Sri Sarbloh Granth — Page 245 (french)
ਰਨ ਮਾਰੂ ਰਬਾਬ ਕਰਨਾਲ ਕਰਤਾਲ ਜਲੀਨ ਅਪਾਰੰ ਭੂਮਿ ਬਜੇ॥
Sur les champs de bataille résonnent les tambours de guerre ou Maru, le rabab et les flûtes de guerre, avec des percussions sur un instrument aquatique, qui résonnaient sans fin sur le champ de bataille.
ਝਾਂਝਰ ਝਾਂਝ ਮੰਜੀਰ ਖੁਰੰਗ ਮੁਰਲੀ ਡਫ ਢੋਲ ਚਹੁੰ ਓਰ ਗਜੇ॥
Le son des chevilles, des cymbales larges, des clochettes ornées, des tambourins, des grelots, de la bansuri, des tambours à main et des dhols résonnait de toutes les directions.
ਗੋਮੁਖ ਤਾਸ ਗੰਭੀਰ ਪਖਾਵਜ ਧੁਨਿਘੋਰ ਘਟਾ ਘਨ ਕੀ ਬਰਜੇ॥
Le cor de guerre (rananarsingha), le taus à cordes, les tambours pakhawaj au son profond et les gongs au son sombre tonnaient comme des nuages !
ਬਹੁ ਝਾਂਝਰ ਸੋਰਠਿ ਤਾਲ ਮੰਜੀਰਨ ਬਾਰਿ ਤਰੰਗਨਿ ਰੰਗ ਰਜੇ॥੬॥੫੭੩॥
Au milieu de la multitude de chevilles, se trouve la mélodie rythmique de sorath, le tintement des chevilles ornées, des cymbales et des tambours de guerre résonnaient créant une ambiance satisfaisante.
ਬਿਸਨੁਪਦ ਬੈਰਾੜੀ ਪੂਰਬੀ॥
Bisanupad Bairari du Nord.
ਮੁਰਲੀ ਡਫ ਦੁੰਦਭਿ ਬੇਨੁ ਖਰੀ ਤੁਰਹੀ ਧੁਨਿ ਘੋਰ ਪ੍ਰਲਯ ਸੀ ਲਗੈ॥
Avec la bansuri, les tambours à main, les tambours de guerre, la flûte et les cors de guerre, créant un son sombre comme s'il annonçait une apocalypse catastrophique.
ਬਾਸੁਰ ਬੀਨ ਨਫ਼ੀਰ267 ਜੁਝਾਵ ਸੁ ਨਾਦ ਅਪਾਰ ਸਵਾਰ ਜਗੈ॥
Les souches mélodieuses de la flûte, la flûte charmeuse de serpents, les trompettes de guerre, le son résonnant éveillèrent l'esprit guerrier des guerriers montés.
ਸੁਰ ਘੋਰ ਪ੍ਰਲਯ ਬਹੁ ਭਾਂਤਿ ਬਜੈ ਘਨ ਸਾਵਨ ਸੀ ਧੁਨਿ ਘੋਰ ਉਠੈ॥
Les notes étaient jouées dans de grandes mélodies intenses, divers types d'instruments étaient joués intensément, alors que le son tonitruant d'une tempête approchante résonne fort pendant la saison de la mousson.
ਸੁਰ ਤਾਨ ਅਲਾਪ ਸੁਧਾਰ ਸੁ ਰਾਗ ਅਨੇਕ ਸੁਧੰਗ ਸੁ ਤਾਨ ਜੁਟੈ॥੭॥੫੭੪॥
Ils chantaient (tane) des mélodies et improvisaient avec compétence (alap), mélangeant divers ragas et harmonisant leurs instruments ensemble dans de belles formes complexes.