Sri Sarbloh Granth — Page 256 (french)
ਗਰਜੀ ਚੜ ਸਿੰਘ ਜੈ ਚੰਡਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ਭ੍ਯ ਭੀਮ ਬਿਨਾਸਨਿ ਸ਼ਤ੍ਰ ਛਯੰ॥
Le lion féroce rugit et charge ; Victoire à Chandi, l'Esprit vif, le Destructeur des peurs les plus terribles, Qui anéantit les ennemis.
ਜੈ ਜੈਤੁ ਜਯੰਤਿ ਜਯ ਚੰਡਿ ਅਖੰਡਨਿ ਸੇਵਕ ਸੰਤ ਸਦੀਵ ਜਯੰ॥
Victoire à Celle qui donne la Victoire, Victoire à Chandi ; Elle donne éternellement la Victoire à Ses serviteurs et saints.
ਤ੍ਰਈਤਾਪ ਬਿਨਾਸਨਿ ਧਰਮ ਧੁਜਾ ਜੈ ਚੰਡਿ ਅਦੰਡ ਅਨਾਸ਼ ਹਰੀ॥
Le Destructeur des trois types d'afflictions, la Bannière de la droiture, Victoire à Chandi Qui est Invincible et le Hari Indestructible.
ਭੂਮਿ ਭਾਰ ਬਿਨਾਸਨਿ ਪੀਰ ਹਰਨਿ ਜੈ ਚੰਡ ਭੁਜਦੰਡ ਪ੍ਰਤਾਪ ਬਰੀ॥੧॥੫੯੭॥
Le Destructeur du fardeau de la terre, le Dissipateur de la douleur intense, Victoire à Chandi Qui possède le plus grand éclat glorieux et des bras puissants qui punissent. 1.597.
ਜੈ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਸਰੂਪ ਅਜੈ ਜੈ ਚੰਡਿਕਾ ਸ਼ਤ੍ਰ ਬਿਨਾਸ ਕਰੀ॥
Victoire à la forme Auspicieuse, belle et Invincible, Victoire à Chandi, la Destructrice des ennemis.
ਰਿਪੁ ਦੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ਅਖੰਡ ਸਦਾ ਜੈ ਸਾਇਕ ਸਾਰੰਗ ਚਕ੍ਰ ਧਰੀ॥
La Victorieuse éternelle, Qui punit intensément l'ennemi, tenant toujours l'arc (sarang) et le chakra de guerre (chakra).
ਧਰ ਰੂਪ ਮੁਦਾ ਆਨੰਦ ਕਰੀ ਮੁਖ ਕੰਜ ਹਰੀ ਜੈ ਮਾਤ ਸਦਾ॥
Avec un visage joyeux, Elle nous rend bienheureux, ô Hari au visage de lotus, Victoire éternelle à la Mère.
ਸੁਰ ਕਾਜ ਚਲੀ ਧੁਨਿ ਸੰਖ ਬਜੀ ਰਣ ਚੰਡਿ ਗਜੀ ਲੈ ਚਕ੍ਰ ਗਦਾ॥੨॥੫੯੮॥
Elle entreprend les tâches des devas, Elle est l'écho des conques, et au combat Chandi rugit et manie le chakra et la masse. 2.598.