Sri Sarbloh Granth — Page 281 (french)
ਕਟਿ-ਤੂਨ-ਸਜ੍ਯੋ ਅਸਿ ਚਰਮ ਕਯੋ, ਸਕਤਿ, ਸੇਲ, ਕੁਵੰਡ ਹਠੀ ਕਰ ਲੀਨੋ॥
La sacoche fut attachée à la taille, l'épée et le bouclier de rhinocéros furent solidement attachés ; et des lances, des flèches et des arcs puissamment bandés furent saisis.
ਬਿਨ-ਸੰਕ ਧਯੋ ਰਨ ਚੰਡਿ-ਸਮੂਹਿ, ਲਲਕਾਰ ਪਰ੍ਯੋ, ਮਨ ਸੰਕ ਨ ਕੀਨੋ॥
Sans aucune hésitation, il chargea dans la bataille pour affronter la féroce Chandi et ses forces, la défiant sans aucun doute dans son esprit.
ਕਹ ਜਾਤਿ ਹੋ ਠਾਢਿ ਰਹੋ ਦੁਰਗਾ! ਭਟ ਬੀਰ ਸਬੈ ਹਮਰੋ ਹਤ ਲੀਨੋ॥
'Où vas-tu ? Tiens bon, Durga ! Tu as abattu tous mes braves guerriers !'
‘ਜੀਤ ਹੈਂ ਆਜ ਤੁਮਹਿ ਜੁਧਕੈ,’ ਗਜਨਾਦ ਬਲੀ ਨਿਸਚਯ ਮੁਹਿ ਚੀਨੋ॥੨॥੬੫੨॥
'Aujourd'hui, je te vaincrai dans la bataille', déclara Gajnad, le puissant guerrier, avec une ferme détermination dans son esprit.
ਧਨੁ ਤਾਨ ਸਿਲੀਮੁਖ ਛਾਡ ਦਯੋ, ਅਸਿ ਲੈ ਬਹੁ ਵਾਰ ਪ੍ਰਚੰਡਿ ਕੇ ਮਾਰੈ॥
Le puissant guerrier bander son arc et tira des flèches pointues, et maniant son épée, il attaqua la Déesse férocement à plusieurs reprises.
ਚਰਮ ਲੈ ਰਿਪੁ ਵਾਰ ਸੰਭਾਰ ਸਭੈ, ਧਨੁ ਤਾਨ ਸਿਲੀਮੁਖ ਬਾਨ ਪ੍ਰਹਾਰੈ॥
Avec son bouclier de rhinocéros, l'ennemi encaissa toutes ses contre-attaques, il banda son arc et tira une volée de flèches pointues sur Elle.
ਜਾਇ ਲਗੈ ਰਿਪੁ-ਮਧ੍ਯ ਉਰੰ, ਹਯ ਤ੍ਯਾਗ ਗਿਰ੍ਯੋ ਰੰਗ-ਭੂਮਿ ਮਝਾਰੈ॥
Alors que l'ennemi chevauchait au centre de la bataille, il tomba de son cheval et s'écrasa sur la terre.
ਉਠ ਚੇਤ-ਸੰਭਾਰ-ਹ੍ਵੈ-ਬੀਰ-ਚਰ੍ਯੋ, ਲਲਕਾਰ-ਪਰ੍ਯੋ ਬਹੁ-ਵਾਰ ਪ੍ਰਚਾਰੈ॥੩॥੬੫੩॥
Se relevant et reprenant conscience, l'esprit guerrier du brave guerrier s'éleva à nouveau, il lança des défis et déclencha une volée de frappes.
ਸਰ ਭੀਮ ਪ੍ਰਲਯ ਸਮ ਛਾਡ ਦਯੋ, ਸਰ ਸੌਂ ਜਗਮਾਤ ਦੁਟੂਕ ਕਯੋ॥
Il lâcha une flèche destructrice et puissante sur sa cible, que la Mère de l'Univers coupa en deux morceaux.
ਪੁਨ ਸੇਵ ਬਿਸੀ ਰਿਪੁ ਵਾਰ ਕਯੋ, ਮਗ ਰੋਕ ਲਯੋ ਤਿਹ ਕਾਟ ਦਯੋ॥
L'ennemi lâcha une flèche puissante, telle une destruction cosmique, il la tira sur la Déesse Qui la coupa en deux morceaux.
ਤ੍ਰੈ ਬਾਨ ਬਿਸਾਲ ਜਗਮਾਤ ਲੈ ਹਾਥ, ਧਨੁ ਤਾਨ ਕੈ ਵਾਰ ਕਯੋ ਰਿਪੁ ਓਰਾ॥
La Mère de l'Univers prit trois flèches massives en main, banda son arc et tira une frappe sur l'ennemi.