨ ਕੀ ਪੀਰ ਪਛਾਨੀ॥੧੩੬॥
L'ami compatissant des humbles, intouché par les chagrins, Celui qui comprend la souffrance de tous.136.