Sri Sarbloh Granth — Page 288 (french)
ਕਰ ਧੂਰਿ ਕਨੀ ਟੁਕਰੇ ਪੁਰਜੇ, ਚਕਚੂਰ ਕੀਯੋ ਰਿਪੁ-ਸਤ੍ਰ ਅਨਾਯੁਧ॥
De Ses mains, Elle les réduisit en poussière et en fragments, les ennemis et leurs armes furent complètement écrasés et désarmés.
ਰਿਪੁ-ਸਤ੍ਰ ਬਿਧੁੰਸ ਭਏ ਭਏ ਸਗਰੇ, ਤਿਲ-ਧੂਰਿ ਸਮਾਨ ਭਏ ਅਗਨਾਯੁਧ॥
Les armes ennemies furent totalement détruites, leurs nombreuses armes furent réduites en poussière, comme des grains de sable et de sésame.
ਨਭ ਛਾਇ ਰਯੋ ਮਹਿ-ਮਧ੍ਯ ਪਰ੍ਯੋ, ਸਰ ਸਿੰਧੁ ਗਿਰ੍ਯੋ ਰਿਪੁ ਸਤ੍ਰ ਬਿਨਾ ਜੁਧ ॥੧੬॥੬੬੬॥
Le ciel fut couvert alors que les débris volaient vers le centre ; les projectiles tombèrent dans l'océan, anéantissant leurs armes et les laissant désarmés sans combat.16.666.